Table of Contents
  • D - Produktinformation

    • Produktbeschreibung
    • Mechanische Montage
    • Elektrischer Anschluß
    • Wartung und Reinigung
    • Technische Daten
    • Garantie
  • Produktinformation

    • Konstruktion
    • Mekanisk Installation
    • El-Tilslutning
    • Service Og Rengøring
    • Tekniske Data
    • Garanti
  • N - Produktinformasjon

    • Konstruksjon
    • Mekanisk Installasjon
    • Elektrisk Tilkobling
    • Service Og Rengjøring
    • Tekniske Data
    • Garanti
  • S - Produktbeskrivning

    • Konstruktion
    • Mekanisk Installation
    • El-Anslutning
    • Service Och Rengöring
    • Tekniska Data
    • Service
  • F - Description du Produit

    • Construction
    • Installation Mécanique
    • Branchement Électrique
    • Entretien Et Nettoyage
    • Spécifications Techniques
    • Garantie
  • SF- Tuotteen Kuvaus

    • Rakenne
    • Mekaaninen Asennus
    • Sähköliitäntä
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Tekniset Tiedot
    • Takuu
  • Product Beschrijving

    • Constructie en Ontwerp
    • Installation Instructions
    • Elektrische Aansluiting
    • Service en Onderhoud
    • Technische Specificatie
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3000113-2008-03-01.fm
SF
RSV
EXHAUSTO CDT A/S
Risingvej 63
DK-5000 Odense C
Tel. +45 7010 2234
Fax +45 7010 2235
sales@exhausto-cdt.dk
www.exhausto-cdt.dk
Jobname: __________________________________
Installer: ___________________________________
Installation date: ____________________________

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RSV Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Exhausto RSV Series

  • Page 1 3000113-2008-03-01.fm Jobname: __________________________________ Installer: ___________________________________ Installation date: ____________________________ EXHAUSTO CDT A/S Tel. +45 7010 2234 Risingvej 63 Fax +45 7010 2235 DK-5000 Odense C sales@exhausto-cdt.dk www.exhausto-cdt.dk...
  • Page 2: Table Of Contents

    3000113-2008-03-01.fm 1. GB - Product description 1.1 Construction and design..................3 1.2 Installation instructions ..................4 1.3 Wiring........................8 1.4 Service and cleaning ................... 9 1.5 Technical specifications ..................9 1.6 Warranty ....................... 9 2. D - Produktinformation 2.1 Produktbeschreibung..................10 2.2 Mechanische Montage..................
  • Page 3: Product Description

    Please always read the installation instructions for the EXHAUSTO control unit, before installation of the chimney fan. The EXHAUSTO RSV type chimney fan is supplied in the standard model complete with location brackets, armoured cable, safety wire and a glass fibre mat, as well as packing to ensure the fan does not vibrate.
  • Page 4: Installation Instructions

    3000113-2008-03-01.fm 1.2 Installation instructions The fan is designed to be fitted directly on top of brick or steel chimneys, as long as these are stable and level. Before fitting onto a chimney If..then.. the fan is to be mounted on brick the chimney must have location brackets - chimneys...
  • Page 5 3000113-2008-03-01.fm Before fitting onto the brickwork of a chimney Step Action Measure the inside diameter of the chimney and adjust the size of the hole in the glass fibre mat accordingly. Note, however, that there must always be a minimum of 20 mm of mat surface at any point around the circumference of the hole.
  • Page 6 3000113-2008-03-01.fm Before fitting on to a steel chimney Step Action A flange (D) is used, fitted so that the spigot end sits inside the chimney (E). First fit the flange onto the chimney. Place the glass fibre mat (B) on the flange (D) with aluminium foil facing upwards and cut a hole in the glass fibre mat, the hole being the same diameter as the flange hole.
  • Page 7 3000113-2008-03-01.fm Fitting the chimney fan onto the chimney Step Action Attach the safety wire to the chimney (1). Use the screw and rawl plug provided in the brickwork of the chimney or the self-cutting screw if working on a steel chimney. Then fit the wire through the hole in the bottom section and into the wire clamp.
  • Page 8: Wiring

