Page 2
3 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet,...
Page 3
Zeichnungen 4 Stabmixer 9 rutschfeste Basis 1 Kontroll-Lampe 5 Messer ` Spülmaschinenfest 2 Geschwindigkeitsregler 6 Stampfer 4 Schalter 7 Messer für den Stampfer 3 Grundgerät 8 Messbecher 3 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet. 4 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung...
Page 4
12 Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen (1 = niedrig, 4 = hoch). 13 Die Kontroll-Lampe ändert ihre Farbe, wenn sich die Geschwindigkeit ändert. 1 blau Suppen / stampfen 3 grün Pürees 2 lila Smoothies 4 rot Sonstiges/ größere Portionen , Den Motor nicht länger als 2 Minuten lang ununterbrochen eingeschaltet lassen –...
Page 6
3 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
Page 7
schémas 4 batteur 9 pied anti-éclaboussure 1 voyant 5 lame ` résistant au lave-vaisselle 2 contrôle de vitesse 6 pilon 4 interrupteur 7 lame de pilon 3 poignée 8 gobelet doseur C LE BATTEUR 6 Généralement, le batteur fait tout ce qu’un mixeur normal peut faire, mais plus rapidement et avec moins de vaisselle : la mayonnaise, les milk-shakes, les mousses ou les jus de fruits dans le gobelet doseur.
26 Nettoyez la lame du pilon et la partie inférieure du pilon dans de l'eau chaude savonneuse, avec une brosse en nylon. 27 Pour remettre la lame du pilon en place, tenez le pilon à l'envers, fixez la lame et faites-la pivoter totalement dans le sens horaire.
afbeeldingen 4 staaf 9 antislipbasis 1 lampje 5 mesje ` vaatwasmachinebestendig 2 snelheidsregelaar 6 stamper 4 schakelaar 7 stampermesje 3 handvat 8 mengbeker 3 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.
Page 10
C INSCHAKELEN 4 Steek de stekker in het stopcontact. 5 Druk op de schakelaar om de motor te starten, laat hem los om de motor uit te schakelen. C DE STAAF 6 Gewoonlijk kan de staafmixer alle klusjes aan die een normale mixer aankan, maar hij doet het sneller en er is minder afwas –...
Page 11
28 Was de mengbeker en antislipbasis in warm zeepwater. ` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen. • Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten beïnvloeden. • De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het apparaat.
Page 12
3 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio può...
Page 13
immagini 4 frullatore ad immersione 9 base anti scivolo 1 spia 5 lama ` lavabile in lavastoviglie 2 selettore di velocità 6 miscelatore 4 interruttore 7 lama del miscelatore 3 impugnatura 8 bicchiere 7 Qualsiasi contenitore si utilizzi, assicurarsi che poggi su una superficie stabile e piana e tenerlo fermo con una mano per evitare che si sposti durante l’utilizzo dell’apparecchio.
• Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività dell’apparecchio. PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
ilustraciones 4 varilla 9 base antideslizante 1 luz 5 cuchilla ` apto para lavavajillas 2 control de velocidad 6 pasapuré 4 interruptor 7 cuchilla del pasapuré 3 mango 8 vaso 3 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.
Page 16
C LA VARILLA 6 Generalmente, la varilla puede hacer todo lo que puede hacer una batidora normal, pero más rápido y con menos necesidad de limpiar – haga mayonesa, batidos o bebidas de frutas en el vaso. Puede mezclar, reducir pulpa o triturar ingredientes en la paella o recipiente donde va a cocinarlos 7 Cualquier recipiente que use, asegúrese que está...
` Puede lavar estas piezas en el lavavajillas. • Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados de las superficies del aparato. • El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este...
3 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/...
Page 19
esquemas 4 varinha 9 base anti-deslizante 1 luz 5 lâmina ` lavável na máquina 2 controlo de velocidade 6 esmagador 4 interruptor 7 lâmina do esmagador 3 cabo 8 copo 9 Quando a utilizar em líquidos quentes, não deixe que a lâmina gire sobre a superfície de forma inclinada, já...
• Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do aparelho. PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos elétricos e eletrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
3 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
Page 23
tegninger 4 stavblender 9 non-slip fod 1 indikator 5 klinger ` tåler opvaskemaskine 2 hastighedsregulator 6 mosetilbehør 4 knap 7 moseklinge 3 håndtag 8 bæger 9 Lad aldrig klinger bryde overfladen på nogen måde når staven bruges i varme væsker, da dette kunne medføre sprøjt fra væsken udenfor skålen/gryden/boksen.
