Elko HRN-3 Series Manual

Elko HRN-3 Series Manual

Monitoring voltage relay

Advertisement

Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
E-mail: elko@elkoep.com
Web: www.elkoep.com
Varování!
Varovanie!
Přístroje řady HRN-3x a HRN-6x jsou
Prístroje rady HRN-3x a HRN-6x sú kon-
konstruovány pro připojení do 1-fázové
štruované pre pripojenie do 1-fázovej si-
sítě nebo ss obvodů (dle typu, nutno
ete alebo js obvodov (podľa typu, nutné
dodržet napěťové rozsahy) a musí být
dodržať napäťové rozsahy) a musia byť
instalován v souladu s předpisy a nor-
inštalované v súlade s predpismi a nor-
mami platnými v dané zemi. Instalaci,
mami platnými v danej krajine. Inšta-
připojení, nastavení a obsluhu může
láciu, pripojenie, nastavenie a obsluhu
provádět pouze osoba s odpovídající
môže prevádzať iba osoba s odpoveda-
elektrotechnickou kvalifikací, která se
júcou elektrotechnickou kvalifikáciou,
dokonale seznámila s tímto návodem
ktorá sa dokonale zoznámila s týmto
a funkcí přístroje. Přístroj obsahuje
návodom a funkciou prístroja. Prístroj
ochrany proti přepěťovým špičkám a
obsahuje ochrany proti prepäťovým
rušivým impulsům v napájecí síti. Pro
špičkám a rušivým impulzom v napá-
správnou funkci těchto ochran však
jacej sieti. Pre správnu funkciu týchto
musí být v instalaci předřazeny vhodné
ochrán však musia byť v inštalácii pre-
ochrany vyššího stupně (A, B, C) a dle
dradené vhodné ochrany vyššieho stup-
normy zabezpečeno odrušení spínaných
ňa (A, B, C) a podľa normy zabezpečené
přístrojů (stykače, motory, induktivní
odrušenie spínaných prístrojov (stýkače,
zátěže apod.). Před zahájením instalace
motory, induktívne záťaže apod.). Pred
se bezpečně ujistěte, že zařízení není
zahájením inštalácie sa bezpečne uis-
pod napětím a hlavní vypínač je v poloze
tite, že zariadenie nie je pod napätím a
"VYPNUTO". Neinstalujte přístroj ke zdro-
hlavný vypínač je v polohe "VYPNUTÉ".
jům nadměrného elektromagnetického
Neinštalujte prístroj k zdrojom nadmer-
rušení. Správnou instalací přístroje za-
ného elektromagnetického rušenia.
jistěte dokonalou cirkulaci vzduchu tak,
Správnou inštaláciou prístroja zaistite
aby při trvalém provozu a vyšší okolní
dokonalú cirkuláciu vzduchu tak, aby
teplotě nebyla překročena maximální
pri trvalej prevádzke a vyššej okolitej
dovolená pracovní teplota přístroje. Pro
teplote nebola prekročená maximálna
instalaci a nastavení použijte šroubovák
povolená pracovná teplota prístroja. Pre
šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že se
inštaláciu a nastavenie použite skrutko-
jedná o plně elektronický přístroj a podle
vač šírky cca 2 mm. Majte na pamäti,
toho také k montáži přistupujte. Bezpro-
že sa jedná o  plne elektronický prístroj
blémová funkce přístroje je také závislá
a podľa toho k montáži pristupujte.
na předchozím způsobu transportu,
Bezproblémová funkcia prístroja je tiež
skladování a zacházení. Pokud objevíte
závislá na predchádzajúcom spôsobe
jakékoliv známky poškození, deformace,
transportu, skladovania a zachádza-
nefunkčnosti nebo chybějící díl, nein-
nia. Pokiaľ objavíte akékoľvek známky
stalujte tento přístroj a reklamujte ho u
poškodenia, deformácie, nefunkčnosti
prodejce. Výrobek je možné po ukončení
alebo chýbajúci diel, neinštalujte tento
životnosti demontovat, recyklovat, pří-
prístroj a reklamujte ho u predajcu. Vý-
padně uložit na zabezpečenou skládku.
robok je možné po ukončení životnosti
demontovať, recyklovať, prípadne uložiť
na zabezpečenú skládku.
Popis přístroje / Popis prístroja / Description / Descriere / Opis / Termék leirás / Описание устройства
HRN-35
3
4
5
Druh zátěže
cos φ ≥ 0.95
Type of load
AC1
mat.kontaktu/mat. contacts
AgNi, kontakt/contact 16A
250V / 16A
Druh zátěže
Type of load
AC13
mat.kontaktu/mat. contacts
AgNi, kontakt/contact 16A
250V / 6A
HRN-33
HRN-34
HRN-35
HRN-37
HRN-63
HRN-64
HRN-67
HRN-35
Warning!
Devices line HRN-3x and HRN-6x are
constructed to be connected into
1-phase main or DC circuits (according to
types, it is necessary to observe voltage
ranges) and must be installed in accor-
dance with regulations and standards
applicable in a country of use. Installa-
tion, connection, setting and servicing
can be done only by a person with an
adequate qualification who has read
and perfectly understood this manual
and function of the device. The device
contains protections against over-volta-
ge peaks and disturbances in the supply
main. To assure correct function of these
protections, there must be front-ended
suitable protections of higher degree
(A, B, C) and according to a standard
switched devices (contactors, motors,
inductive loads etc.) must be screened.
before installing it is necessary to make