    Any lightning conductor connected to the fan must respect current applicable legislation. Setting up the EXHAUSTO A/S would like to draw attention to the fact that, in accordance with the EU’s isolation switch: Machinery Directive, an isolation switch must form a part of any flue gas fan system.
  • Page 9: Service And Cleaning

    (type RSD) or vibration dampers (type SVD.-RS) at the flange. See special guidelines for these parts. 1.6 Warranty EXHAUSTO provides a two-year factory warranty on its flue gas fans, valid from invoice date. EXHAUSTO fans must be installed by qualified technicians.
  • Page 10: D - Produktinformation

    3000113-2008-03-01.fm D - Produktinformation Bitte immer die Montage Anleitung der EXHAUSTO Automatik, bevor Montage des Rauchsaugers, lesen. Der EXHAUSTO Rauchsauger vom Typ RSV wird serienmäßig mit Winkeleisen, Panzerschlauch, Sicherungsseil sowie Isolierplatte aus Mineralwolle zwecks vibrationsfreier Montage. Flügelschrauben sind auch dabei, und können verwendet werden falls die Umstände es erlaubt.
  • Page 11: Mechanische Montage

    3000113-2008-03-01.fm 2.2 Mechanische Montage Der Rauchsauger ist für die direkte Montage auf gemauerten Schornsteinen sowie für Stahlschornsteine mit stabilem und ebenem Abschluß vorgesehen. Vor der Montage auf dem Bei... dann... Schornstein Montage des Rauchsaugers auf sind am Rauchsauger Winkeleisen zu einem gemauerten montieren –...
  • Page 12 3000113-2008-03-01.fm Vor der Montage auf einem gemauerten Schornstein Schritt Vorgehen Die lichte Weite des Schornsteins messen und ein entsprechendes Loch in der Mineralwollplatte aus- schneiden. Jedoch müssen mindestens 20 mm Rand stehen bleiben. Wenn ein Temperaturfühler zusammen mit dem Rauchsauger montiert wird, ist dafür Platz in der Alufolie der Mineralwollplatte auszuschneiden, damit der Rauchsauger eben auf der Platte montiert werden...
  • Page 13 3000113-2008-03-01.fm Vor der Montage auf einem Stahlschornstein: Schritt Vorgehen Für Stahlschornsteine wird ein Flansch (D) benutzt, der durch Hineinschieben in den Schornstein (E) montiert wird. Zunächst wird der Flansch auf dem Rauchsauger montiert: Die Mineralwollplatte (B) auf den Flansch (D) mit der Alufolie (C) nach oben legen und ein Loch entsprechend der Lichte des Flansches in der Mineralwollplatte schneiden.
  • Page 14 3000113-2008-03-01.fm Befestigen des Rauchsaugers auf dem Schornstein Schritt Vorgehen Das Sicherungsseil am Schornstein montieren (1). Bei gemauerten Schornsteinen die mitgelieferte Schraube und den Mauerdübel verwenden und bei Stahlschorn- steinen selbstschneidende Schrauben verwenden. Anschließend das Seil durch das Loch im Unterteil führen und im Befestigungsring montieren.
  • Page 15: Elektrischer Anschluß

    Berührung zu schützen. Eine Blitzableitung ist entsprechend den örtlichen gesetzlichen Vorschriften auszuführen. Montage von Die EXHAUSTO A/S weist darauf hin, daß die Richtlinie Maschinen *) die Montage Wartungs- eines Wartungsschalters bei der festen Installation von Rauchsaugeren vorschreibt. schaltern: *) Es wird auf die “Richtlinie Maschinen 98/37/EWG” - Anhang 1 - Nummer 1.6.3 "Trennung von den Energiequellen"...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    Typ SVD-RS in Verbindung mit einem Flansch auszurüsten. Siehe gesonderte Anleitung. 2.6 Garantie EXHAUSTO leistet eine 2 jährige Werksgarantie auf den Rauchsauger, ab Rech- nungsdatum. Die Montage ist von Personen mit entsprechenden Fachkenntnissen auszuführen. EXHAUSTO behält sich das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
  • Page 17: Produktinformation

