MPM MUG-04 User Manual
Hide thumbs Also See for MUG-04:
Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Popis Přístroje
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Technické Údaje
  • A Készülék Használata
  • Описание Устройства
  • Использование Устройства
  • Технические Данные
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba
  • Опис Пристрою
  • Технічні Дані

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMOWENTYLATOR
MODEL: MUG-04
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MUG-04 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MUG-04

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATOR MODEL: MUG-04 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 NÁVOD K OBSLUZE ..................6 USER MANUAL ..................9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ..............12 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........15 NÁVOD NA OBSLUHU ................18 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ..........21...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ► Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. ► Termowentylator jest urządzeniem podwójnie izolowanym i nie musi być podłączony do gniazda z uziemieniem. ► Nie wolno korzystać z urządzenia na wolnym powietrzu, w miejscach szczególnie wilgotnych, w łazience, na basenach, natryskach itp.
  • Page 4: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA 1. Kratka wlotu powietrza 2. Lampka kontrolna 3. Przełącznik rodzaju funkcji 4. Kratka wylotu powietrza 5. Podstawa 6. Pokrętło termostatu UŻYCIE URZĄDZENIA 1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić: A: Kabel grzejny i przewód zasilający nie mogą być uszkodzone. B: Nie wolno korzystać...
  • Page 5: Dane Techniczne

    Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Uwaga!: Firma MPM zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
  • Page 6 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Ventilátor se nesmí používat v blízkosti hořlavých materiálů, např. záclon, atd., v místnostech s nebezpečím vznícení, blízko předmětů citlivých na teplo a v prašném prostředí. ► Ventilátor se nesmí používat v místech, kde hrozí nebezpečí jeho shození. ►...
  • Page 7: Popis Přístroje

    POPIS PŘÍSTROJE 1. Zadní kryt 2. Ukazatel 3. Tlačítko zapnutí/vypnutí 4. Výstup vzduchu 5. Přední kryt 6. Ovládání termostatu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Před použitím musíte zkontrolovat: A: Topný kabel a napájecí kabel nesmí být poškozen. B: Zásuvka musí mít jištění 10 A nebo více. 2. Ventilátor stavte pouze na rovný...
  • Page 8: Technické Údaje

    Uživatele ve firmách se musí kontaktovat s vlastním dodavatelem a také zkontrolovat prodejní podmínky nákupu. Produkt nelze likvidovat spolu s jinými komerčnímí odpady. POZOR! Firma MPM si vyhrazuje právo na technické změny.
  • Page 9 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY ► Strictly prohibit to use the heater near the combustibles such as curtains etc., explosive objects, things easy to be deformed or deteriorate, and where full of dust. ► Strictly prohibit to use the heater in where be easy shocked or be toppled. ► Strictly prohibit to stem the small hole on the heater and insert anything into the machine. Especially for children or infirm persons without supervision. ► Do not use this fan heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
  • Page 10: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION 1. Back cover 2. Indicator 3. Power switch 4. Air outlet Front 5. Cover 6. Thermostat knob HOW TO USE THE UNIT 1. Please check before you use: A: The heating wire and electric wire can not be broken. B: Please do not use the socket lower than 10A for fear of any accident.
  • Page 11: Technical Data