Page 24
3 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som...
Page 25
bilder 4 mixerskaft 9 glidsäkert underlag 1 signallampa 5 knivblad ` kan diskas i diskmaskin 2 hastighetsreglage 6 grönsakspress 4 brytare 7 blad till grönsakspress 3 mixerhandtag 8 måttbägare 8 Sänk inte ned mixerskaftet längre än till den översta delen av den raka mixerskaftdelen. 9 Håll knivbladet i horisontellt läge vid ytan när mixerskaftet används för varma vätskor så...
Page 26
3 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 27
figurer 4 stavmikser 9 anti-gli-base 1 lys 5 knivblad ` kan vaskes i oppvaskmaskin 2 hastighetskontroll 6 moser 4 bryter 7 moserblad 3 håndtak 8 beger 12 Drei hastighetskontrollen for å få ønsket hastighet (1 = lav, 4 = høy). 13 Lyset vil endre farge etter hvert som hastigheten endres.
Page 28
3 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
Page 29
piirrokset 4 sauvasekoitin 9 luistamista estävä alusta 1 valo 5 terä ` konepesun kestävä 2 nopeuskontrolli 6 soseuttaja 4 kytkin 7 soseutusterä 3 kahva 8 kannu vapaalla kädellä, jotta se ei pääse pois työtasolta. 8 Älä upota sauvasekoitinta putken päätä syvemmälle. 9 Kun käytät sitä...
Page 30
3 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля...
Page 31
иллюстрации 4 трубка 9 нескользкое основание 1 индикатор 5 нож ` можно мыть в 2 регулятор скорости 6 пресс для овощей посудомоечной машине 4 выключатель 7 нож пресса 3 ручка 8 мерный стакан подходит для приготовления майонеза, молочных коктейлей, супов или фруктовых напитков.
27 Чтобы вернуть нож пресса на место, переверните пресс для овощей, установите нож и резко поверните его по часовой стрелке. 28 Вымойте мерный стакан и нескользкое основание в теплой мыльной воде. ` Эти детали можно мыть в посудомоечной машине. • Экстремальная среда внутри прибора может влиять на покрытие. • Повреждения...
Page 34
3 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 35
nákresy 4 mixovací tyč 9 protiskluzová podložka 1 kontrolka 5 nůž ` vhodné pro mytí v myčce 2 ovládání rychlosti 6 šťouchadlo 4 vypínač 7 nůž šťouchadla 3 držadlo 8 nádobka 10 Přístroj nezapínejte, dokud není nůž uvnitř nádoby na zpracování potravin. 11 Přístroj před vyzvednutím nože z nádržky vypněte.
Page 36
3 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
nákresy 4 tyč 9 protišmyková podložka 1 svetelná kontrolka 5 nôž ` vhodný do umývačky riadu 2 ovládač rýchlosti 6 nadstavec na pyré 4 spínač 7 nôž nadstavca na pyré 3 rukoväť 8 odmerka 9 Pri používaní v horúcich tekutinách nedovoľte, aby sa nôž dotkol povrchu v uhle, inak sa môže stať, že tekutina vystrekne von z misy/rajnice/nádoby.
Page 38
3 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
Page 39
rysunki 4 rozdrabniacz 9 podkładka antypoślizgowa 1 lampka 5 ostrze ` można myć w zmywarce 2 regulacja prędkości 6 ugniatacz 4 wyłącznik 7 ostrze ugniatacza 3 uchwyt 8 kielich C ROZDRABNIACZ 6 Ogólnie, rozdrabniacz może wykonywać wszystkie funkcje zwyczajnego blendera, szybciej i z łatwiejszym zmywaniem - w kielichu można zrobi majonez, koktajle mleczne, napoje owocowe.
28 Kielich i podkładkę antypoślizgową myj w ciepłej wodzie z mydłem. ` Te części można myć w zmywarce. • Środki używane w zmywarkach mogą źle wpłynąć na wykończenie powierzchni urządzenia. • Szkody po wyjęciu ze zmywarki mogą być tylko kosmetyczne i nie powinny wpływać na działanie urządzenia.