    3000113-2008-03-01.fm DK - Produktinformation Læs altid installationsvejledningen for automatikken, før røgsugeren installeres. EXHAUSTO røgsuger type RSV leveres standard med vinkelben, panserslange, sikkerhedswire samt mineraluldsplade som pakning for vibrationsfri drift. (Desuden er vedlagt vingeskruer, der kan monteres, hvis forholdene tillader det.) Advarsel! Undgå...
  • Page 18: Mekanisk Installation

    3000113-2008-03-01.fm 3.2 Mekanisk installation Røgsugeren er beregnet til direkte montage på murede skorstene samt stålskorstene med stabil og plan afslutning. Før montage på skorstenen Hvis... så røgsugeren skal monteres på en skal røgsugeren forsynes med vinkelben - muret skorsten... se nedenfor røgsugeren skal monteres på...
  • Page 19 3000113-2008-03-01.fm Trin Handling Afstanden mellem vinkelbenene justeres i henhold til skorstenens lysning, og møtrikkerne fastspændes. Bemærk, at der skal være 2 - 4 mm luft imellem vinkelben og skorsten, således at der ikke overføres vibrationer fra røgsuger til skorsten. Røgsugeren er nu klar til montage. Mineraluldspladen lægges på...
  • Page 20 3000113-2008-03-01.fm Sådan fastgøres røgsugeren på skorstenen Trin Handling Sikkerhedswiren fastgøres på skorstenen (1). Den medleverede skrue og rawlplug anvendes til muret skorsten og selvskærende skrue til stålskorsten. Herefter monteres wiren igennem hullet i bærepladen og ind i wirelåsen. Sikkerhedswiren strammes let og wirelåsen klemmes/crimpes (2), således at røgsugeren fastholdes ved åbning for service og rengøring.
  • Page 21: El-Tilslutning

    EXHAUSTO automatik. Alle røgsugere kræver ekstrabeskyttelse iht. stærkstrøms- bekendtgørelsen. Lynafledning skal ske iht. gældende love og bestemmelser. Opsætning af EXHAUSTO A/S gør opmærksom på, at der i henhold til Maskindirektivet*) skal reparations- opsættes en reparationsafbryder i den faste installation af røgsugeren. afbryder *) Der henvises til “Maskindirektivet, 98/37/EF”...
  • Page 22: Service Og Rengøring

    3.4 Service og rengøring Motoren i EXHAUSTO røgsuger RSV har engangs-smurte lukkede specialkuglelejer og er vedligeholdelsesfri. Eventuel udskiftning af lejer bør kun udføres af EXHAUSTO SERVICE eller tilsvarende fagekspertise. Kontrol og evt. rengøring af røgsugeren foretages efter behov (min. 1 gang årligt), afhængig af brænd-slet, på...
  • Page 23: N - Produktinformasjon

    3000113-2008-03-01.fm N - Produktinformasjon Les alltid automatikkens installasjonsveiledning før røksugeren installeres. EXHAUSTO røyksuger type RSV leveres standard med vinkelben, panserslange, sikkerhetsvaier samt mineralullplate som pakning for vibrasjonsfri drift. (Dessuten er det vedlagt vingeskruer, som kan monteres hvis forholdene tillater det).
  • Page 24: Mekanisk Installasjon