sure that the device is not energized
and main switch is in position OFF. Do
not install device to sources of exces-
sive electromagnetic disturbances. By
correct installation of the device, ensure
perfect air circulation so the maximal
operational temperature of the device
is not exceeded when operated 24 hours
a day with higher ambient temperature.
Use screwdriver width approx. 2 mm to
install and set the device. Please keep in
mind that it is a fully electronics device
while mounting it. Correct function of
the device is also depended on the type
of transport, storing and handling. In
case you notice any damage, deforma-
tion, malfunction or missing piece, do
not install the device and claim it at the
seller. The device can be dismounted,
recycled or stored at protected dumpin-
g-place after its lifetime.
HRN-67
1
2
3
4
5
6
6
M
M
AC2
AC3
250V / 5A
250V / 3A
K
AC14
AC15
250V / 6A
250V / 6A
Hlídací napěťové relé řady HRN-3x a řady HRN-6x
CZ
Kontrolné napäťové relé rady HRN-3x a rady HRN-6x
SK
Monitoring voltage relay line HRN-3x and line HRN-6x
EN
Releu de moniotorizare a tensiunii din gama HRN-3x
RO
şi HRN-6x
Przekaźniki kontroli napięcia HRN-3x i HRN-6x
PL
Feszültség fifi gyelő relék - HRN-3x és HRN-6x sorozat
HU
Реле контроля напряжения HRN-3x ряда HRN-6x
RU
Avertizare!
Dispozitivul este constituit pentru
Aparaty HRN-3x i HRN-6x są konstruo-
racordare la retea de tensiune
vane dla podłączenia do sieci 1-fazowej
monofazată AC/DC 24-240V şi trebuie
lub ss obwodów (wg typu, potrzebne
instalat conform instrucţiunilor şi a
dotrzymywać zakresy napięciowe) i
normelor valabile în ţara respectivă.
musi być instalowany w zgodzie z za-
Instalarea, racordarea, exploatarea o
sadamy i normami płatnymi w danym
poate face doar persoana cu calificare
kraju. Instalacja, podłączenie, ustawi-
electrotehnică, care a luat la cunoştinţă
enia i serwisowanie powinny być prze-
modul de utilizare şi cunoaşte funcţiile
prowadzane przez wykwalifikowanego
dispozitivului. Dispozitivul este prevăzut
elektryka, który zna funkcjonowanie
cu protecţie împotriva vârfurilor de
i parametry techniczne tego urządze-
supratensiune şi a întreruperilor din
nia. Aparat posiada ochrony przeciw
reţeaua de alimentare. Pentru asigurarea
przepięciom i zakłóceniom ze sieci. Dla
acestor funcţii de protecţie trebuie să
właściwej ochrony zaleca się zamon-
fie prezente în instalaţie mijloace de
towanie odpowiedniego urządzenia
protecţie compatibile de nivel înalt
ochronnego większego stopnia (A, B, C) i
(A,B,C) şi conform normelor asigurată
wg normy zapewniona ochrona przeciw
protecţia contra perturbaţiilor ce pot
zakłóceniom łączonych aparatów (stycz-
fi datorate de dispozitivele conectate
niki, silniki, ob. Indukcyjne itd.). Przed
(contactoare,motoare, sarcini inductive).
rozpoczęciem instalacji należyupewnić
Înainte de montarea dispozitivului
się, że urządzenie niejest pod napięci-
vă asiguraţi că instalaţia nu este sub
em i główny wyłącznuk jest w pozycji
tensiune şi întrerupătorul principal este
"WYŁĄCZONY". Nie należy instalować
în poziţia „DECONECTAT" Nu instalaţi
urządzenia w pobliżu innych urządzeń
dispozitivul la instalaţii cu perturbări
wysyłających fale elektromagnetyczne.
electromagnetice mari. La instalarea
Dla właściwej instalacji urządzenia potr-
corectă a dispozitivului
asiguraţi o
zebne są odpowiednie warunki dotyczą-
circulaţie ideală a aerului astfel încât,
ce temperatury otoczenia. Należy użyć
la o funcţionare îndelungată şi o
śrubokrętu 2mm dla skonfigurowania
temperatură a mediului ambiant mai
parametrów urządzenia. Urządzenie
ridicată să nu se depăşească temperatura
jest w pełni elektroniczne-instalacja
maximă de lucru a dispoztivului. Pentru
powinna zakończyć się sukcesem w
instalare folosiţi şurubelniţa de 2 mm.
wyniku postępowania zgodnie z tą in-
Aveţi în vedere că este vorba de un
strukcją obsługi. w wyniku postępowa-
dispozitiv electronic şi la montarea
nia zgodnie z tą instrukcją obsługi. Bez-
acestuia procedaţi ca atare.Funcţionarea
problemowość użytkowania urzadzenia
fără
probleme a dispozitivului
wynika również z warunków transportu,
depinde şi de modul în care afost
składowania oraz sposobu obchodzenia
transportat, depozitat. Dacă descoperiţi
się z nim. W przypadku stwierdzenia
existenţa unei deteriorări, deformări,
jakichkolwiek wad bądź usterek, braku
nefuncţionarea sau lipsa unor părţi
elementów lub zniekształcenia prosimy
componente, nu instalaţi acest dispozitiv
nie instalować urządzenia tylko skon-
şi reclamaţi-l la vânzător.Dispotitivul
taktować się ze sprzedawcą. Produkt
poate fi demontat după
expirarea
może być po czasie roboczym ponownie