    Users in companies should contact their supplier and check conditions of purchase agreement. The product cannot be disposed together with other commercial waste. Attention!: MPM reserves its rights to modify the technical data.
  • Page 12 BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► Ne hasznalja termoventilátorat gyúlékony és könnyen égő anyagok pl. függönyök stb. közelében, könnyen deformálozó tárgyok közelében, illetve nagon poros tárgyok közelében. ► Ne helyezze készüléket olyan helyeken ahonnan leeshet. ► Nem szabad betenni semmiféle tárgyakat készülék zsaló közé. Mindig tartja szemmel a gyere- keket hogy ne jatszanak a készülékkel. ► Ne hasznalja termoventilátort kadok, zuhanyzók és uszodák közelében. ► Ne tegye semmiféle tárgyokat a termoventilátorra, amikor készülék működik. ► Készülék működése alatt tilos kikapcsolni a radiátort a halózatból szobalyzók áthelyezése nullás pozicióba előtt. ► Ne kapcsolja radiátort abba a fali konnektorba, amelybe más nagy erő igénylő készülék már be van kapcsolva. ► A bekapcsolt készüléket nem szabad hagyni ellenőrzés nékül. ► A készülék bekapcsolása és kikapcsolása alatt kis kopogás halható. Ez a hang normális, mivel meleg és hideg hatása a készülék részekre anyag bővitést és csökkenést okozhat. Nincs miért aggódni. ► Ne használja a készüléket, ha azt valamilyen sérülést érte, ha a készülék működésével valami probléma van. A meghibásodott készüléket csak szakember, szerviz javithatja. ► A készülék nagyon tartos, ha rendesen ki van használva. ► Ne helyezze készüléket közvetlenül a fali konnektor alatt. ► Túlmelegítés elkerülése célből ne inditsa a készüléket, ha el van takarva. ► A meghibásodott csatlakozó vezetéket ki kell cserélni. A meghibásodott csatlakozó vezetéket csak szakember, szerviz javithatja. ► A fizikai és szellemi képesség korlatozott személyek, azok akiknek nincs tapasztalata illetve akik készülék használatához való elegendó tudatával nem rendelkeznek beleírve a gyerekek is, nem használhatnak a készüléket ellenőrzés nékül. ► Mindig tartsa szemmel a kisgyerekeket, hogy ne játsszanak a készülékkel.
  • Page 13: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA 1. Hátsó lemez 2. Mutató 3. Bekapcsoló 4. Levegő bemenet 5. Első lemez 6. Termosztát tekerő A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Készülék használata előtt őrizze ellen: A: Melegítő és ellató kabeleket, ne hogy valami sérülés érte. B: Ne használja 10A.-nyi gyengébb konnektorat. 2.
  • Page 14 A cégekben dolgozó hasaználók kapcsolátat tartsanak a ellátójéval s ellenőrizni a vételi szerződés feltételeket. A terméket nem szabad más kommercialis hulladékokkal együtt eltávolitani. Figyelem: MPM cégnek műszaki módósotásokra van joga...
  • Page 15 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ► Запрещается пользоваться термовентилятором вблизи легковоспламеняющихся матери- алов, таких как занавески и т.п., объектов, грозящих взрывом, предметов, которые под- даются деформации и разрушению, а также в сильно запыленных местах. ► Запрещается пользоваться термовентилятором в местах, в которых его можно легко стол- кнуть.
  • Page 16: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Заднее покрытие 2. Индикатор-указатель 3. Включатель 4. Выпуск воздуха 5. Переднее покрытие 6. Поворотная ручка термостата ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Перед тем, как начать пользоваться устройством, необходимо проверить: А: Нагревательный кабель и провод питания не должны иметь повреждений. Б: Нельзя...
  • Page 17: Технические Данные

