Otto Bock Genium Instructions For Use Manual

Otto Bock Genium Instructions For Use Manual

Bionic prosthetic system
Hide thumbs Also See for Genium:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Genium - Bionic Prosthetic System
Gebrauchsanweisung ����������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Instructions for Use � ������������������������������������������������������������������������������������������������ 37

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Genium and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Otto Bock Genium

  • Page 1 Genium - Bionic Prosthetic System Gebrauchsanweisung ����������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Instructions for Use � ������������������������������������������������������������������������������������������������ 37...
  • Page 2 Justierkern mit Gewindeanschluss 4H100 4H99 4X350 4X258 3B1=ST 4X259 S3B1-53 2R20 2R21 (mit Torsion) 1M10 1C30 1D35 1C40 X-Soft 4X1=* 1E56 1E57 1C60 1C61 BionicLink PC 60X5 1C62 1C63 (*) 1C64 (*) Der Trition Low Profile 1C63 ist in der Fußgröße 29 cm und 30 cm, in Kombination mit diesem Kniegelenk bis maximal 125kg / 275 lbs Körpergewicht zugelassen 2 | Ottobock 2 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 3 INFORMAĆION Aparte de las instrucciones de uso impresas se incluye un CD con dichas instrucciones en otros idiomas (véase la solapa del dorso)� Puede solicitar de forma gratuita un ejemplar impreso de las instrucciones de uso en el idioma de su país a la dirección que se indica más abajo� INFORMAZIONE In aggiunta alle istruzioni per l‘uso in formato cartaceo, il CD contiene le istruzioni anche in altre lingue (vedere il retro della copertina)� Su richiesta, è possibile ordinare gratuitamente le istruzioni per l‘uso in formato car- taceo nella lingua del Paese di appartenenza all‘indirizzo di seguito riportato� INFORMAÇÃO Adicionalmente ao manual de utilização impresso, encontra-se incluído um CD com mais idiomas (ver na con- tracapa)� A pedido, é possível encomendar gratuitamente um exemplar impresso do manual de utilização no idioma respectivo junto ao endereço especificado� INFORMATIE De gebruiksaanwijzing is behalve in gedrukte vorm ook in diverse andere talen bijgevoegd op cd (zie de ach- terzijde van de omslag)� Een gedrukte gebruiksaanwijzing in de gewenste taal kunt u kosteloos bestellen op het hieronder vermelde adres� INFORMATION Som komplement till den tryckta bruksanvisningen har dessutom ytterligare språk bifogats på CD (se baksidan av omslaget)� På begäran kan du utan kostnad beställa en tryckt bruksanvisning på respektive språk via den angivna adressen� INFORMATION Supplerende til brugsanvisningen på papir er der også vedlagt yderligere sprog på cd (se bagsiden af oms- laget)�På den oplyste adresse nedenfor kan du bestille en gratis brugsanvisning på papir på det pågældende sprog� INFORMASJON I tillegg til den trykte bruksanvisningen er flere språk vedlagt på CD (se på baksiden omslaget)� På forespørsel kan du bestille en trykt bruksanvisning på det aktuelle språket gratis via adressen nedenfor� TIEDOT Painetun käyttöohjeen lisäksi tarjoaa oheinen CD-levy käyttöön myös lisää kieliä (katso kansilehden takapuoli)� Painettu käyttöohje kunkin maan omalla kielellä on pyynnöstä tilattavissa maksutta alla ilmoitetusta osoitteesta� Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 3 Ottobock | 3...
  • Page 4 INFORMACE Kromě této vytištěné verze návodu k použití jsou na přiloženém CD k dispozici také další jazykové verze překladu (viz zadní strana obalu)� V případě potřeby si můžete na níže uvedené adrese zdarma objednat vytištěný návod k použití v příslušném jazyce� INFORMACJA Dodatkowo do wydrukowanej instrukcji użytkowania dołączono na CD wersję w innych językach (patrz tył okładki)� Na żądanie istnieje możliwość zamówienia bezpłatnie pod podanym poniżej adresem wydrukowanej instrukcji użytkowania w języku danego kraju� 信息 除了该使用说明书印刷件之外,CD中还附有其它语言的版本(参见封底)。 如有需要,您可以按照下列地址免 费索取您所在国家语言的印刷版使用说明书。 Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria service-admin�vienna@ottobock�com · Fax (+43-1) 526 79 85 4 | Ottobock 4 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 5: Table Of Contents

