Whirlpool Duet Sport W10151582A Use And Care Manual

Duet sport electronic gas dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
ELECTRONIC

GAS DRYER

Use & Care Guide
In the U.S.A., for questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call:
1-800-253-1301
In Canada, for assistance, installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
SÉCHEUSE À GAZ
ÉLECTRONIQUE
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour assistance, installation ou service composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières
......................... 2
W10151582A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool Duet Sport W10151582A

  • Page 1: Gas Dryer

    In the U.S.A., for questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance, installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca SÉCHEUSE À GAZ ÉLECTRONIQUE Guide d’utilisation et d’entretien Pour assistance, installation ou service composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY...3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...4 Tools and Parts ...4 Optional Pedestal...5 Location Requirements ...5 Electrical Requirements ...7 Gas Supply Requirements ...8 Venting Requirements...9 Plan Vent System ...10 Install Vent System...11 Install Leveling Legs ...11 Make Gas Connection ...12 Connect Vent...12 Level Dryer ...12 Reverse Door Swing ...13...
  • Page 3: Dryer Safety

    Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Instructions

    WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
  • Page 5: Optional Pedestal

    Optional Pedestal Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this dryer. You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a 15.5" (39.4 cm) pedestal with a shelf and bin dividers. These pedestals will add to the total height of the dryer for a total height of approximately 46"...
  • Page 6 Installation clearances The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. Dryer Dimensions 36" (91.4 cm) *28.65" (72.77 cm) 27" (68.6 cm) *Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting Requirements.”...
  • Page 7: Electrical Requirements

    Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in. (310 cm 3"* (7.6 cm) 3"* (7.6 cm) 24 in. (155 cm *Required spacing 6"* (15.2 cm) 72"...
  • Page 8: Gas Supply Requirements

    WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column.
  • Page 9: Venting Requirements

    DURASAFE™ venting products are recommended. 1½" (3.8 cm) DURASAFE™ vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more information, see the “Assistance or Service” section. Rigid metal vent For best drying performance, rigid metal vents are recommended.
  • Page 10: Plan Vent System

    Exhaust Recommended hood styles are shown here. 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) A. Louvered hood style B. Box hood style The angled hood style (shown here) is acceptable. 4" (10.2 cm) 2½" (6.4 cm) An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.
  • Page 11: Install Vent System

    NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please see the “Assistance or Service” section to order. Over-the-Top Installation: Part Number 4396028 Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch Part Number 4396011 - 18"...
  • Page 12: Make Gas Connection

    3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible. 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
  • Page 13: Reverse Door Swing

    You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface. Remove the door assembly 1. Remove the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer.
  • Page 14: Complete Installation

    7. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws. Reverse the strike 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs, being certain not to scratch the dryer surface.
  • Page 15: Dryer Use

    WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. Follow these basic steps to start your dryer.
  • Page 16: Stopping Or Restarting Your Dryer

    Press TIMING Up or Down until the desired drying time is displayed. Tap TIMING Up or Down, and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold TIMING Up or Down, and the time will change by 5-minute intervals. NOTE: The Timing feature can be used only with Manual Cycles.
  • Page 17: Cycles

    Cycle Complete This light illuminates when a drying cycle is finished. If the WRINKLE SHIELD™ feature has been selected, the WRINKLE SHIELD™ feature indicator light will also be illuminated. The Cycle Complete light turns off 1 hour after the end of a drying cycle (including the WRINKLE SHIELD™...
  • Page 18: Additional Features

    Additional Features WRINKLE SHIELD™ Feature The WRINKLE SHIELD™ feature helps smooth out wrinkles that form when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles again for a brief period. Press the WRINKLE SHIELD™...
  • Page 19: Dryer Care

    To use the drying rack Do not remove the lint screen. 1. Open dryer door. A. Front edge 2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen.
  • Page 20: Cleaning The Dryer Interior

    IMPORTANT: Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint.
  • Page 21: Troubleshooting

    First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca Dryer Operation Dryer will not run Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
  • Page 22 WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above...
  • Page 23: Assistance Or Service

    Canada. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP...
  • Page 24: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 25: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 26: Instructions D'installation

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
  • Page 27: Piédestal Facultatif

