Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
E-mail: elko@elkoep.com
Web: www.elkoep.com
Varování!
Varovanie!
Přístroj je konstruován pro připojení do
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie
3-fázové sítě střídavého napětí a musí
do 3-fázovej siete striedavého napätia
být instalován v souladu s předpisy a
a musí byť inštalovaný v súlade s pred-
normami platnými v dané zemi. Instala-
pismi a normami platnými v danej kra-
ci, připojení, nastavení a obsluhu mùže
jine. Inštaláciu, pripojenie, nastavenie
provádět pouze osoba s odpovídající
a obsluhu môže realizovať len osoba s
elektrotechnickou kvalifikací, která se
odpovedajúcou elektrotechnickou kvali-
dokonale seznámila s tímto návodem
fikáciou, ktorá sa dokonale oboznámila
a funkcí přístroje. Přístroj obsahuje
s týmto návodom a funkciou prístroja.
ochrany proti přepěť ovým špičkám a
Prístroj obsahuje ochrany proti prepäťo-
rušivým impulsům v napájecí síti. Pro
vým špičkám a rušivým impulzom v na-
správnou funkci těchto ochran však
pájacej sieti. Pre správnu funkciu týchto
musí být v instalaci předřazeny vhodné
ochrán však musí byť v inštalácii pred-
ochrany vyššího stupně (A, B, C) a dle
radená vhodná ochrana vyššieho stupňa
normy zabezpečeno odrušení spínaných
(A, B, C) a podľa normy zabezpečené
přístrojù (stykače, motory, induktivní
odrušenie spínaných prístrojov (stýkače,
zátěže apod.). Před zahájením instalace
motory, induktívne záťaže a pod.). Pred
se bezpečně ujistěte, že zařízení není
začatím inštalácie sa bezpečne uistite, že
pod napětím a hlavní vypínač je v poloze
zariadenie nie je pod napätím a hlavný
"VYPNUTO". Neinstalujte přístroj ke zdro-
vypínač je v polohe "VYPNUTÉ". Neinš-
jům nadměrného elektromagnetického
talujte prístroj k zdrojom nadmerného
rušení. Správnou instalací přístroje za-
elektromagnetického rušenia. Správnou
jistěte dokonalou cirkulaci vzduchu tak,
inštaláciou prístroja zaistite dokonalú
aby při trvalém provozu a vyšší okolní
cirkuláciu vzduchu tak, aby pri trvalej
teplotě nebyla překročena maximální
prevádzke a vyššej okolitej teplote ne-
dovolená pracovní teplota přístroje. Pro
bola prekročená maximálna dovolená
instalaci a nastavení použijte šroubovák
pracovná teplota prístroja. Pre inštaláciu
šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že se
a nastavenie použite skrutkovač šírky
jedná o plně elektronický přístroj a podle
cca 2 mm. Majte na pamäti, že sa jedná
toho také k montáži přistupujte. Bezpro-
o plne elektronický prístroj a podľa toho
blémová funkce přístroje je také závislá
k montáži pristupujte. Bezproblémo-
na předchozím způsobu transportu,
vá funkcia prístroja je tiež závislá na
skladování a zacházení. Pokud objevíte
predchádzajúcom spôsobe transportu,
jakékoliv známky poškození, deformace,
skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ
nefunkčnosti nebo chybějící díl, neinsta-
objavíte akékoľvek známky poškodenia,
lujte tento přístroj a reklamujte ho u pro-
deformácie, nefunkčnosti alebo chý-
dejce. S výrobkem se musí po ukončení
bajúci diel, neinštalujte tento prístroj a
životnosti zacházet jako s elektronickým
reklamujte ho u predajcu. S výrobkom
odpadem.
sa musí po ukončení životnosti zaob-
chádzať ako s elektronickým odpadom.