    7.7 Tiefschlafmodus ..........................23 7.8 Abfragen des Status der Prothese ....................24 7.9 Einstellungen der Fernbedienung ....................25 7.10 Verwalten von Prothesen .......................25 7.11 Verbinden mit der Prothese im Normalbetrieb ................26 7.12 Aufladen der Fernbedienung ......................26 Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 5 Ottobock | 5...
  • Page 6 9.7.3 AXON Rohradapter ........................32 9.8 Symbole auf dem Kniegelenk ......................32 9.9 Symbole auf der Fernbedienung .....................32 9.10 Symbole auf dem induktiven Ladegerät ..................32 10   Begriffsdefinitionen ........................34 11  Haftung  ............................36 12  Warenzeichen ..........................36 13  CE-Konformität  ..........................36 6 | Ottobock 6 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 7: Verwendungszweck

    9.7 Technische Infos zu entnehmen. Das Kniegelenk 3B1 / 3B1=ST ist ausschließlich für die Versorgung an einem Amputierten oder Dysmelie-Betroffenen vorgesehen. Der Gebrauch des Produktes an anderen Personen ist von Sei- ten des Herstellers nicht zulässig. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 7...
  • Page 8: Qualifikationen

    Verletzungsrisiko für den Patienten sowie zu Zerstörungen des Produktes führen. INFORMATION Geben Sie die Informationen in diesem Kapitel an den Patienten weiter. 1.7  Lieferumfang 1 St. Genium - Bionic Prosthetic System 3B1 / 3B1=ST 1 St. Fernbedienung 4X350 1 St. Netzgerät 757L16-3 1 St. Induktives Ladegerät 4E60 1 St.
  • Page 9 Kniegelenks führen. Das kann einen Sturz des Patienten zur Folge haben. Im Interesse der Sicherheit des Patienten sowie aus Gründen der Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit und Garantie müssen die Serviceinspektionen im vorgeschriebenen Intervall eingehalten werden. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 9 Ottobock | 9...
  • Page 10: Patientenhinweise

    • Mobiltelefon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,35 m • DECT Schnurlostelefone inkl. Basisstation: 0,18 m • WLAN (Router, Access Points,…): 0,11 m • Bluetooth Geräte (Fremdprodukte, die nicht von Ottobock freigegeben sind): 0,11 m 10 | Ottobock 10 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 11 Wird die Aktivität trotz einsetzender pulsierender Vibrationssignale fortgesetzt, kann es zu einer unzulässigen Über- hitzung des Hydraulikelementes und im Extremfall zu einer Beschädigung des Kniegelenks 3B1 / 3B1=ST kommen. Das Kniegelenk sollte zur Überprüfung zum autorisierten Ottobock Service gebracht werden. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 11...
  • Page 12 Steuerungsfunktionen zu Bewegungsgeräuschen kommen. Die Geräusch- entwicklung ist normal und unvermeidbar. Sie ist in der Regel völlig unproblematisch. Nehmen die Bewegungsgeräusche im Lebenszyklus des Kniegelenks auffällig zu, sollte das Kniegelenk umgehend von einem Orthopädie-Techniker überprüft werden. 12 | Ottobock 12 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 13: Aufbau Und Einstellung Der Prothese

    Das Laden ist nicht mehr möglich, sobald der Abstand zwischen Sendeteil und Empfänger größer als 2 mm wird. Laden sollte jedoch probelmlos funktionieren, wenn z.B. ein Strumpf oder Superskin zwischen Sende- und Em- pfangsteil der Ladeeinheit ist (siehe dazu auch Tabelle Ladevorgang). Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 13...
  • Page 14: Axon Rohradapter Anschließen

    Betriebsdauer des Kniegelenks bis zum erneuten Ladevorgang bis zu 5 Tage, je nach Patientenaktivität. Es wird jedoch empfohlen, das Kniegelenk täglich über Nacht aufzuladen. 2.2  AXON Rohradapter anschließen 1. Die erforderliche Länge des AXON Rohradapters 2R20/2R21 mithilfe der Einstellsoftware X-Soft ermitteln. 14 | Ottobock 14 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 15 Anzugsmomente zuerst angezogen werden. 8. Den Fuß leicht nach außen drehen, und die beiden Schrauben an der Klemmschelle mit einem Innensechskant- schlüssel (Schlüsselweite 4 mm) leicht (ca. 4 Nm) anziehen (Abb. 8). Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 15...
  • Page 16: Anzugsmomente Der Schraubverbindungen