    3000113-2008-03-01.fm 4.2 Mekanisk installasjon Røyksugeren er beregnet til direkte montering på murte skorsteiner og stålskorsteiner med stabil og plan avslutning. Før montering på skorsteinen Hvis... så røyksugeren skal monteres på en skal røyksugeren forsynes med vinkelben - murt skorstein... se nedenfor røyksugeren skal monteres på...
  • Page 25 3000113-2008-03-01.fm Før montering på murt skorstein Trin Handling Mål skorsteinens lysmål og lag et tilsvarende hull i mineralullplaten. Hullet må imidlertid aldri gjøres større enn at det er minimum 20 mm anleggsflate tilbake. Hvis det installeres en temperaturføler sammen med røyksugeren, skal det skjæres plass til denne i aluminiumsfolien på...
  • Page 26 3000113-2008-03-01.fm Før montering på stålskorstein: Trinn Handling På stålskorsteiner brukes en flens (D) som monteres, slik at stussen settes ned i skorsteinen (E). Først monteres flensen på røyksugeren: Plasser mineralullplaten (B) på flensen (D) med aluminiumsfolien (C) opp og skjær et hull i mineralullplaten som svarer til flensens diameter.
  • Page 27 3000113-2008-03-01.fm Slik festes røyksugeren på skorsteinen Trin Handling Gjør sikkerhetsvaieren fast til skorsteinen (1). Bruk skruen og murpluggen som følger med, til murt skorstein og selvskjærende skrue i stålskorstein. Monter heretter vaieren gjennom hullet i bæreplaten og inn i vaierlåsen. Stram sikkerhetsvaieren lett og klem/krymp vaierlåsen (2) sammen slik at røyksugeren holdes fast ved åpning for service og rengjøring.
  • Page 28: Elektrisk Tilkobling

    Lynavledning skal utføres iht. gjeldende forskrifter. Montering av EXHAUSTO A/S gjør oppmerksom på at det i henhold til Maskindirektivet*) skal servicebryter: monteres en servicebryter i den faste installasjonen av røyksugere. *) Det henvises til “Maskindirektivet 98/37/EF” - vedlegg 1 - pkt. 1.6.3 "Atskillelse av energikildene"...
  • Page 29: Service Og Rengjøring

    4.4 Service og rengjøring Motoren i EXHAUSTO røyksuger RSV har livstidssmurte, lukkede spesialkulelagre og er vedlikeholdsfri. Eventuell utskifting av lagre bør bare utføres av EXHAUSTO SERVICE eller tilsvarende fagekspertise. Kontroll og ev. rengjøring av røyksugeren foretas etter behov (min. 1 gang årlig), avhengig av brenslet, på...
  • Page 30: S - Produktbeskrivning

    3000113-2008-03-01.fm S - Produktbeskrivning Läs alltid installationsbeskrivningen för styrenheten innan rökgasfläkten installeras. EXHAUSTO rökgasfläkt typ RSV levereras som standard med vinkelben, pansarslang, förankringslina samt mineralullsplatta som packning för vibrationsfri drift. Dessutom medföljer vingskruvar, som kan monteras om förhållandena så tillåter.
  • Page 31: Mekanisk Installation

    3000113-2008-03-01.fm 5.2 Mekanisk installation Rökgasfläkten är avsedd för direkt montage på murade skorstenar samt på stålskorstenar med plan och stabil yta. Före montering på skorsten Om ... så ... rökgasfläkten ska monteras på ska rökgasfläkten förses med vinkelben – se en murad skorsten ...
  • Page 32 3000113-2008-03-01.fm Före montering på skorsten Steg Åtgärd Skorstenens öppning mäts och ett motsvarande hål görs i mineralullsplattan. Hålet får dock aldrig göras större än att anläggsytan är minst 20 mm bred. Om en temperaturgivare installeras med rökgasfläkten ska man skära upp plats för den i aluminiumfolien på mineralullsmattan, så...
  • Page 33 3000113-2008-03-01.fm Före montering på stålskorsten: Steg Åtgärd Till stålskorstenar används en fläns (D) som monteras genom att stosen sätts ner i skorstenen (E). Först monteras flänsen på rökgasfläkten: Placera mineralullsmattan (B) på flänsen (D) med aluminiumfolien (C) uppåt och skär ett hål i mineralullsmattan som motsvarar flänsens öppning.
  • Page 34 3000113-2008-03-01.fm Så här görs rökgasfläkten fast på skorstenen Steg Åtgärd Säkerhetswiren görs fast i skorstenen (1). Medföljande skruv och skruvplugg används till murad skorsten och självborrande skruv till stålskorsten. Linan monteras därefter genom hålet i fläkten och in i wirelåset. Förankringslinan spänns lätt, och wirelåset kläms fast (2) så...
  • Page 35: El-Anslutning

