Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Pflege und Instandhaltung
  • Hinweise und Tipps
  • Précautions Importantes
  • Préparation des Aliments
  • Soins Et Entretien
  • Conseils Et Suggestions
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Zorg en Onderhoud
  • Aanwijzingen en Tips
  • Cura E Manutenzione
  • Consigli E Suggerimenti
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Cuidado E Manutenção
  • Conselhos E Sugestões
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Skötsel Och Underhåll
  • RåD Och Tips
  • Hoito Ja Huolto
  • Vinkkejä Ja Ohjeita
  • Важные Меры Предосторожности
  • Уход И Обслуживание
  • Полезные Советы
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Péče a Údržba
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Starostlivosť a Údržba
  • Rady a Tipy
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Obsługa
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Nega in Vzdrževanje
  • Φροντιδα Και Συντηρηση
  • Υποδειξεισ Και Συμβουλεσ
  • Fontos Óvintézkedések
  • Ápolás És Karbantartás
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Geri DönüşüM
  • Важни Предпазни Мерки
  • Грижи И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

r
20920-56
I www.russellhobbs.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20920-56 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Russell Hobbs 20920-56

  • Page 1 20920-56 I www.russellhobbs.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 4: Care And Maintenance

    10. Insert a spatula under a third of the crepe, and turn it over. Lift the edge to check the underside of the crepe. It should be golden, rather than brown. Move the crepe to a wire tray. • If the crepe is too brown, reduce the temperature slightly for the next one. •...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
  • Page 6: Pflege Und Instandhaltung

    Die Kontroll-Lampe leuchtet, solange das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.Die Thermostatlampe schaltet sich ein, wenn das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat. Sie wird dann in bestimmten Intervallen wieder angehen, um die Temperatur zu halten. Warten Sie solange, bis die Thermostatlampe leuchtet, bevor Sie mit der Zubereitung beginnen. Befeuchten Sie den Teigverteiler mit Wasser, damit sich der Teig problemlos verteilen lässt.
  • Page 7: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
  • Page 8: Soins Et Entretien

    Le voyant d’alimentation restera allumé tant que l’appareil sera connecté au réseau électrique. Le voyant du thermostat s’allume lorsque l’appareil atteint la température de fonctionnement. Le voyant s’allumera et s’éteindra en fonction de l’opération du thermostat pour maintenir la température. Attendez que le voyant du thermostat s'allume avant de démarrer la cuisson. Humidifiez le répartiteur avec de l'eau pour empêcher la pâte d'adhérer.
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Page 10: Zorg En Onderhoud

    Bevochtig de verspreider met water om kleven te voorkomen. Giet een kleine hoeveelheid beslag op het midden van de grillplaat. Verspreid dit door cirkelvormige bewegingen met de verspreider te maken. Wacht tot het oppervlak niet langer vloeibaar is; de crêpe kan nu een beetje worden verplaatst. 10.
  • Page 11 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Page 12: Cura E Manutenzione

    Quando viene raggiunta la temperatura di funzionamento si accende la spia del termostato. La spia luminosa poi si accenderà e si spegnerà ciclicamente perché il termostato funziona per mantenere la temperatura selezionata. Attendere fino a quando la spia del termostato si illumina prima di cuocere. Inumidire il rullo stendi crêpes con acqua, per evitare che si attacchi.
  • Page 13: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Page 14: Cuidado Y Mantenimiento

    Vierta un poco de masa en el centro del plato para grill. Extienda la masa con el rodillo mediante movimientos circulares. Espere hasta que la superficie de la masa no esté líquida y el crepe se pueda separar ligeramente de la superficie del plato.
  • Page 15 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 16: Cuidado E Manutenção

    Aguarde que a luz do termóstato brilhe antes de cozinhar. Molhe o espalhador com água para evitar que adira. Verta um pouco de massa no centro da placa de grill. Espalhe a massa com movimentos circulares utilizando o espalhador. Aguarde até que a superfície não se encontre líquida e o crepe possa ser movido ligeiramente. 10.
  • Page 17: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 18: Pleje Og Vedligeholdelse

    Hæld en lille smule dej midt på bagepladen . Fordel dejen med en cirkelbevægelse med fordeleren. Når overfladen ikke længere er flydende, kan pandekagen flyttes forsigtigt. 10. Sæt en paletkniv ind under en tredjedel af pandekagen og vend den. Løft kanten op for at se til pandekagens underside. Den bør være gylden, frem for brun.
  • Page 19 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
  • Page 20: Skötsel Och Underhåll

    Sprid ut smeten med cirkelformade rörelser med hjälp av spateln. Vänta tills ytan inte längre är flytande och man kan lossa crêpen en aning. 10. Vänd crêpen genom att föra in köksspaden under en tredjedel av crêpen. Lyft upp ett hörn av crêpen för att kontrollera undersidan. 12.
  • Page 21 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Page 22 10. Sett inn en spatel under en tredjedel av crêpeen, og snu den rundt. Løft på kanten for å sjekke undersiden av crêpeen. Det skal være gyllen heller enn brun. Flytt crêpeen over i en rist. • Hvis crêpeen er for brun, må du redusere temperaturen noe før du lager den neste. •...
  • Page 23 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 24: Hoito Ja Huolto

    10. Aseta lasta ohukaisen kolmasosan alle ja käännä. Nosta reunaa ja tarkasta ohukaisen alapuoli. 12. Sen tulee olla mieluummin kullankeltainen kuin ruskea. 13. Siirrä ohukainen ritiläalustalle. • Jos ohukainen on liian ruskea, vähennä hieman lämpöä, kun paistat seuraavan ohukaisen. • Jokainen taikinaerä...
  • Page 25: Важные Меры Предосторожности