Technické parametry
Technické parametre
Napájecí svorky:
Napájacie svorky:
Proudové hlídací svorky:
Prúdové kontrolné svorky:
1. fáze:
1. fáza:
2. fáze:
2. fáza:
3. fáze:
3. fáza:
Napájecí napětí:
Napájacie napätie:
Tolerance napájecího napětí:
Tolerancia napájacieho napätia:
Pracovní frekvence AC:
Pracovná frekvencia AC:
Příkon (max):
Príkon (max):
Jmenovitý proud In:
Menovitý prúd In:
Úroveň proudu - I:
Úroveň prúdu - I:
Přetížitelnost
Preťažiteľnosť
- trvale:
- trvale:
- max.3s:
- max.3s:
Diference:
Diferencia:
Zpoždění (do poruchového stavu):
Oneskorenie (do poruch.stavu):
Výstupní relé - kontakt:
Výstupné relé - kontakt:
Zatížitelnost kontaktu AC:
Zaťažiteľnosť kontaktu AC:
Zatížitelnost kontaktu DC:
Zaťažiteľnosť kontaktu DC:
Mechanická životnost:
Mechanická životnosť:
Další údaje
Ďalšie údaje
Pracovní teplota:
Pracovná teplota:
Skladovací teplota:
Skladovacia teplota:
Elektrická pevnost
Elektrická pevnosť
(napájení - kontakt relé):
(napájanie - kontakt relé):
Kategorie přepětí:
Kategória prepätia:
Stupeň znečištění:
Stupeň znečistenia:
Krytí:
Krytie:
Průřez připojov. vodičů (mm
2
):
Prierez pripojov. vodičov:
Rozměr:
Rozmer:
Hmotnost:
Hmotnosť:
Související normy:
Súvisiace normy:
Druh zátěže
cos φ ≥ 0.95
Type of load
AC1
mat.kontaktu/mat. contacts
AgNi, kontakt/contact 8A
250V / 8A
Druh zátěže
Type of load
AC13
mat.kontaktu/mat. contacts
AgNi, kontakt/contact 8A
x
PRI-53/1
Warning!
The device is constructed to be conne-
cted into 3-phase main and must be
installed in accordance with regulations
and norms applicable in a particular
country. Installation, connection and
setting can be done only by a person
with an adequate electro-technical
qualification who has read and under-
stood this instruction manual and
product functions. The device contains
protections against over-voltage peaks
and disturbing elements in the supply
main. To ensure correct function of these
protection elements it is necessary to
front-end other protective elements of
higher degree ( A,B,C) and screening
of disturbances of switched devices
(contactors, motors, inductive load etc.)
as it is stated in a standard. Before you
start with installation, make sure that
the device is not energized and that the
main switch is OFF. Do not install the de-
vice to the sources of excessive electro-
magnetic disturbances. By correct
installation, ensure good air circulation
so the maximum allowed operational
temperature is not exceeded in case of
permanent operation and higher am-
bient temperature. While installing the
device use screwdriver width approx.
2 mm. Keep in mind that this device is
fully electronic while installing. Correct
functioning of the device is also de-
pendent on transportation, storing and
handling. In case you notice any signs of
damage, deformation, malfunction or
missing piece, do not install this device
and claim it at the seller. After operati-
onal life treat the product as electronic
waste.