    Åskledare skall monteras enligt gällande bestämmelser. Installation av EXHAUSTO A/S ber dig observera att i enlighet med Maskindirektivet*) skall en arbetsbrytare: arbetsbrytare installeras vid fast montering av rökgasfläkten. *) Vi hänvisar till “Maskindirektivet 98/37/EF” – bilaga 1 – pkt. 1.6.3 "Frånkoppling av kraftkällor".
  • Page 36: Service Och Rengöring

    5.4 Service och rengöring Motorn i EXHAUSTO rökgasfläkt RSV har engångssmorda, kapslade specialkullager och är underhållsfri. Ev. byte av lager bör endast utföras av EXHAUSTO SERVICE eller branschkunnig behörig tekniker. Kontroll och ev. rengöring av rökgasfläkten sker vid behov (minst en gång om året) beroende på...
  • Page 37: F - Description Du Produit

    3000113-2008-03-01.fm F - Description du produit L’aspire fumée EXHAUSTO Type RSV est disponible comme modèle standard avec équerre, gaine blindée, câble de sécurité et plaque de laine de verre comme garniture pour un fonctionnement sans vibration. (Des vis à oreilles sont également jointes. Elles peuvent être montées si les conditions le permettent.)
  • Page 38: Installation Mécanique

    3000113-2008-03-01.fm 6.2 Installation mécanique L’aspire fumée est conçu pour être monté directement sur cheminées maçonnées ainsi que sur cheminées d’acier à décharge stable et plate. Avant le montage sur la cheminée Si … alors l'aspire fumée doit être monté sur l'aspire fumée doit être équipé...
  • Page 39 3000113-2008-03-01.fm Avant le montage sur une cheminée maçonnée Étape Action Mesurer le diamètre intérieur de la cheminée et pratiquer une ouverture correspondante dans la plaque de laine de verre. L’ouverture ne doit pas être trop grande, pour qu’un minimum 20 mm de surface de plaque isolante dépasse.
  • Page 40 3000113-2008-03-01.fm Avant le montage sur une cheminée d'acier Étape Action Pour une cheminée d'acier, un collet (D) fixé dans la cheminée (E), est utilisé. Fixer d'abord le collet sur l'aspire fumée. Placer la plaque de laine de verre (B) sur le collet (D) avec la feuille d'aluminium sur le dessus.
  • Page 41 3000113-2008-03-01.fm Pour fixer l'aspire fumée sur la cheminée Étape Action Fixer le câble de sécurité sur la cheminée (1). Utiliser les vis et les chevilles fournies pour une cheminée maçon-née et des vis parker pour une cheminée d’acier. Faire passer ensuite le câble par l’ouverture de la partie inférieure et l’introduire dans le crampon à...
  • Page 42: Branchement Électrique

    Tous les modèles monophasés sont réglables. Le branchement électrique est effectué selon le diagramme électrique. Pour plus d’informations, se référer aux instructions de l’unité de contrôle EXHAUSTO. Tous les aspire fumée exigent une protection supplémentaire conformément aux règlements relatifs au courant haute tension.
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    Le moteur de l’aspire fumée EXHAUSTO possède des roulements à bille spéciaux lubrifiés à vie ne nécessitant pas d’entretien. Tout remplacement éventuel de roulements ne doit être effectué que par EXHAUSTO SERVICE ou bien du personnel qualifié équivalent. • Procéder au contrôle et au nettoyage éventuel de l’aspire fumée selon les besoins ( min.
  • Page 44: Sf- Tuotteen Kuvaus

    3000113-2008-03-01.fm SF- Tuotteen kuvaus Lue aina EXHAUSTO-ohjausyksikn asennusohjeet, ennen kuin asennat savuimurin. EXHAUSTO RSV-savuimurissa on vakiona kulmarautajalat, panssariletku, varmuusvaijeri sekä eristyslevy tärinätöntä asennusta varten. (Toimitus sisältää myös siipiruuvit, jotka voidaan asentaa, jos olosuhteet sen sallivat). Varoitus! Vältä hormipaloa - nuohoa hormi ennen asennusta.
  • Page 45: Mekaaninen Asennus