perioadei de exploatare, reciclat şi după
przetwarzany.
caz depozitat în siguranţă.
Svorky napájecího/hlídaného napětí
1
Svorky napájacieho/kontrolovaného napätia
Supply / monitoring terminals
Sursă/tensiunea monitorizată
1
Zasilanie/ zestyki nadzorujące
Táp- mérõ csatlakozó
Клеммы питания/контроля напряжения
4 Nastavení časové prodlevy
2
Nastavenie časového oneskorenia
Adjusting of time delay
Reglajul întârzierii
Nastawienie górnej wartości
Késleltetés beállítása
Настройка времени задержки
Zapojení / Zapojenie / Connection / Conexiune / Podłączenie / Bekötés / Подключение
HRN-33,HRN-37
HRN-63,HRN-67
6
AC5a nekompenzované/
AC5a kompenzované/
uncompensated
compensated
x
230V / 3A (690VA)
M
DC3
DC1
24V / 6A
24V / 16A
- 1 -
Ostrzeżenie!
Figyelem!
A HRN-3x és HRN-6x sorozat 1 fázisú DC
áramkörökben történő felhasználásra
készült (típustól függően választható
a figyelni kívánt feszültségtartomány),
az eszközöket előírásoknak megfe-
lelően kell felszerelni és alkalmazni.
A felszerelést, csatlakoztatást, beállí-
tást és szervizelést csak a megfelelő
ismeretekkel rendelkező személy vé-
gezheti, aki tisztában van az eszközök
működésével és ismeri a használati
útmutatóban közölteket. Az eszközök
feszültséglökések és zavarok elleni
védelemmel rendelkeznek. Funkci-
óik révén magasabb fokú védelmet
nyújtanak (A, B, C) a hagyományos
alkalmazásokban is (kontaktorok,
motorok, induktív terhelések, stb.).
Felszerelés előtt győződjön meg róla,
hogy az eszköz nincs feszültség alatt
és a hálózat szintén feszültségmen-
tes állapotban van. Ne szerelje fel az
eszközt rendkívül magas elektromág-
neses sugárzás forrásának közelébe.
Felszereléskor ügyeljen a megfelelő
szellőzésre, hogy az eszköz ne lépje túl
a megengedett üzemi hőmérsékletet.
24 órás üzem esetén fokozottn figyel-
jen a kellő hőelvezetésre. Használjon
csavarhúzót a felszereléshez és beállí-
tásához. Rögzítse az eszközt megfe-
lelően. Ha a burkolaton sérülést észlel,
ne szerelje fel a készüléket, vegye fel a
kapcsolatot az értékesítővel. Az eszköz
élettartamát követően gondoskodjon
annak megfelelő kezeléséről.
Indikace
2
Indikácia
Indication
Indicator LED
Indykacja
kijelzése
Индикация
Nastavení dolní meze Umin
5
Nastavenie dolnej úrovne Umin
Adjusting of bottom value Umin
Reglajul Umin
Nastawienie dolnej wartości Umin
Alsóérték beállítása Umin
Настройка нижнего уровня Umin
Un
HRN-34,
HRN-64
+
A1
A2
A1
15 16 18
15 16 18
HAL.230V
AC5b
AC6a
800W
x
M
DC5
DC12
24V / 4A
24V / 16A
Внимание!
Изделия ряда HRN-3x и HRN-6x произведены
для подключения к 1-фазной или SS
цепи (соответственно типа необходимо
соблюсти
диапазоны
напряжения).
Монтаж изделия должен быть произведен
с учетом инструкций и нормативов
данной страны. Монтаж, подключение,
настройку
и
обслуживание
может
проводить специалист с соответственной
электротехнической
квалификацией,
который пристально изучил эту инструкцию
применения и функции изделия. Устройство
оснащено защитой от перегрузок и помех
в подключенной цепи. Для правильного
функционирования этих охран
при
монтаже
дополнительно
необходима
охрана более высокого уровня (А, В,С) и
нормативно обеспеченная
защита от
помех
коммутирующих
устройств
(контакторы,
моторы,
индуктивные
нагрузки и т.п.). Перед монтажом
необходимо проверить не находится
ли устанавливаемое оборудование под
напряжением, основной выключатель
должен находится в положении "Выкл."
Не устнавливайте реле возле устройств
с эллектромагнитным излучением. Для
правильной работы изделие необходимо
обеспечить
нормальной
циркуляцией
воздуха таким образом, чтобы при его
длительной эксплуатации и повышении
внешней температуры не была превышена
допустимая рабочая температура. При
установке и настройке изделия используйте
отвертку шириной до 2 мм. к его монтажу
и настройкам приступайте соответственно.
Монтаж должен производиться, учитывая,
что речь идет о полностью электронном
устройстве. Нормальное функционирование
изделия также зависит от способа
транспортировки,
складирования
обращения с изделием. Если обнаружите
признаки повреждения, деформации,
неисправности или отсутствующую деталь
- не устанавливайте это изделие, а пошлите
на рекламацию продавцу. С изделием
по окончании его срока использования
необходимо поступать как с электронными
отходами.
3 Nastavení horní meze Umax
Nastavenie hornej úrovne Umax
Adjusting of upper value Umax
Reglajul Umax
Ustawienie górnego progu Umax
Felsõ érték beállítása Umax
Настройка верхнего уровня Umax
6 Výstupní kontakty
Výstupné kontakty
Output contatcs
Contacte de ieşire
Zaciski zasilania
kimeneti csatlakozó
Выходные контакты
Un
Un
HRN-35
-
A1
A2
A2
25 26 28
15 16 18
AC7b
AC12
250V / 3A
250V / 10A
DC13
DC14
24V / 2A
24V / 2A
и