Technical parameters
Parametrii tehnici
Supply terminals:
Terminale de alimentare:
Current monitoring terminals:
Terminale monitorizare curent:
1.phase:
1 faza:
2.phase:
2 faze:
3.phase:
3 faze:
Supply voltage:
Tensiune alimentare:
Supply voltage tolerance:
Tol. la tensiunea de alimentare:
Operating frequency AC:
Frecventa de operare AC:
Input (max):
Intrare:
Rated current In:
Curent nominal In:
Current level - I:
Nivel de curent - I:
Overload capacity:
Capacitatea de incarcare:
- permanent:
- permanent:
- max. 3s:
- max.3s:
Difference:
Decalaj:
Delay (up till failure status):
Întârziere (până în stare de avarie):
Output relay - contact:
Releu de iesire-contact:
Load capability of contact AC:
Capacit. de incar. a contact. in AC:
Load capability of contact DC:
Capacit. de incar. a contact. in DC:
Mechanical life:
Durata de viata mecanica:
Other data
Alte date
Operating temperature:
Temperatura de operare:
Storing temperature:
Temperatura de depozitare:
Electric strenght
Tensiunea maxima suportata
(supplying - contact relay):
(alimentare contact releu):
Overvoltage category:
Categoria de supratensiune:
Pollution degree:
Grad de poluare:
Protection degree:
Grad de protectie:
Connecting conductors profile:
Sectiune cond. de conexiune:
Dimensions:
Dimensiuni:
Weight:
Greutate:
Standards:
Standarde:
M
M
AC5a nekompenzované/
AC2
AC3
250V / 3A
250V / 2A
230V / 1.5A (345VA)
K
AC14
AC15
250V / 3A
250V / 3A
Třífázová proudová relé
CZ
Trojfázové prúdové relé
SK
3-phase current relays
EN
Releu de curent trifazat
RO
Trzyfazowy przekaźnik prądowy
PL
3-fázisú áramfigyelő relé
HU
Реле контроля тока в трехфазных сетях
RU
PRI-53
Avertizare!
Ostrzeżenie!
Dispozitivul este constituit pentru racor-
Urządzenie jest przeznaczone dla
dare la retea de tensiune monofazată şi
podłączeń z sieciami 3-fazowymi AC
trebuie instalat conform instrucţiunilor şi
230 V lub AC/DC 12-240 V i musi być
a normelor valabile în ţara respectivă. In-
zainstalowane zgodnie z normami
stalarea, racordarea, exploatarea o poate
obowiązującymi w danym kraju.
face doar persoana cu calificare electro-
Instalacja, podłączenie, ustawienia i
tehnică, care a luat la cunoştinţă modul de
serwisowanie powinny być przepro-
utilizare şi cunoaşte funcţiile dispozitivu-
wadzane przez wykwalifikowanego
lui.Dispozitivul este prevăzut cu protecţie
elektryka, który zna funkcjonowanie
împotriva vârfurilor de supratensiune şi a
i parametry techniczne tego urząd-
întreruperilor din reţeaua de alimentare.
zenia. Dla właściwej ochrony zaleca
Pentru asigurarea acestor funcţii de pro-
się zamontowanie odpowiedniego
tecţie trebuie să fie prezente în instalaţie
urządzenia ochronnego na przednim
mijloace de protecţie compatibile de nivel
panelu. Przed rozpoczęciem instalacji
înalt (A,B,C) şi conform normelor asigu-
główny wyłącznik musi być ustawiony
rată protecţia contra perturbaţiilor ce
w pozycji "SWITCH OFF" oraz urząd-
pot fi datorate de dispozitivele conectate
zenie musi być wyłączone z prądu.
(contactoare,motoare, sarcini inductive).
Nie należy instalować urządzenia w
Înainte de montarea dispozitivului vă asi-
pobliżu innych urządzeń wysyłających
guraţi că instalaţia nu este sub tensiune
fale elektromagnetyczne. Dla wlaści-
şi intrerupatorul principal este în poziţia
wej instalacji urządzenia potrzebne
„DECONECTAT" Nu instalaţi dispozitivul la
są odpowiednie warunki dotyczące
instalaţii cu perturbări electromagnetice
temperatury otoczenia. Należy użyć
mari. La instalarea corectă a dispozitivu-
śrubokrentu 2mm dla skonfigurowania
lui asiguraţi o circulaţie ideală a aerului
parametrów urządzenia. Urządzenie
astfel încât, la o funcţionare îndelungată
jest w pełni elektroniczne instalacja
şi o temperatură a mediului ambiant
powinna zakończyć się sukcesem w
mai ridicată să nu se depăşească tempe-
wyniku postępowania zgodnie z tą
ratura maximă de lucru a dispozitivului.