3 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
crteži 4 štapni dio 9 neklizajuće postolje 1 indikatorsko svjetlo 5 sječivo ` prikladno za pranje u 2 regulator kontrole brzine 6 gnječilica perilici 4 prekidač 7 sječivo gnječilice 3 ručka 8 čaša 10 Ne uključujte uređaj dok sječivo nije u posudi s hranom. 11 Isključite uređaj prije podizanja oštrice is posude s hranom.
3 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
risbe 4 palični del 9 nedrseči podstavek 1 lučka 5 nož ` primerno za pomivanje v 2 nastavitev hitrosti 6 mečkalnik pomivalnem stroju 4 stikalo 7 nož mečkalnika 3 ročaj 8 merilna posoda 8 Paličnega dela ne potopite več kot do vrha cevi z vzporednimi stranicami. 9 Kadar ga uporabljate v vročih tekočinah, ne pustite, da bi se nož...
Page 46
3 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
Page 47
σχέδια 4 ράβδος 9 αντιολισθητική βάση 1 λυχνία 5 λεπίδα ` πλένεται σε πλυντήριο 2 χειριστήριο ταχύτητας 6 πολτοποιητής πιάτων 4 διακόπτης 7 λεπίδα πολτοποιητή 3 χειρολαβή 8 κύπελλο δοσομέτρησης C ΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 4 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 5 Πατήστε τον διακόπτη για την έναρξη του μοτέρ, αφήστε τον για τη διακοπή λειτουργίας. C Η...
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 22 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα. 23 Για να αφαιρέσετε τη λεπίδα του πολτοποιητή, κρατήστε τον πολτοποιητή ανάποδα, και στρέψτε τη λεπίδα απότομα αριστερόστροφα. 24 Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με ένα καθαρό βρεγμένο πανί. 25 Καθαρίστε το άκρο της λεπίδας της ράβδου με σαπουνάδα και μια νάιλον βούρτσα. 26 Καθαρίστε...
rajzok 4 mixerrúd 9 csúszásmentes alap 1 lámpa 5 kés ` mosogatógépben mosható 2 sebességszabályozó 6 pürésítő 4 kapcsoló 7 pürésítő kés 3 fogantyú 8 mérőpohár 3 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez.
Page 50
3 A tartozék eltávolításához nyomja meg a fogantyú oldalán található gombokat, és húzza ki a tartozékot a fogantyúból. C BEKAPCSOLÁS 4 Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. 5 Nyomja meg a kapcsológombot a motor elindításához, a kikapcsoláshoz engedje el. C A MIXERRÚD 6 Általánosságban a mixerrúd mindenre képes, amire egy hagyományos robotgép, de gyorsabb és kevesebbet kell mosogatni –...
Page 51
• A mosogatógépben uralkodó szélsőséges körülmények kárt tehetnek a felületi bevonatoknak. • A kopás csak a külső részt érinti, és nem befolyásolja a készülék működését. KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani.
3 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı...
` se poate spăla în mașina de spălat vase 3 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
schiţe 3 mâner 8 pahar 1 bec 4 ax 9 suport anti-alunecare 2 comandă de control al 5 lamă vitezei 6 tocător 4 buton 7 lamă tocător 8 Nu introduceţi axul prin partea superioară a tubului plasat lateral paralel. 9 Atunci când utilizaţi axul în lichide fierbinţi, nu lăsaţi lama să atingă suprafaţa, deoarece riscaţi să...
Page 56
3 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако...
Page 57
илюстрации 4 приставка за пасиране 8 градуирана чаша 1 лампичка 5 острие 9 неплъзгаща се основа 2 контрол на скоростта 6 приставка за пюре ` пригоден за миене в 4 превключвател 7 острие на приставка за съдомиялна машина 3 дръжка пюре...
26 Почистете острието на приставката за пюре и долната част на приставката за пюре с гореща сапунена вода и найлонова четка. 27 Ако желаете да смените острието на приставката за пюре, обърнете приставката надолу, монтирайте острието и рязко го завъртете по часовниковата стрелка. 28 Измийте...
diagrams 4 wand 9 non-slip base 1 light 5 blade ` dishwasher safe 2 speed control 6 masher 4 switch 7 masher blade 3 handle 8 beaker 3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.
9 When using it in hot liquids, don’t let the blade break the surface at an angle, as you might spray liquid outside the bowl/pan/container. 10 Don’t switch on till the blade is inside the food container. 11 Switch off before lifting the blade from the food container. 12 Turn the speed control to the speed you want (1 = low, 4 = high).