quiko SUB Series Use And Maintenance Manual

Underground gearmotor for swing gates
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

V03/2016
SUB
UNDERGROUND GEARMOTOR FOR SWING GATES
NEW 2016 MODEL
QK-SUB24 – QK-SUB220
E
N
G
L
I
S
H
I
T
A
L
I
A
N
O

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for quiko SUB Series

  • Page 1 NEW 2016 MODEL UNDERGROUND GEARMOTOR FOR SWING GATES QK-SUB24 – QK-SUB220 V03/2016...
  • Page 3: Table Of Contents

    TYPICAL INSTALLATION..................................TECHNICAL DATA ..................DIMENSIONS .......... TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION ........... CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION ..................5-6-7-8-9 INSTALLATION ................TROUBLESHOOTING GENERAL ADVICE, USE AND MAINTENANCE..........DECLARATION OF CONFORMITY (MANUFACTURER)........DECLARATION OF CONFORMITY (INSTALLER)..........www.quikoitaly.com...
  • Page 4: Typical Installation

    1- Operator TYPICAL INSTALLATION 2- External photocell 3- Flashing warning light 4- Antenna 5- Internal photocell 6- Electronic control unit 7- Key-switch 8- Remote control INSTALLATION LIMITS 2,5m 3,5m QK-SUB220 800kg 600kg 500kg 400kg QK-SUB24 700kg 500kg 300kg 400kg The values shown within table above can be reduced considerably in windy areas TECHNICAL DATA 230V See installation limits table...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION 2X1,5mm2 (24 Vdc ) 4X1,5mm2 (230 Vca ) 2X0,75mm2 RX Photocell TX Photocell 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 3X1,5mm2 230V Line www.quikoitaly.com...
  • Page 6: Considerations For Installation

    CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION The installation and testing operations must be performed solely by qualified personnel in · order to guarantee the proper and safe operation of the automatic gate. The company declines any responsibility for damage caused by incorrect installations due ·...
  • Page 7 BOX INSTALLATION PROCEDURE Dig a hole big enough to hold 375mm the box containing the operator (C1) 320mm Insert the tube for water drainage in the prepared hole (F1) Insert the sheath for laying the power cables (F2). 165mm Note: while positioning the box, keep in mind the minimum distance there must be between the pillar and the centre of...
  • Page 8 ASSEMBLING THE OPERATOR AND LEVERS Insert the motor into the foundation case and fixit with nuts and washers supplied Insert the ball in the pin located on the box and fit the gate BALL anchorage lever (L1) Put the connection lever(L2) between the levers (L3) and (L4) and block it with screws and washers supplied...
  • Page 9 FASTENING THE OPERATOR LEVER TO THE GATE Insert the cover and fasten it with the screws provided Position the gate wing and the lever (L1) so that they are perfectly aligned and fasten them by welding or similar. Gate wing welding www.quikoitaly.com...
  • Page 10 EMERGENCY RELEASE PROCEDURE Insert the key C provided into the appropriate hole on the lever L1 Turn the key LIMIT SWITCHES ASSEMBLY (OPTIONAL) Insert, regulate and block the mechanical limit switches in the desired position Closing Opening www.quikoitaly.com...
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 230 volt mains voltage Check master switch absent Check for any STOP selectors or commands. Emergency STOP present If not used, check jumper On giving a command with on STOP contact input on the remote the control board control or with the key-switch, the gate...
  • Page 12 GENERAL ADVICE Install a gate’s safety system that complies with current regulations. Choose short routes for cables and keep power cables separate from control ones. Install the control card in a waterproof box. Please refer to current regulations when setting the gear motor’s maximum torque. We advice you to install an outdoor switch, in compliance with European standards on the issue of safety, to turn the electricity off when servicing the gate.
  • Page 13: Declaration Of Conformity (Manufacturer)

    DECLARATION OF CONFORMITY (OF THE MANUFACTURER) Manufacturer: QUIKO ITALY SAS Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) Italia hereby declares, under his liability, that the products: QK-SUB24, QK-SUB220 are in compliance with the essential safety requirements of the regulations: Electromagnetic Compatibility Directive ......2004/108/EC Low Voltage Directive ............2006/95/EC...
  • Page 14: Declaration Of Conformity (Installer)

    DECLARATION OF CONFORMITY (OF THE INSTALLER) The undersigned: in charge of the set-up, declares that the product: Gate type: are in compliance with the essential safety requirements of the regulations: Electro magnetic Compatibility Directive ......2004/108/EC Low Voltage Directive ............2006/95/EC Machinery Directive ..............2006/42/EC and also declares that the related and/or specific national technical regulations have been followed: EN 12453/EN 12445 on Industrial, Commercial and Residential Gates and Doors –...
  • Page 15 QK-BRASUB Optional curved bracket to make QK-SUB220 gearmotor compatible with pre-installed foundation boxes of other brands Sta a opzionale per rendere il motoriduttore QK-SUB220 compatibile con casse di fondazione preinstallate di altri marchi LEFT PERNO / PIN STAFFA / BRACKET RIGHT PERNO / PIN STAFFA / BRACKET...
  • Page 16 Quiko Italy Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) - Italy Tel. +39 0444 785513 Fax +39 0444 782371 info@quiko.biz www.quikoitaly.com...
  • Page 17 NUOVA VERSIONE 2016 AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE QK-SUB24 – QK-SUB220 V03/2016...
  • Page 19 Impianto tipo..................Dati tecnici ..................Dimensioni ..................Collegamento tipo e sezione cavi ............Considerazione per l’installazione ............Modalità’ di installazione ..............5-6-7-8-9 Inconvenienti : cause e soluzioni............Raccomandazioni, uso e manutenzione..........www.quikoitaly.com...
  • Page 20: Dati Tecnici

