Page 1
Winny AUTOMATION FOR SLIDING DOORS AUTOMAZIONE PER PORTE SCORREVOLI...
Page 2
INDEX 1 - SAFETY WARNINGS page 3 2 - TECHNICAL FEATURES page 4 3 - TOOLS FOR ASSEMBLY page 4 4 - SPACE REQUIRED page 5-6-7 5 - IDENTIFICATION OF PARTS page 8 6 - PREPARING FOR INSTALLATION page 9 7 - TABLE OF MATERIALS OF FASTENING SURFACE page 9 8 - STANDARD INSTALLATION page 9...
Page 3
Only a qualified electrician may connect the system to the 230 V mains. For proper long-lasting operation of the automation, and to ensure guarantee coverage and safety (as required by standards, use only original spare parts from Quiko. Always make sure you disconnect the 220V electrical power supply and the 12V battery connections before doing any work on the internal parts of the automation.
2 - TECHNICAL FEATURES Technical information Primary power supply 230 V AC 50 Hz Fuse 5 A Note A bi-polar switch must be installed near the motorized crosspiece. This is to be the service switch that cuts off the power supply for all routine maintenance. Consumption max.
5 - IDENTIFICATION OF PARTS Beam Mechanical stop Box blocking bracket Carriage Adaptor Traction bracket Motor with reducer and encoder Emergency battery group Control unit Electromechanical stop Belt Return pulley Emergency manual release Floor guide only for sliding Sliding track Box side plug Programme selector...
Ø8mm 8 - STANDARD INSTALLATION Height of automation fastening from floor to underside of beam: Total height of door, including Quiko upper adaptor (22 mm) and Quiko lower track (30 mm) + 8 mm from lower clearance of door + 27mm (space between adaptor and beam, adjustable ± 10mm)
Page 10
Therefore it is necessary to install a contact profile (tubular, not provided by Quiko, except in cases where entries are not installed with Quiko door profiles). In this way it will be covered at the top by the covering box of the automation.
11 - ELECTRICAL SETUP Electrical setup - Internal view Function selector (shielded cable 8 x Ø 0.22 mm) Possible push button control (cable 2 x Ø 0.22mm) Control by key or external code (cable 4 x Ø 0.22mm) Power supply cable(Neutral, Line, Earth) (cable 3 x Ø 1.5 mm) Safety photocells (cable provided to be run all the way into the beam) Impulse parts (radar) (cable 4 x Ø...
Page 12
External view - two push-open sliding doors In entrances with two push-open sliding doors (fixed laterally or to the wall), the automation must be installed externally, to allow the doors to be pushed open in any sliding position. It is therefore necessary to provide STOP photocells if the doors are pushed STOP photocells open.
Page 13
Place the components of the carriage on the adaptor as shown in the figures below. Make sure the brackets of the carriages are aligned with one another. On each door, place two carriages with distances as specified previously. Keep in mind that the part of the carriages with the wheels faces the wall of the beam where the automation is attached.
Page 14
13 - FASTENING OF FLOOR GUIDE Once the doors have been adjusted, the floor guide can be attached. Make sure the Teflon block is centred so that, once the plate is fixed to the floor, adjustments inwards or outwards can be made of ±5 mm. To fix the guide to the floor, the doors must be slid sideways to make room for the installation of the guide.
Page 15
15 - ADJUSTMENT OF BELT Detail A Position of carriages for double door Detail B Detail C Position of carriages for single doors – opening to left Position of carriages for single doors – opening to right Fix the traction devices on the carriages. For double doors they are to be attached to the central carriages.
Page 16
For doors with one sliding door leaf, the traction devices are to be attached to the rear carriages. If the door opens to the left, attach to the left carriage. If it opens to the right, attach it to the right carriage. For doors that open to the left, the plate faces downwards.
If the automation is with one door leaf, the block must be installed on the side where the door leaf closes. To adjust the block and check its proper position, place the door leaves next to one another in closure, loosen the fastening screws of the plate of the block to the crosspiece, centre the block so that it enters in the holes of the carriage with the door leaves closed, tighten the fastening screws to the crosspiece at the end of this operation.