    Bei maximaler Flexion muss der Minimalabstand von 3 mm (1/8“) zwischen Hydraulik und Schaft unbedingt einge- halten werden. Das Gelenk muss bei maximaler Flexion, sofern sich Berührung mit dem Rahmen des 3B1/3B1=ST nicht vermeiden lässt (bei voluminösen Stümpfen), mit einem Beugeanschlag versehen sein. 16 | Ottobock 16 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 17: Basismodus Und Mymodes

    • Tischtennis • Inline Skaten/Eislaufen • Rodeln • Langlaufen • Golf • Gestrecktes Stehen • Benutzerdefiniert Die Parameter der MyModes können in X-Soft angepasst werden. Mittels Fernbedienung ist eine eingeschränkte Anpassung möglich. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 17 Ottobock | 17...
  • Page 18: Umschalt-Möglichkeiten

    2. Die Prothese 1 Sekunde entlasten (kein Bodenkontakt) • Rückmeldung der Prothese: 1 langes Vibrationssignal und 1 langes Beepsignal 3. 1 Sekunde warten • Rückmeldung der Prothese: 1 kurzes Beepsignal und 1 kurzes Vibrationssignal 18 | Ottobock 18 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 19 2. Die Prothese 1 Sekunde entlasten (kein Bodenkontakt) • Rückmeldung der Prothese: 1 langes Vibrationssignal und 1 langes Beepsignal 3. 1 Sekunde warten • Rückmeldung der Prothese: 3 kurze Beepsignale und 3 kurze Vibrationssignale Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 19 Ottobock | 19...
  • Page 20: Fernbedienung

    Die Fernbedienung schaltet sich aus Sicherheitsgründen nach zwei Minuten automatisch ab. Bis die Fernbedie- nung nach dem Einschalten für Umschaltvorgänge bereit ist, können etwa drei Sekunden verstreichen. INFORMATION Die Reichweite der Fernbedienung beträgt max. 5 Meter. 20 | Ottobock 20 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 21: Bedienungselemente Der Fernbedienung

    4. Im Falle einer Abweichung von der Normalfunktion am Kniegelenk (z.B. bei angelegtem Ladegerät) wird in der Statuszeile rechts oben ein Rufzeichen angezeigt. Der aktuelle MyMode wird in manchen dieser Situationen nicht angezeigt. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 21 Ottobock | 21...
  • Page 22: Mymode-Umschaltung Mithilfe Der Fernbedienung

    5. Die Fernbedienung kann durch Auswählen und Bestätigen von „Fernb. aus“ ausgeschaltet werden. Sollen die Einstellungen eines anderen MyMode modifiziert werden, muss zuerst in diesen MyMode gewechselt wer- den (siehe Kapitel 7.5 „MyMode-Umschaltung mithilfe der Fernbedienung“). 22 | Ottobock 22 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 23: Tiefschlafmodus

    Geben Sie die Informationen in diesem Kapitel an den Patienten weiter. Das Kniegelenk kann mithilfe der Fernbedienung in einen Tiefschlafmodus versetzt werden, bei dem der Stromver- brauch auf ein Minimum reduziert ist. Das Kniegelenk hat in diesem Zustand keinerlei Funktion. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 23...
  • Page 24: Abfragen Des Status Der Prothese

    • die geschätzte verbleibende Betriebsdauer der Prothese in Stunden bei aktiver Verwendung bzw. in Ruhe (z.B. Sitzfunktion) („Stb/Act“ für Standby/Active) • das Datum der nächsten Servicefälligkeit angezeigt 2. Durch Auswählen von „Tag“ und Drücken der Eingabetaste wird der Tageszähler zurückgesetzt. 24 | Ottobock 24 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 25: Einstellungen Der Fernbedienung

    Prothese aber immer nur mit derselben Fernbedienung verbunden werden. Zum Hinzufügen weiterer Verbindungen sind die folgenden Schritte auszuführen: 1. Im Hauptmenü mit „Fernb. Einst.“ (Einstellungen der Fernbedienung) auswählen und mit Eingabetaste be- stätigen. 2. Im erscheinenden Menü „Pairing“ auswählen. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 25 Ottobock | 25...
  • Page 26: Verbinden Mit Der Prothese Im Normalbetrieb