    1- Motoriduttori 2- Fotocellula esterna 3- Lampeggiatore 4- Antenna 5- Fotocellula interna 6- Quadro di comando 7- Selettore a chiave 8- Radiocomando LIMITI D’IMPIEGO 2,5m 3,5m QK-SUB220 800kg 600kg 500kg 400kg 700kg 500kg 400kg 300kg QK-SUB24 I valori mostrati in tabella possono ridursi considerevolmente in aree ventose DATI TECNICI 230V Vedi tabella limiti d’impiego...
  • Page 21: Dimensioni

    DIMENSIONI COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI 2X1,5mm2 (24 Vdc ) 4X1,5mm2 (230 Vca ) 2X0,75mm2 RX fotocellula TX fotocellula 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 3X1,5mm2 Linea 230V www.quikoitaly.com...
  • Page 22: Considerazione Per L'installazione

    CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE Le operazioni di installazione e collaudo devono essere eseguite solo da personale qualificato ai fini di garantire la corretta e sicura funzionalità del cancello automatico. La casa costruttrice, declina ogni responsabilità per i danni derivati da eventuali errate installazioni dovute ad incapacità...
  • Page 23 PROCEDURA PER L’INSTALLAZIONE DELLA CASSETTA. Praticare uno scavo idoneo a 375mm contenere la cassetta portante del motoriduttore (C1) 320mm Inserire la guaina per il drenaggio dell’acqua nel foro predisposto (F1) Inserire la guaina per il passaggio cavo di 165mm alimentazione nel foro predisposto (F2).
  • Page 24 PROCEDURA PER L’ASSEMBLAGGIO DEL MOTORIDUTTORE E LEVE. Inserire il motoriduttore nella cassetta e fissare con i dadi e rondelle in dotazione Sfera Inserire la sfera nel perno posto sulla cassetta e innestare la leva ancoraggio cancello (L1) Inserire la leva di collegamento (L2) tra le leve(L3) e (L1) e bloccarla con le viti e rondelle in dotazione...
  • Page 25 PROCEDURA FISSAGGIO LEVA MOTORIDUTTORE A CANCELLO Inserire e fissare il coperchio con le apposite viti in dotazione Posizionare l’anta del cancello e la leva (L1) in modo che siano perfettamente allineate e fissarle mediande saldatura o altro. Anta cancello Saldatura www.quikoitaly.com...
  • Page 26 PROCEDURA SBLOCCO EMERGENZA Inserire la chiave C in dotazione nell’apposito foro (V), che si trova sulla Leva L1 Ruotare la chiave MONTAGGIO FINECORSA (OPTIONAL) Inserire, regolare e bloccare i finecorsa meccanici nella posizione desiderata Chiusura Apertura www.quikoitaly.com...
  • Page 27: Inconvenienti-Cause E Soluzioni

    INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Alimentazione di rete Controllare l’interrutore 230 volt assente principale Controllare eventuali selettori o comandi di Presenza di STOP di STOP. Se non utilizzati emergenza verificare ponticello su Ad un comando con ingresso contatto STOP il radiocomando o con su centralina il selettore a chiave,...
  • Page 28 RACCOMANDAZIONI DI CARATTERE GENERALE Integrare la sicurezza del cancello conformemente alla normativa vigente. Scegliere percorsi brevi per i cavi e tenere separati i cavi di potenza dai cavi di comando. Installare la scheda di comando in una scatola a tenuta stagna. Per la messa a punto della coppia massima del motoriduttore, attenersi alle normative in vigore.
  • Page 29 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ( DEL PRODUTTORE) Costruttore: QUIKO ITALY SAS Via Seccalegno 19 36040 Sossano (VI) Italia dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti: QK- SUB24, QK- SUB220 sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive: Direttiva Macchine ........2006/42/CE;...
  • Page 30 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ (da parte dell’installatore) Il sottoscritto: ________________________________________________________________________ Indirizzo: ________________________________________________________________________ in qualità di responsabile della messa in funzione dichiara che il prodotto: Tipologia _________________________________________________________________________ Ubicazione: ____________________________________________________________________ è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive: Direttiva Macchine ........2006/42/CE; Direttiva EMC...........
  • Page 31 QK-BRASUB Optional curved bracket to make QK-SUB220 gearmotor compatible with pre-installed foundation boxes of other brands Sta a opzionale per rendere il motoriduttore QK-SUB220 compatibile con casse di fondazione preinstallate di altri marchi LEFT PERNO / PIN STAFFA / BRACKET RIGHT PERNO / PIN STAFFA / BRACKET...
  • Page 32 QUIKO ITALY Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) - Italy Tel. +39 0444 785513 Fax +39 0444 782371 info@quiko.biz www.quikoitaly.com...

This manual is also suitable for:

Qk-sub24Qk-sub220

Table of Contents