QK-CE24W 18 - ELECTRICAL CONNECTIONS When working on the electrical circuit or on the mechanical part, it is very important to ensure that neither the mains power supply nor the battery are connected. Never connect the impulse parts until speed and other values have been adjusted. Connector CN1 01 - Phase...
Page 19
Connector CN4 17 - 18 - Line B Serial connection RS485 ( optional ) 19 - Line A Connector CN5 20 - Signal 21 - Encoder + Connection of encoder card for motor revs count 22 - Encoder - Connector CN6 23 - Common negative output 24 -...
Page 20
19 - PROGRAMMING SELECTOR The digital function selector can be installed on the side upright of the frame or in the immediate vicinity of the door The selector has two keys, “up/down” and “enter”. They can be used to change operating settings. There is a hole for initial parameter programming (reset), and an LCD display that signals the selected setting or any possible problems.
Page 21
The selector display shows various functions: AU indicates automatic operation MA flashing indicates manual movement OP flashing means the door is completely open NI indicates night operation SA indicates the door is always open RI indicates exit only with internal radar activated (the external one is deactivated) AL BA flashing indicates the battery is dead AL FS flashing indicates the photocells are not working (with photo-test enabled) RS indicates a realignment manoeuvre after a reset or first start-up...
22 - FIRST START-UP Before providing power to the automation, make sure you have made all connections, and mechanical and electrical fastenings. Also check that the carriages do not strike any component when they are moving. Proceed as follows: 1. Manually move the doors to about the halfway point of their normal travel 2.
Page 23
Table of parameters Value Value Value Value Value Parameter Description Medium- Electronic Maximum Medium-high Minimum clutch value sensitivity sensitivity sensitivity sensitivity Medium- Maximum Opening speed Low speed Medium-low speed high speed speed Medium- Maximum Closing speed Low speed Medium-low speed high speed speed Deceleration...
Page 24
Analysis of operation of each control: Electric lock function: When the doors are set to operate automatically (AU) the electric lock is always active at minimum voltage When the doors are set to night operation (NI), the electric lock is deactivated when closing is complete, thus mechanically locking the door OPEN KEY command operation: This command can be activated at any time with various conditions:...
Page 25
Partially open function It activates with parameter F=0 of operation selected by user, the percentage of opening of the door is selected using the parameter H 1=5% 2=10% 3=20% 4=30% 5=40% 6=50% 7=60% 8=80% If you insert parameter M=1, dynamic partial opening is activated. If the door fails to close three time consecutively, upon expiration of the automatic closing time, the door will be completely opened.
23 - MAINTENANCE / SERVICE The automatic doors must undergo periodic maintenance. The frequency with which this occurs is determined by environmental conditions and traffic intensity. In compliance with pertinent standards, inspection of emergency exit doors must be performed at least twice a year by an authorized service centre.
Page 30
INDICE 1 - AVVERTENZE DI SICUREZZA pag. 3 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE pag. 4 3 - ATTREZZI PER MONTAGGIO pag. 4 4 - SPAZI RICHIESTI pag. 5-6-7 5 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI pag. 8 6 - PREDISPOSIZIONE IN OPERA pag. 9 7 - TABELLA MATERIALE PIANO FISSAGGIO pag.
Page 31
230 V. Per il corretto e duraturo funzionamento dell’automatismo, e per garantirne la sicurezza e la garanzia (come da normativa) è necessario utilizzare solo ricambi originali Quiko. Assicurarsi, sempre, di togliere l’alimentazione elettrica 220V e i connettori della batteria 12V prima di effettuare qualsiasi intervento all’interno dell’automatismo.
2 - CARATTERISTICHE TECNICHE Informazioni tecniche Alimentazione primaria 230 V AC 50 Hz Fusibile 5 A Nota E’ necessario montare un interruttore bipolare nelle immediate vicinanze della traversa motorizzata, quale interruttore di servizio atto a disinserire l’alimentazione di tutte le operazioni di manutenzione ordinaria. Consumo max.