    ЭЛЕКТРОБЛИННИЦА Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
  • Page 26: Уход И Обслуживание

    Смочите спредер водой с целью предотвращения прилипания. Налейте небольшое количество жидкого теста в центр пластины гриля. Размажьте его круговыми движениями с использованием спредера. Подождите, пока поверхность перестанет быть жидкой, чтобы тесто можно было слегка перемещать. 10. Вставьте лопатку под треть блина и переверните его. Поднимите...
  • Page 27: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 28: Péče A Údržba

    10. Lopatkou palačinku pod jednou třetinou podeberte a otočte ji. Zvedněte okraj, abyste zjistili, jak vypadá palačinka zespodu. 12. Měla by být spíše dozlatova než dohněda. Palačinku přesuňte na drátěný podnos. • Pokud je palačinka příliš dohněda, u další lehce snižte teplotu. •...
  • Page 29: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 30: Starostlivosť A Údržba

    Namočte roztierač do vody, aby ste zabránili nalepeniu cesta. Do stredu grilovacej platne nalejte malé množstvo cesta. Roztiahnite ho krúživými pohybmi roztierača. Počkajte, kým povrch prestane byť tekutý a palacinka sa dá trochu pohnúť. 10. Pod tretinu palacinky vložte varešku a palacinku obráťte. Nadvihnite okraj a skontrolujte spodnú...
  • Page 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 32: Konserwacja I Obsługa

    Zwilż rozgarniak wodą, aby zapobiec przywieraniu. Wylej niewielką ilość ciasta na płytę. Rozprowadź kolistymi ruchami rozgarniaka. Poczekaj, że ciasto nie będzie już płynne i naleśnik można przemieszczać. 10. Włóż łopatkę pod naleśnik i obróć go na drugą stronę Unieś brzeg naleśnika, aby sprawdzić spód. Powinien być...
  • Page 33: Važne Sigurnosne Mjere

    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 34: Čišćenje I Održavanje

    10. Uvucite lopaticu ispod jedne trećine palačinke i okrenite je. Podignite ivicu kako bi ste provjerili donji dio palačinke. 12. Trebao bi biti zlataste, radije nego smećkaste boje. Prebacite palačinku na rešetkasti pladanj. • Ako je palačinka previše smeđe boje, malo smanjite temperaturu za sljedeću. •...
  • Page 35 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 36: Nega In Vzdrževanje

    V sredino plošče žara ulijte majhno količino testa. S krožnimi gibi lopatice za mazanje ga razširite. Počakajte, da površina več ni tekoča in lahko palačinko nekoliko premaknete. 10. Pod eno tretjino palačinke potisnite lopatico in palačinko obrnite. Dvignite rob, da preverite, kakšna je palačinka od spodaj. Biti mora zlate, ne rjave barve.
  • Page 37 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Page 38: Φροντιδα Και Συντηρηση

    Η λυχνία ισχύος ανάβει ενόσω η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος. Η λυχνία θερμοστάτη ανάβει όταν η συσκευή φτάνει σε θερμοκρασία λειτουργίας. Κατόπιν θα ανάβει και θα σβήσει καθώς ο θερμοστάτης θα λειτουργεί για διατήρηση της θερμοκρασίας. Περιμένετε να ανάψει...
  • Page 39: Fontos Óvintézkedések

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 40: Ápolás És Karbantartás

    Vízzel nedvesítse meg a simítópálcát, így elkerülheti a leragadását. Helyezzen kis mennyiségű masszát a palacsintasütő lap közepére. A simítópálcával körkörös mozdulatokkal simítsa szét a tésztát. Várjon, míg a tészta felülete már nem folyékony, és a palacsinta óvatosan mozdíthatóvá válik. 10. Helyezze a kanalat a palacsinta harmada alá, és óvatosan fordítsa meg. Emelje fel a szélét, hogy ellenőrizze a palacsinta állagát.
  • Page 41 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Page 42: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Az miktarda krep hamurunu, ızgara plakasının ortasına dökün. Yayma çubuğunun dairesel hareketleriyle, hamuru yayın. Yüzeyde sıvı kalmayıncaya ve krep yerinden hafifçe oynatılabilene dek bekleyin. 10. Krepi, üçte birlik kısmının altına bir spatula yerleştirerek ters çevirin. Krepin alt kısmını kontrol etmek için kenarını kaldırın. Kahverenginden çok, altın rengi olmalıdır.
  • Page 43 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 44 Turnați o cantitate mică de aluat în centrul plăcii de grătar. Distribuiți-l prin mișcări circulare, cu ajutorul distribuitorului. Așteptați până când suprafața nu mai este lichidă și clătita poate fi mișcată cu ușurință. 10. Introduceți spatulă sub o treime a clătitei și întoarceți-o. Ridicați capătul pentru a verifica partea de dedesubt a clătitei.
  • Page 45: Важни Предпазни Мерки

    Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Page 46: Грижи И Поддръжка

    Изсипете малко количество тесто в центъра на плочата за грил. Намажете с кръгови движения на разстилачката. Изчакайте докато повърхността вече не е влажна и палачинката може леко да се мести. 10. Вкарайте лъжицата под една трета от палачинката и преобърнете. Повдигнете...
  • Page 47 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Page 48 ‫القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع‬ ،‫نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ًا التخلص من المنتجات الكهربائية واإللكترونية، وكذلك إذا أمكن‬ ‫البطاريات القابلة إلعادة الشحن وغير القابلة إلعادة الشحن، في نقطة رسمية مناسبة إلعادة التدوير/تجميع‬ .‫المخلفات‬ 20920-56 220-240V~50/60Hz 1000Watts 20920-56 220-240В~50/60Гц 1000 Вт...

Table of Contents