    Pour les installations à dégagement étroit entre 28,65" (72,77 cm) et 34,15" (86,74 cm), voir la section “Planification du système d’évacuation” pour les besoins d’évacuation. 34,15" (86,74 cm) Les installations dans les maisons mobiles nécessitent des pièces particulières (mentionnées ci-dessous) qui peuvent être commandées en appelant le marchand chez qui vous avez acheté...
  • Page 28 Dégagements de séparation à respecter L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir complètement la porte de la sécheuse. Dimensions de la sécheuse 36" (91,4 cm) *28,65" (72,77 cm) 27" (68,6 cm) *La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5"...
  • Page 29: Spécifications Électriques

    Espacement pour l'installation dans un placard Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 5"** 28,65" 1"* (12,7 cm) (72,77cm) (2,5 cm) *Espacement requis **En cas d'évacuation par le côté...
  • Page 30: Alimentation En Gaz

    INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance.
  • Page 31: Exigences Concernant L'évacuation

    DURASAFE™ sont recommandés. " On peut se procurer les produits d’évacuation DURASAFE™ auprès du marchand ou en téléphonant au service Pièces et accessoires de Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Exigences concernant l'évacuation AVERTISSEMENT Risque d’incendie...
  • Page 32 Conduit métallique rigide Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques rigides. On recommande d'utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d'écrasement et de déformation. Conduit métallique flexible Les conduits métalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure où...
  • Page 33: Planification Du Système D'évacuation

    Choisir un type de système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles. A. Sécheuse F. Conduit métallique rigide ou souple B. Coude G. Longueur de conduit nécessaire pour raccorder les coudes C.
  • Page 34: Installation Du Système D'évacuation

    Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°. Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage Utiliser le tableau des systèmes d'évacuation ci-dessous pour déterminer le type de matériel à utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables.
  • Page 35: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz 1. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz. 2. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à...
  • Page 36 3. Enlever les 6 vis à tête Philips pour séparer la partie externe de la porte de la partie interne (voir l'illustration). Il importe d'enlever seulement les 6 vis indiquées. 4. Soulever la partie interne de la porte hors de la partie externe. 5.
  • Page 37: Achever L'installation

    Inversion de la gâche 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la porte de la sécheuse. Faire glisser la tête du tournevis sous les tringles, en veillant à ne pas érafler la surface de la sécheuse. Soulever.
  • Page 38: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 39: Arrêt Ou Remise En Marche De La Sécheuse

    Les programmes de séchage automatique suppriment la nécessité de calculer la durée de séchage et apportent davantage de soin aux vêtements. La durée affichée correspond à la durée résiduelle estimée du programme. Utilisation d'un programme manuel Placer le bouton de commande sur un programme manuel.
  • Page 40: Témoins Lumineux

    Témoins lumineux On peut suivre l'état d'avancement de la sécheuse grâce aux témoins lumineux du degré de séchage. Sensing (détection) Lors de la mise en marche initiale d'un programme, le témoin SENSING s'allume jusqu'à la détection d'un article mouillé. Dans un programme automatique, si un article mouillé n'a pas été...
  • Page 41: Caractéristiques Supplémentaires

    Préréglages des programmes automatiques Programmes automatiques Temp. Type de charge HEAVY DUTY Élevée (service intense) Charges mixtes lourdes, serviettes en coton, jeans NORMAL Moyenne Charges mixtes, velours côtelé, vêtements de travail, draps CASUAL (tout-aller) Basse Pressage permanent, synthétiques DELICATE (tissus délicats) Basse Articles légers, chemisiers, synthétiques...
  • Page 42: Changement Des Programmes, Options Et Modificateurs

    Type de charge Caoutchouc mousse – oreillers, soutiens-gorge rembourrés, jouets rembourrés Plastique – rideaux de douche, nappes Tapis à endos de caoutchouc Plastique oléfinique, polypropylène, nylon diaphane *Régler de nouveau la durée pour compléter le séchage, si nécessaire. Utilisation du réglage Air Only Vérifier que les recouvrements sont bien cousus.
  • Page 43: Entretien De La Sécheuse

    REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille de séchage. 4. Fermer la porte. 5. Appuyer sur le bouton POWER (alimentation). 6. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température (voir tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à...
  • Page 44: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir “Exigences concernant l'évacuation”. Nettoyage au besoin Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumu- lation peut augmenter les temps de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche.
  • Page 45: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour éventuellement éviter le coût d'une visite de service...www.whirlpool.ca. Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché?
  • Page 46 AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 47: Assistance Ou Service

    1-800-442-9991 et suivez les directives transmises. Ou visitez notre site web à www.whirlpool.com. Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web www.whirlpool.ca. Nos consultants fournissent de l’assistance pour : Procédés d’utilisation et d’entretien...
  • Page 48: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Table of Contents