instrukcją obsługi. Bezproblemowość
Pentru instalare folosiţi şurubelniţa de
użytkowania
2 mm. Aveţi în vedere că este vorba de
również z warunków transportu, skła-
un dispozitiv electronic şi la montarea
dowania oraz sposobu obchodzenia
acestuia procedaţi ca atare.Funcţionarea
się z nim. W przypadku stwierdzenia
fără probleme a dispozitivului depinde
jakichkolwiek wad bądż usterek,
şi de modul în care a fost transportat,
braku elementów lub zniekształcenia
depozitat. Dacă descoperiţi existenţa unei
prosimy nie instalować urządzenia
deteriorări, deformări, nefuncţionarea sau
tylko skontaktować się ze sprzedawcą.
lipsa unor părţi componente, nu instalaţi
Produkt może być po czasie roboczyć
acest dispozitiv şi reclamaţi-l la vânzător.
ponownie przetwarzany.
Dispozitivul poate fi demontat după ex-
pirarea perioadei de exploatare, reciclat şi
după caz depozitat în siguranţă.
Dane techniczne
Műszaki paraméterek Технические параметры
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség csatlakozók:
Zaciski do nadzorowania prądu:
Áramfigyelő csatlakozók:
1. faza:
1.fázis:
2. faza:
2.fázis:
3. faza:
3.fázis:
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Tolerancja napięcia zasilania:
Tápfeszültség tűrése:
Częstotliwość pracy AC:
Működési freknecia, AC:
Pobór mocy (max):
Bemeneti teljesítmény (max):
Prąd znamionowy In:
Névleges áram - In:
Próg prądu - I:
Áramszint - I:
Obciążalność
Túlterhelés:
- trwała:
- folytonos:
- max.3s:
- max. 3mp:
Dyferencja:
Különbség:
Opóźnienie (po przekrocz.progu):
Késleltetés (hibára állásig):
Wyjście / styki:
Kimeneti relék - érintkezők:
Obciążalność styku AC:
Érintkezők AC terhelhetősége:
Obciążalność styku DC:
Érintkezők DC terhelhetősége:
Trwałość mechaniczna:
Mechanikai élettartam:
Inne dane
További adatok
Temperatura pracy:
Üzemi hőmérséklet:
Temperatura składowania:
Tárolási hőmérséklet:
Napięcie izolacji
Elektromos szilárdság
(zasilanie - wyjście):
(táp - relé érintkezők):
Kategoria przepięć:
Túlfeszültségi kategória:
Stopień zanieczyszczenia:
Szennyezettségi fok:
Ochrona IP:
Védettség:
Przekrój przew. przyłącz. (mm
):
2
Csatlakoztatható vez. ker. (mm
Wymiary:
Méretek:
Waga:
Tömeg:
Normy:
Szabványok:
AC5a kompenzované/
uncompensated
compensated
x
M
DC3
DC1
24V / 3A
24V / 8A
- 1 -
Figyelem!
Az eszköz háromfázisú váltakozó
fe- szültségû hálózatokban történõ
felhasználásra készült, felhasználá-
sakor figyelembe kell venni az adott
ország ide vonatkozó szabványait. A
jelen útmutatóban található mûvele-
teket (felszerelés, bekötés, beállítás,
üzembe helyezés) csak megfelelõen
képzett szakember végezheti, aki átta-
nulmányozta az útmutatót és tisztá-
ban van a készülék mûködésével. Az
eszköz megfelelõ védelme érdekében
bizonyos részek elõlappal védendõk.
A szerelés megkezdése elõtt a fõkap-
csolónak "KI" állásban kell lennie, az
eszköznek pedig feszültség mentes-
nek.Ne telepítsük az eszközt elektro-
mágnesesen túlterhelt környezetbe. A
helyes mûködés érdekében megfelelõ
légáramlást kell biztosítani. Az üzemi
hõmérséklet ne lépje túl a megadott
mûködési hõmérséklet határértékét,
még megnövekedett külsõ hõmér-
séklet, vagy folytonos üzem esetén
sem. A szereléshez és beállításhoz kb
2 mm-es csavarhúzót használjunk.
Az eszköz teljesen elektronikus - a
szerelésnél ezt figyelembe kell venni.
