Whirlpool Cabrio W10150626A Use & Care Manual

Whirlpool Cabrio W10150626A Use & Care Manual

Fabric care system gas dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

®
CABRIO™ FABRIC
CARE SYSTEM GAS
DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
SÉCHEUSE À GAZ
CABRIO™ AVEC
SYSTÈME DE SOIN DES
TISSUS
Guide d'utilisation et d' entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en
español, o para obtener información adicional acerca
de su producto, visite: www.whirlpool.com.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede
encontrar el número de modelo y de serie dentro de la
cavidad superior de la puerta.
Table of Contents/Table des matières ................. 2
W10150626A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool Cabrio W10150626A

  • Page 1 Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com. Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY...3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...5 Tools and Parts ...5 Location Requirements ...5 Electrical Requirements ...6 Gas Supply Requirements ...7 Venting Requirements...8 Plan Vent System ...9 Install Vent System...10 Install Leveling Legs ...10 Make Gas Connection ...11 Connect Vent...11 Level Dryer ...11 Reverse Door Swing ...12 Complete Installation ...13...
  • Page 3: Dryer Safety

    Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4 WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
  • Page 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. 8" or 10" pipe wrench ¼" nut driver or socket wrench 8" or 10" adjustable wrench (for gas Knife connections)
  • Page 6: Electrical Requirements

    Dryer Dimensions 43½" (110.5 cm) *29¼" (74.3 cm) 29" (73.7 cm) *Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting Requirements.” Installation spacing for recessed area or closet installation The following spacing dimensions are recommended for this dryer.
  • Page 7: Gas Supply Requirements

    WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column.
  • Page 8: Venting Requirements

    4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFE™ venting products are recommended. DURASAFE™ vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more information, see the “Assistance or Service” section. 2"...
  • Page 9: Plan Vent System

    Exhaust Recommended hood styles are shown here. 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) A. Louvered hood style B. Box hood style The angled hood style (shown here) is acceptable. 4" (10.2 cm) 2½" (6.4 cm) An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.
  • Page 10: Install Vent System

    Determine vent path Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. When using elbows or making turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually to avoid kinking.
  • Page 11: Make Gas Connection

    Make Gas Connection 1. Remove the red cap from the gas pipe. 2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non- flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks.
  • Page 12: Reverse Door Swing

    You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface. Remove the door assembly 1. Open the dryer door. 2.
  • Page 13: Complete Installation

    4. Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using 4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the front panel. 5. Install screws in the top hinge holes in the door. Do not tighten screws.
  • Page 14: Dryer Use

    WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. This manual covers several different models.
  • Page 15: Stopping, Pausing Or Restarting

    How the AccelerCare™ Drying System Works Moisture-sensing strips inside the dryer drum and temperature sensors in the airstream monitor how fast the load is drying, how hot the air should be and when clothes are dry. The system automatically stops the cycle to help save time and avoid overdrying.
  • Page 16: Cycles

    Damp The Damp light illuminates in an Automatic Cycle when the laundry is approximately 80% dry. Damp Dry Signal beeps, if selected. See “Options.” Cool Down The Cool Down light illuminates during the cool down part of the cycle. Laundry cools for ease in handling. Done The Done light illuminates when the drying cycle is finished.
  • Page 17: Modifiers

    Modifiers Automatic Cycle Modifiers Use the Dryness Modifier to select dryness levels for the Auto Dry Cycles. Press DRYNESS until the desired Dryness setting illuminates. The preset dryness setting is Normal when an Automatic Cycle is selected. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing Dryness and choosing More, Normal, Less or Damp.
  • Page 18: End Of Cycle Signal

    End of Cycle Signal End of Cycle Signal The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Press END OF CYCLE SIGNAL until the desired volume (Loud, Soft or Off) is selected.
  • Page 19: Dryer Care

    4. Close the door. 5. Press the POWER button. 6. Select a timed drying cycle and temperature (see following chart). Items containing foam, rubber or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Only temperature setting. 7.
  • Page 20: Vacation And Moving Care

    6. Use masking tape to secure dryer door. First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca Dryer will not run Has a household fuse blown, or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
  • Page 21 Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load. WARNING Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent.
  • Page 22: Assistance Or Service

    Canada. For further assistance appliance. If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP...
  • Page 23: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 24: Sécurité De La Sécheuse

    Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 25 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
  • Page 26: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Clé à tuyau de 8" ou 10" Couteau Clé à molette de 8" ou 10" Clapets d’évacuation (pour le raccordement au Composé...
  • Page 27: Spécifications Électriques