    пунктом розничной продажи, в котором была произведена покупка изделия, или с органом местной власти. Пользователи в фирмах должны связаться со своим поставщиком и проверить условия дого- вора о покупке. Не следует ликвидировать изделие вместе с другими коммерческими отходами. Внимание! Фирма MPM сохраняет за собой право на введение технических изменений.
  • Page 18: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ► Zakazuje sa používať termoventilátor v blízkosti horľavých materiálov, ako sú napríklad závesy, ďalej objektov hroziacich výbuchom, predmetov, ktoré sa deformujú a ničia, ako aj v silne zaprá- šených priestoroch. ► Zakazuje sa používať termoventilátor na miestach, na ktorých hrozí jeho prevrátenie. ► Zakazuje sa zakrývanie ventilačných otvorov termoventilátora a ich upchávanie predmetmi. Zvláštnu pozornosť tu venujte deťom ► Nepoužívajte prístroj v priamej blízkosti vane, sprchového kúta alebo bazéna. ► Nepoužívajte prístroj, keď je zakrytý. ► Zakazuje sa odpájať prístroj od napájacej siete pred vypnutím termoventilátora otočným gombí- kom. ► Zakazuje sa pripájať termoventilátor k zásuvke, ku ktorej je pripojené iné zariadenie s vysokým výkonom. ► Nenechávajte prístroj bez dozoru. ► Počas zapínania a vypínania prístroja je počuť jemné klopkanie. Je to normálne správanie prí- stroja zapríčinené rozpínaním sa materiálu počas jeho zohrievania alebo chladenia. Niet dôvodu na obavy. ► Pokiaľ prístroj javí známky nesprávneho fungovania, odpojte ho od napájacej siete a odovzdajte do autorizovaného servisu. ► Pri zabezpečení správneho používania ide o prístroj s dlhou životnosťou. ► Nenechávajte termoventilátor priamo pod napájacou zásuvkou. ► Nezakrývajte termoventilátor, aby ste zabránili jeho prehriatiu. ► V prípade poškodenia napájacieho kábla ho vymeňte ho za nový, originálny. Aby ste sa vyhli riziku, odovzdajte prístroj do autorizovaného servisu, alebo ho zverte inej osobe so špeciálnymi kvalifikáciami. ► Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzický- mi, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, s nedostatkom skúseností, alebo s nedostatkom znalostí. Je to možné iba za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bez- pečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. ► Dohliadnite na deti, aby sa nehrali s prístrojom.
  • Page 19: Pred Prvým Použitím

    POPIS PRÍSTROJA 1. Zadný kryt 2. Indikátor 3. Vypínač 4. Ústie vzduchu 5. predný kryt 6. Otočný gombík termostatu PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Pred uvedením prístroja na použitie skontrolujte: A: Ohrievací kábel a napájací kábel nesmú byť poškodené. B: Nepoužívajte zdroj slabší ako 10A. 2.
  • Page 20 Firemní užívatelia by sa mali skontaktovať so svojím dodávateľom a overiť si podmienky kúpnej zmluvy. Výrobky sa nesmú odstraňovať spolu s ostatným komerčným odpadom. Pozor!: Firma MPM si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny!
  • Page 21 ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ► Забороняється користуватися термовентилятором поблизу легкозаймистих матеріалів, таких як занавіски і т.п., об'єктів, що загрожують вибухом, предметів, які піддаються де- формації і зруйнуванню, а також в сильно запилених місцях. ► Забороняється користуватися термовентилятором в місцях, в яких його можна легко зі- штовхнути. ► Забороняється прикривати вентиляційні отвори термовентилятора або вкладати в них які-небудь предмети. Під час роботи пристрою, особливу увагу необхідно звертати на дітей. ► Не рекомендується користуватися термовентилятором в безпосередній близькості до ван- ни, душової кімнати або до басейну. ► Не можна вводити в дію пристрій, який закритий. ► В процесі роботи пристрою, коли термовентилятор не вимкнений за допомогою поворот- ної ручки, забороняється від'єднувати його від мережі живлення.
  • Page 22: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Заднє покриття 2. Індикатор-покажчик 3. Вмикач 4. Випуск повітря 5. Переднє покриття 6. Поворотна ручка термостата ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ 1. Перед початком користування пристроєм належить перевірити: А: Нагрівальний кабель і провід живлення не повинні мати пошкоджень. Б: Не можна користуватися електричним гніздом, що має менш ніж 10A. 2. Термовентилятор...
  • Page 23: Технічні Дані

    з місцевими органами влади. Користувачі у фірмах повинні зв’язатися зі своїм поставником та провірити умови договору про купівлю. Не слід виконувати ліквідацію продукту разом з іншими комерційними відходами. Увага! Фірма «MPM » зберігає за собою право на введення технічних змін.
  • Page 24 Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (22) 380 52 34 fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl...

Table of Contents