    Ladezustand der Fernbedienung wird im Display links oben angezeigt (siehe Abb.1, Kapitel 7.3 „Erstmalige Verbin- dung zwischen Fernbedienung und Kniegelenk 3B1 / 3B1=ST (Pairing)“). Es dauert max. 3-4 Std. bis der Akku der Fernbedienung vollständig geladen ist. 26 | Ottobock 26 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 27: Fertigstellen Der Versorgung

    (Abb. 4). Dabei darauf achten, dass das Kabel gut verstaut ist (Abb. 4). 6. Das Empfangsteil kann nun von einem Strumpf oder ähnlicher Umhüllung des Schaumstoff-Überzugs verdeckt werden (Abb. 5). Das Ladegerät wird davon unabhängig durch Magnetkraft gehalten (Abb. 6). Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 27...
  • Page 28: Wichtige Patientenhinweise

    MyMode aktiviert Maßnahmen Information erforderlich Maßnahmen Tiefschlafmodus aktiviert demnächst Warnung erforderlich Maßnahmen umgehend Fehler Ladegerät entfernt, erforderlich Selbsttest OK Beep- und Vibrationssignal Ladegerät entfernt; Warnung Fehler AXON Rohradapter ist nicht jede Minute angeschlossen Ladezustand 5% intermittierend (periodisch aussetzend) Schwerer Fehler 5 Minuten 28 | Ottobock 28 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 29 Darüber hinaus gibt es noch einen Übertemperaturmodus, der das Überhitzen des Kniegelenks erschweren soll. In diesem Sicherheitsmodus wird der Standphasenwiderstand mit steigender Temperatur erhöht, insbesondere um das Abwärtsgehen soweit zu verlangsamen, dass die Überhitzung nicht weiter fortschreiten kann. Außerdem wird die Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 29...
  • Page 30: Ladezustand

    (siehe Genium Service-Pass 646D534=*). Im Interesse der Sicherheit des Patienten sowie aus Gründen der Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit und Ga- rantie ist nach 24 Monaten eine Service-Inspektion erforderlich (siehe Genium Service-Pass 646D534=*). Diese Service-Inspektion beinhaltet die Überprüfung der Sensorik und den Austausch von Verschleißteilen.
  • Page 31: Garantie

    Wichtige Patientenhinweise Wichtige Patientenhinweise nung (4X350) sowie komplettem Ladegerät (4E60) inkl. Netzgerät (757L16-3) und Genium Service-Pass (646D534=*) zum autorisierten Ottobock Service einzuschicken. 9.6  Garantie Ottobock bietet gemäß der Bedingungen des aktuellen Genium Service- und Garantie-Konzeptes weitgehende Garantieleistungen. Detaillierte Informationen hierzu sind dem im Lieferumfang enthaltenen Genium Service-Pass (646D534=*) zu entnehmen.
  • Page 32: Axon Rohradapter

    Übereinstimmung mit den Anforderungen gemäß „FCC Part 15“ (USA). Nicht ionisierende Strahlung. Übereinstimmung mit den Anforderungen gemäß „Radiocommunication Act“ (AUS). Rechtlicher Hersteller. Chargen-Nummer 9.10  Symbole auf dem induktiven Ladegerät Konformitätserklärung gemäß der europäischen Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG. 32 | Ottobock 32 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 33 Ihres Landes entsprechende Entsorgung kann sich schädlich auf die Umwelt und die Gesundheit aus- wirken. Bitte beachten Sie die Hinweise der für Ihr Land zuständigen Behörde zu Rückgabe und Sam- melverfahren. Chargen-Nummer Rechtlicher Hersteller. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 33 Ottobock | 33...
  • Page 34: Begriffsdefinitionen

    Innenseite des Knies fühlbar ist, und dem Boden. Die Bestimmung dieses Maßes erfolgt wenn der Patient keine Schuhe trägt. 1. Plantarflexion 2. Dorsalflexion 3. Schaftverschiebung posterior 4. Schaftverschiebung anterior 5. Knieflexion 6. Knieextension 34 | Ottobock 34 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 35 Bei Verwendung von L.A.S.A.R./PRO.S.A. Assembly muss der Schaftreferenzpunkt markiert werden, nachdem die Prothese bereits im Aufbaugerät fixiert ist. Grund dafür ist die um 5° nach außen rotierte Positionierung der Prothese im Aufbaugerät. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 35 Ottobock | 35...
  • Page 36: Haftung