5 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Trave Finecorsa meccanico Staffa bloccaggio cassonetto Cassonetto Carrello Adattatore Staffa trascinamento Motore con riduttore e encoder Gruppo batteria di emergenza Unità di controllo Blocco elettromeccanico Cinghia Puleggia di rinvio Sblocco manuale di emergenza Guida a pavimento per solo scorrevole Binario di scorrimento Tappo laterale cassonetto Selettore di programma...
Page 37
9 - INSTALLAZIONE CON SISTEMA ANTIPANICO Altezza fissaggio automatismo da pavimento a sotto trave: Altezza totale anta comprensiva di adattatore Quiko (60 mm) + 15 mm da ingombro inferiore anta + 27mm (interspazio tra adattatore e trave, regolabile ± 10mm)
Page 38
è necessario installare un profilo di battuta (tubolare non di fornitura Quiko, escluso i casi in cui non si installino ingressi con profili ante Quiko), che in questa maniera andrà coperto superiormente dal cassonetto di copertura dell’automatismo.
Page 39
11 - PREDISPOSIZIONE ELETTRICA Predisposizione Elettrica - Vista interna Selettore di funzione (cavo schermato 8 x Ø 0,22 mm) Eventuale comando a pulsante (cavo 2 x Ø 0,22mm) Comando a chiave o a codice esterno (cavo 4 x Ø 0,22mm) Cavo di alimentazione (Neutro, Linea, Terra) (cavo 3 x Ø...
Page 40
Vista esterna – Due scorrevoli a sfondamento Negli ingressi con due ante scorrevoli a sfondamento (fissi laterali o muro) l’automatismo deve essere montato esternamente, permettere sfondamento delle ante in qualsiasi posizione di scorrimento, pertanto è necessario prevedere delle fotocellule Fotocellule di STOP STOP motore caso...
Page 41
Montare i componenti del carrello sull’adattatore come indicato nelle figure sottostanti. Assicurarsi che le staffe dei carrelli siano in linea tra loro in modo da impostare il perfetto allineamento delle ante. Montare su ogni anta due carrelli con distanze come precedentemente indicato. E’...
Page 42
13 - FISSAGGIO GUIDA A PAVIMENTO Una volta regolate le ante si può procedere al fissaggio della guida a pavimento. Accertarsi che il blocchetto di teflon sia nella posizione centrale in modo da avere la possibilità, una volta fissata la piastra a pavimento, di effettuare se necessario la regolazione verso l’interno o l’esterno di ±5 mm.
Page 43
15 - REGOLAZIONE DELLA CINGHIA Fissare i trascinatori sui carrelli. Per porte a due ante vanno fissati sui carrelli centrali, sull’anta di sinistra (vista dall’interno) la piastra va rivolta verso il basso, sull’anta di destra verso l’alto (Part.A). Prima di fissare la contropiastra forata inserire la cinghia centrandone la giunzione...
Page 44
Per porte a un’anta scorrevole i trascinatori vanno fissati carrelli posteriori (se l’anta apre a sinistra-carrello sinistro, se l’anta apre a destra-carrello destro). Nelle ante che aprono a sinistra la piastra va rivolta verso il basso, nelle ante che aprono a destra la piastra va rivolta verso l’alto, al centro della stessa va inserita la giunzione della cinghia ancorata...
Page 45
Nel caso in cui l’automatismo sia ad un’anta il blocco va montato dalla parte in cui chiude l’anta. Per regolare il blocco e verificarne la corretta posizione è necessario accostare le ante in chiusura, allentare le viti di fissaggio della piastra del blocco alla trave, centrare il blocco in modo che entri negli appositi fori del carrello con le ante in chiuso, serrare bene le viti di fissaggio alla trave alla fine di questa operazione.
QK-CE24W 18 - COLLEGAMENTI ELETTRICI E’ importantissimo fare attenzione che durante qualsiasi lavoro sul circuito elettrico o sulla parte meccanica non siano collegate ne l’alimentazione di rete ne la batteria di emergenza. Non collegare mai gli organi di impulso prima di aver regolato la velocità e gli altri valori. Connettore CN1 01 - Fase...