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HRN-3 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elko HRN-3 Series

  • Page 1 şi HRN-6x Tel.: +420 573 514 211 HRN-63 Przekaźniki kontroli napięcia HRN-3x i HRN-6x Fax: +420 573 514 227 HRN-64 E-mail: elko@elkoep.com Feszültség fifi gyelő relék - HRN-3x és HRN-6x sorozat Web: www.elkoep.com HRN-67 Реле контроля напряжения HRN-3x ряда HRN-6x HRN-35 Varování!
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 Charakteristika / Charakteristika / Characteristic / Caracteristici / Charakterystyka / Karakterisztika / Характеристика - slouží k hlídání napájecího napětí pro spotřebiče náchylné na toleranci napájení, ochrana zařízení před podpětím / přepětím... - slúži na kontrolovanie napájacieho napätia pre spotrebiče náchylné na toleranciu napájania, ochrana zariadení pred podpätím - rozdíl mezi řadou HRN-3x a HRN-6x - viz.
  • Page 4 Kontrolné relé rady HRN-3 slúži na kontrolovanie úrovní napätia v jednofázových a jednosmerných obvodoch. Kontrolované napätie je pre prístroj zároveň i napätím napájacím. Pri relé je možné nastaviť dve nezávislé úrovne napätia. Pri HRN-33, HRN-34 a HRN-37 je v normálnom stave výstupné relé trvalo zopnuté a pri odchýlke pod alebo nad nastavenú hodnotu relé vypne. Táto kombinácia zapojenia výstupného relé je výhodná tam, kde sa úplný výpadok napájacieho (kontrolovaného) napätia považuje za chybový stav rovnako ako pokles napätia v rámci nastavenej úrovne.

This manual is also suitable for:

Hrn-6 seriesHrn-33Hrn-34Hrn-35Hrn-37Hrn-63 ... Show all

Table of Contents