    3000113-2008-03-01.fm 7.2 Mekaaninen asennus Savuimuri on tarkoitettu asennettavaksi suoraan muuratun savupiipun tai terässavupiipun päälle, jonka on oltava vakaa ja tasainen. Asennus savupiippuun Jos… niin… savuimuri asennetaan savuimuriin on kiinnitettävä kulmajalka, ks. muurattuun savupiippuun… alla. savuimuri asennetaan savuimuriin on kiinnitettävä laippa terässavupiippuun…...
  • Page 46 3000113-2008-03-01.fm Asennus muurattuun savupiippuun Vaihe Toimenpide Mittaa savuhormin sisämitat ja tee vastaavankokoinen reikä mineraalivillalevyyn. Reikä saa olla korkeintaan sen kokoinen, että levyyn jää joka puolelle vähintään 20 mm:n reunat. Huomaa: Mineraalivillalevyn alumiinifolio tulee ylöspäin imurin pohjaa vasten. Kulmarautajalat asennetaan pohjaosan alapuolelle mukana seuraavien pulttien ja muttereiden avulla.
  • Page 47 3000113-2008-03-01.fm Asennus terässavupiippuun Vaihe Toimenpide Terässavupiipussa käytetään laippaa (D), joka asennetaan työntämällä kanavayhde alas savupiippuun (E). Laippa asennetaan ensin savuimuriin: Aseta mineraalivillamatto (B) laipalle (D) alumiinifolio (C) ylöspäin ja leikkaa mattoon laipan reiän kokoinen aukko. Leikkaa mineraalivillamatosta kulmat pois, jotta tärinänvaimentimille (C) jää...
  • Page 48 3000113-2008-03-01.fm Savuimurin kiinnittäminen savupiippuun Vaihe Toimenpide Varmuusvaijeri kiinnitetään savupiippuun (1). Muurattuun savupiippuun käytetään Rawl-kiinnikkeitä ja terässavupiippuun itseporautuvaa ruuvia. Vaijeri pujotetaan sen jälkeen pohjaosan reikien läpi ja sisälle vaijerilukkoihin. Varmuusvaijeria kiristetään kevyesti ja vaijerilukot puristetaan kiinni (2), jotta savuimuri pysyy paikallaan huollon ja puhdistuksen aikana.
  • Page 49: Sähköliitäntä

    Kaikki savuimurit vaativat suojatoimenpiteitä vahvavirtasäännösten mukaan. Käytetyn ukkosenjohdattimen on noudatettava voimassa olevia määräyksiä. Työkatkaisijan EXHAUSTO A/S huomauttaa, että kiinteästi asennettavien savuimurien yhteyteen on asennus: EU:n Konedirektiivin *) mukaan asennettava työkatkaisija. *) Viittaus Konedirektiiviin 98/37/EF - liite 1 - kohta 1.6.3 ”Energiansyötön katkaisu”.
  • Page 50: Huolto Ja Puhdistus

    3000113-2008-03-01.fm 7.4 Huolto ja puhdistus EXHAUSTO RSV-savuimurin moottorissa on kertavoideltuja ja huoltovapaita suljettuja erikoiskuulalaakereita. Laakerit saa tarvittaessa vaihtaa vain EXHAUSTOn huoltohenkilöstö tai muut asiantuntijat. Savuimurin tarkastus ja mahdollinen puhdistus tehdään tarvittaessa käytetyn polttoaineen mukaan, kuitenkin vähintään kerran vuodessa. Tee tällöin seuraavat toimenpiteet: •...
  • Page 51: Product Beschrijving