    Dimensions de la sécheuse 43½" (110,5 cm) *29 ¼" (74,3 cm) 29" (73,7 cm) *La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5" (12,7 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant l’évacuation”. Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un placard On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette sécheuse.
  • Page 28: Alimentation En Gaz

    AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 33 cm (13 po) de la colonne d’eau.
  • Page 29: Exigences Concernant L'évacuation

    Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) On peut se procurer les produits d’évacuation DURASAFE™ auprès du marchand ou en téléphonant au service Pièces et accessoires de Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Conduit métallique rigide Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande...
  • Page 30: Planification Du Système D'évacuation

    Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) A. Clapet à persiennes B. Clapet de type boîte Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. 4" (10,2 cm) 2½" (6,4 cm) Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation.
  • Page 31 Installation au-dessus de la sécheuse : Pièce numéro 4396028 Installation de périscope (pour l’utilisation en cas de non- concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec le clapet) : Pièce numéro 4396037 - 0" (0 cm) à 18" (45,72 cm) de décalage Pièce numéro 4396011 - 18"...
  • Page 32: Installation Du Système D'évacuation

    Installation du système d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. 2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de serrage de 4"...
  • Page 33: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    3. Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz. A. Robinet fermé B. Robinet ouvert 4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite.
  • Page 34 5. Retirer les quatre chevilles de plastique situées à l'extérieur de l'ouverture de la porte de la sécheuse. 6. Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche de la sécheuse après avoir retiré les charnières (Étape 4).
  • Page 35: Achever L'installation

    5. Installer les vis dans les trous supérieurs de la porte destinés à la pose des charnières. Ne pas serrer les vis. Laisser les vis en retrait d’environ ¼" (5 mm). A. Installer d’abord ces vis. 6. Suspendre la porte : insérer les têtes de vis dans les trous de fente supérieurs des charnières et glisser la porte vers le bas.
  • Page 36: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 37: Arrêt, Pause Ou Remise En Marche

    Régler le degré de séchage. REMARQUE : Les sélections de degré de séchage ne peuvent être effectuées qu'avec les programmes automatiques. Fonctionnement du système de séchage AccelerCare™ Les bandes de détection de l'humidité et de la température situées à l'intérieur du tambour de la sécheuse contrôlent la vitesse de séchage de la charge, la chaleur de l'air et le moment où...
  • Page 38: Témoins Lumineux

    Témoins lumineux On peut suivre l'état d'avancement de la sécheuse grâce aux témoins lumineux du degré de séchage. Sensing (détection) Au cours d'un programme automatique, le témoin Sensing est allumé jusqu'à ce qu'un article mouillé soit détecté. Au cours d'un programme minuté, le témoin Sensing s'allume au début du programme et s'éteint au bout de 5 minutes.
  • Page 39: Modificateurs

    Préréglages des programmes automatiques Programmes automatiques Type de charge HEAVY DUTY (service intense) Charges mixtes lourdes, articles en coton, jeans NORMAL Velours côtelé, vêtements de travail CASUAL (tout-aller) Vêtements de travail tout-aller, pressage permanent, articles synthétiques DELICATE (articles délicats) Lingerie, chemisiers, tricots lavables en machine Programmes Minutés Utiliser les programmes minutés pour sélectionner une durée de...
  • Page 40: Options

    Air Only (air seulement) Utiliser le modificateur Air Only pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Ce tableau donne des exemples d'articles qui peuvent être séchés au réglage Air Only. Type de charge Caoutchouc mousse - oreillers, soutiens-gorge rembourrés, jouets rembourrés...
  • Page 41: Changement Des Programmes, Modificateurs Et Options

    Changement des programmes, modificateurs et options Il est possible de changer les programmes automatiques et minutés, les modificateurs et les options à tout moment avant d'appuyer sur le bouton Start (mise en marche). Trois brefs signaux sonores marquent le choix d'une combinaison non disponible.
  • Page 42: Entretien De La Sécheuse

    3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l’espace entre les articles pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille de séchage. 4.
  • Page 43: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    Nettoyage au besoin 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. 2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau chaude. 3. Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide.
  • Page 44: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour éventuellement éviter le coût d'une visite de service...www.whirlpool.ca Fonctionnement de la sécheuse Le sécheuse ne fonctionne pas Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
  • Page 45 AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 46: Assistance Ou Service

    Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca. Nos consultants fournissent l’assistance pour : Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers.
  • Page 47: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 48 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé aux É.-U.

Table of Contents