A hibátlan mûködésnek úgyszintén
urządzenia
wynika
feltétele a megfelelõ szállítás raktá-
rozás és kezelés. Bármely sérülésre,
hibás mûködésre utaló nyom vagy
hiányzó alkatrész esetén kérjük ne
helyezze üzembe a készüléket, hanem
jellezze ezt az eladónál. Az élettartam
leteltével a termék újrahasznosítható,
vagy védett hulladékgyûjtõben elhe-
lyezendõ.
Клеммы подачи питания:
Клеммы контроля тока:
1. фаза:
2. фаза:
3. фаза:
Питание:
Допустимое отклонение питания:
Рабочая частота AC:
Мощность (макс.):
Номинальный ток In:
Уровень тока - I:
Максимальная перенагрузка
- постоянная:
- до 3сек.:
Дифференция:
Временная задержка :
Выходные контакты:
2x přepínací / change over (AgNi) zlacený / gilded
Нагрузка контакта AC:
Нагрузка контакта DC:
Механическая сохраняемость:
Другие данные
Рабочая температура:
Складская температура:
Электрическая защита:
(питание - выходной контакт):
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
Защита:
IP40 z čel. panelu/from the front panel / IP20 svorky/terminals
):
Сечение подключ. проводов:
2
Размеры:
Вес:
EN 60255-6, EN 60255-27, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4
Соответствующие нормы:
HAL.230V
AC5b
AC6a
300W
x
M
DC5
DC12
24V / 2A
24V / 8A
Внимание!
Изделие произведено для подключения к
3-фазной цепи переменного напряжения.
Монтаж изделия должен быть произведен
с учетом инструкций и нормативов данной
страны. Монтаж, подключение, настройку и
обслуживание может проводить специалист
с
соответственной
электротехнической
квалификацией, который пристально изучил
эту инструкцию применения и функции изделия.
Автомат оснащен защитой от перегрузок и
посторонних импульсов в подключенной цепи.
Для правильного функционирования этих охран
при монтаже дополнительно необходима охрана
более высокого уровня (А, В,С) и нормативно
обеспеченная защита от помех коммутирующих
устройств (контакторы, моторы, индуктивные
нагрузки и т.п.). Перед монтажом необходимо
проверить не находится ли устанавливаемое
оборудование под напряжением, а основной
выключатель должен находится в положении
"Выкл." Не устнавливайте реле возле устройств
с
эллектромагнитным излучением. Для
правильной работы изделие необходимо
обеспечить нормальной циркуляцией воздуха
таким образом, чтобы при его длительной
эксплуатации
и
повышении
внешней
температуры не была превышена допустимая
рабочая температура.При установке и настройке
изделия используйте отвертку шириной до 2
мм. к его монтажу и настройкам приступайте
соответственно. Монтаж должен производиться,
учитывая, что речь идет о полностью
электронном
устройстве.
Нормальное
функционирование изделия также зависит
от способа транспортировки, складирования
и обращения с изделием. Если обнаружите
признаки
повреждения,
деформации,
неисправности или отсутствующую деталь
- не устанавливайте это изделие, а пошлите
на рекламацию продавцу. С изделием по
окончании его срока использования необходимо
поступать как с электронными отходами.
PRI - 53/1
PRI - 53/5
A1, A2
I1, I2
I3, I4
I5, I6
24 - 240V AC/DC
± 10%
45 - 65 Hz
3VA / 1.2W
AC 1A
AC 5A
nastavitelná / adjustable 40 - 120 %In
2A
10A
20A
50A
pevná / stable 1 % In
nastavitelná / adjustable 0.5 - 10s
250V / 8 A, max. 2000VA
30V / 8A
3x10
při jmenovité zátěži / by rated load
6
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
4 kV / 1 min.
III.
2
max. 2 x 1.5mm
2
/ 1 x 2.5mm
2
90 x 105 x 64 mm
208 g
208 g
AC7b
AC12
250V / 1A
250V / 1A
DC13
DC14
24V / 2A
x
Need help?
Do you have a question about the PRI-53 and is the answer not in the manual?
Questions and answers