    Lees altijd eerst de montagehandleiding voor het bedieningspaneel, alvorens de rook- gasventilator te installeren. De EXHAUSTO rookgasventilator van het type RSV is fabrieksmatig voorzien van hoekijzers, afgeschermde kabel, veiligheidslijn en isolatiemat om vibraties te voorkomen. (Tevens zijn er vleugelmoeren bij het pakket inbegrepen, die toegepast kunnen worden indien de situatie dat toelaat).
  • Page 52: Installation Instructions

    3000113-2008-03-01.fm 8.2 Montagehandleiding De ventilator is ontworpen om direct op een gemetseld kanaal gemonteerd te worden. Voor montage op de schoorsteen Als... dan... de rookgasventilator op een moet de ventilator van hoekbeugels worden gemetselde schoorsteen voorzien (zie hieronder) geplaatst wordt... de rookgasventilator op een moet de ventilator van een flens (extra stalen schoorsteen geplaatst...
  • Page 53 3000113-2008-03-01.fm Voor montage op gemetselde schoorsteen Stap Werkwijze Meet de diameter van het rookkanaal, en pas het gat in de glaswol mat aan op deze diameter. Als er een temperatuurvoeler bij de rookgasventilator wordt gemonteerd, moet hiervoor een ruimte worden uitgesneden in de folie op de glaswol mat, zodat de ventilator vlak op de mat kan staan.
  • Page 54 3000113-2008-03-01.fm Voor montage op een stalen schoorsteen: Stap Handeling Bij plaatsing op een stalen schoorsteen wordt een flens gebruikt (D), die wordt gemonteerd door het buisgedeelte in de schoorsteen (E) te schuiven. Bevestig eerst de flens aan de ventilator: Plaats de glaswol mat (B) op flens (D) met de alufolie naar boven en snijd een gat in de mat op de maat van de opening in de flens Snijd de hoeken van de mat af om plaats te maken...
  • Page 55 3000113-2008-03-01.fm Zo wordt de rookgasventilator aan de schoorsteen bevestigd Stap Werkwijze Monteer de veiligheidslijn aan de schoorsteen. (1) Indien de ventilator op een gemetselde schoorsteen gemonteerd wordt, kan er gebruik gemaakt worden van de schroef en plug. Op een stalen rookkanaal kan gebruik gemaakt worden van de zelfsnijdende schroef.
  • Page 56: Elektrische Aansluiting

    De technische specificaties van de rookgasventilatoren staan op de typeplaatjes van de ventilatoren. Alle 1 fase ventilatoren kunnen in toeren geregeld worden. Het aansluiten moet gebeuren volgens schema. Voor verdere details zie aansluitschema’s van de EXHAUSTO producten. Een bliksemafleiding is aan te bevelen mits correct en volgens voorschriften aangesloten. Montage van...
  • Page 57: Service En Onderhoud

    RSV is in standaard uitrusting geschikt voor een maximale rookgastemperatuur van 250°C. Bij hogere temperaturen (max. 300°C) moet de glaswol mat vervangen worden door een flens met trillingsdempers SVD 8.6 Garantie EXHAUSTO verstrekt 2 jaar garantie. Voorwaarde is dat de montage door vakmensen is uitgevoerd. 57/60...
  • Page 58 SF: EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus F: Déclaration de conformité de l’Union Européenne IS: ESS-Samræmisstaðfesting N: EU-Samsvarserklæring I: Dichiarazione di Conformità Unione Europea EXHAUSTO A/S Odensevej 76, DK-5550 Langeskov DANMARK erklærer på eget ansvar, at følgende produkter: veklaart dat onderstaande producten: hereby declares that the following products: deklarerar på...
  • Page 59 3000113-2008-03-01.fm 59/60...
  • Page 60 3000113-2008-03-01.fm EXHAUSTO CDT A/S EXHAUSTO Inc. Risingsvej 63 1200 Northmeadow Parkway DK-5000 Odense C Suite 180 Tel.: +45 7010 2234 Roswell, GA 30076 USA Fax: +45 7010 2235 Tel.: +1 770 587 3238 info@exhausto-cdt.dk Fax: +1 770 587 4731 www.exhausto-cdt.dk service@exhausto.com...

Table of Contents