Page 47
Connettore CN4 17 - 18 - Line B Collegamento seriale RS485 ( opzionale ) 19 - Line A Connettore CN5 20 - Segnale 21 - Encoder + Collegamento Scheda Encoder contagiri motore 22 - Encoder - Connettore CN6 23 - Uscita negativo comune 24 - Fotocellule Rall...
Page 48
19 - SELETTORE DI PROGRAMMAZIONE Il selettore di funzione digitale può essere installato sul montante laterale del serramento o comunque nelle immediate vicinanze della porta Il selettore presenta due tasti “up/down” e “enter” tramite i quali si può cambiare impostazione di funzionamento, un foro per la programmazione iniziale dei parametri (reset) e un display LCD che ne segnala l’impostazione scelta o l’eventuale guasto.
Page 49
Per sbloccare il funzionamento della tastiera ripetere la medesima operazione descritta precedentemente Nel display del selettore vengono visualizzate varie funzioni: La scritta AU indica funzionamento in automatico La scritta MA lampeggiante indica movimentazione manuale La scritta OP lampeggiante indica open, porta completamente aperta La scritta NI indica funzionamento in notturno La scritta SA indica porta in sempre aperto La scritta RI indica solo uscita con radar interno attivato (disattivato quello esterno)
22 - PRIMO AVVIAMENTO Prima di alimentare l’automatismo assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti e i fissaggi meccanici e elettrici, e che le ante o i carrelli durante la loro corsa non urtino nessun componente. Procedere come segue: 1. Far scorrere le ante manualmente fino a posizionarle a circa metà corsa 2.
Page 51
Tabella parametri Valore Valore Valore Valore Valore Parametro Descrizione Valore di Medio Massima Medio alta Minima frizione bassa sensibilità sensibilità sensibilità elettronica sensibilità Medio Velocità in Bassa Medio bassa Massima alta apertura velocità velocità velocità velocità Velocità in Bassa Medio bassa Medioalta Massima chiusura...
Page 52
Analisi di funzionamento di ogni comando: Funzione elettroblocco: Quando si dispone il funzionamento della porta in automatico (AU) l’elettroblocco rimane sempre attivato con una minima tensione di mantenimento Quando si dispone il funzionamento della porta in notturno (NI) l’elettroblocco viene disattivato a chiusura ultimata bloccando meccanicamente l’anta Funzionamento comando OPEN KEY: Tale comando può...
Page 53
Funzionamento apre parziale Essa si attiva con il parametro F=0 di funzionamento selezionato dall’utente, la percentuale di apertura della porta viene selezionata con il parametro H 1=5% 2=10% 3=20% 4=30% 5=40% 6=50% 7=60% 8=80% . Se si inserisce il parametro M=1 si attiva l’apre parziale dinamico, se per 3 volte consecutive non si ultima la chiusura completa della porta allo scadere del tempo di chiusura automatica si effettua l’apertura totale.
Page 54
23 - MANUTENZIONE / ASSISTENZA Le porte automatiche devono essere soggette a manutenzione periodica, la cui frequenza è determinata dalle condizioni ambientali e dalla densità i traffico. In conformità delle normative pertinenti, l’ispezione delle porte per le uscite di emergenza deve essere eseguita almeno due volte l’anno e affidata a un centro di assistenza autorizzato.
Page 56
1095 Budapest, Mester u. 34. 1141 Budapest, Fogarasi út 77. Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, 216-7017, 216-7018 Fax: 218-5542 220-8881, 364-3428 Fax: 220-7940 Mobil: 30 940-1970, 20 949-2688 Mobil: 30 531-5454, 30 939-9989 E-mail: delton@delton.hu Web: www.delton.hu www.kaputnyitunk.hu The Manufacturer can technically improve the quality of its products without...
Need help?
Do you have a question about the Winny and is the answer not in the manual?
Questions and answers