    Das Kniegelenk 3B1 / 3B1=ST erfüllt außerdem die Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen. Die Konformitätsbewertung wurde von Ottobock nach Anhang lV der Richt- linie durchgeführt. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter der Adresse des Herstellers (siehe Rückseite) angefordert werden. 36 | Ottobock 36 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 37 Haftung Haftung Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 37 Ottobock | 37...
  • Page 38 4R43 4R111 4E60 4R89 4R116 with Pyramid Adapter with Screw Top 4H100 4H99 4X350 4X258 3B1=ST 4X259 S3B1-53 2R20 2R21 (with Torsion) 1M10 1C30 1D35 1C40 X-Soft 4X1=* 1E56 1E57 1C60 1C61 BionicLink PC 60X5  1C62 1C63 (*) 1C64 (*) In combination with this knee joint, the 1C63 Triton Low Profile in foot size 29 cm and 30 cm is approved for a maximum body weight of 125kg/275 lbs 38 | Ottobock 38 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 39 7.7 Deep sleep mode ..........................56 7.8 Querying the Prosthesis Status .......................57 7.9 Remote Control Settings .........................58 7.10 Prosthesis Administration ......................58 7.11 Connecting to the Prosthesis during Normal Operation ..............59 7.12 Charging the Remote Control .......................59 Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 39 Ottobock | 39...
  • Page 40 9.8 Symbols on the Knee Joint ......................65 9.9 Symbols on the Remote Control ......................65 9.10 Symbols on the inductive charger ....................65 10   Definition of terms  .........................66 11  Liability............................68 12  Trademarks ............................68 13  CE conformity  ..........................68 40 | Ottobock 40 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 41: Intended Use

    See Section 9.7 Technical Information for the permitted ambient conditions. The 3B1 / 3B1=ST Knee Joint is intended exclusively for fittings of amputees or dysmelia patients. Use of the product by other persons is not approved by the manufacturer. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 41...
  • Page 42: Qualifications

    1.7  Scope of Delivery 1 3B1/3B1=ST Genium - Bionic Prosthetic System 1 4X350 Remote Control 1 757L16-3 Power Supply...
  • Page 43  CAUTION Incorrect setting of the torsion moment in the torsion unit. Falling due to unexpected behaviour of the product. The marking in the centre of the torsion unit may not be turned as far as the red area or beyond the red area. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 43 Ottobock | 43...
  • Page 44: Patient Information

    • If water has penetrated electronic system components, remove the cosmetic cover and allow the components to dry. The knee joint must then be sent to an authorised Ottobock Service Centre for inspection. In this case, the contact person is your prosthetist. 44 | Ottobock 44 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 45 In the interest of your own safety and in order to maintain reliability and protect the warranty, the specified service inspection intervals must be observed.  CAUTION Malfunction of the knee joint. Malfunctions of the knee joint can cause you to fall. Observe the vibration signals and audible warnings (beep signals) of the 3B1/3B1=ST Knee Joint. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 45 Ottobock | 45...
  • Page 46: Alignment And Adjustment Of The Prosthesis

    Fully charging the Li-Ion battery in the knee joint takes approximately 6 - 8 hours. The better the connection between the charger and receiver on the knee joint (e.g. not interrupted by a sock), the shorter the charging time. 46 | Ottobock 46 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 47 In addition, the remaining operating time is indicated to the patient by knee joint vibration signals once the remaining battery charge level reaches approximately 25% (see table below). Knee Joint Vibration Signal Battery Charge Level Remaining Operating Time vibrations 25 % approx. 24 hours vibrations 10 % approx. 6 hours vibrations and beeps 0 hours Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 47 Ottobock | 47...
  • Page 48: Connecting The Axon Tube Adapter

    4 mm) (approx. 4 Nm). Fit the tube adapter to the foot so that the printed scale faces the front (Fig. 3). 5. Attach the cable of the tube adapter to the cable of the 3B1/3B1=ST Knee Joint (Fig. 4). 48 | Ottobock 48 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 49: Torque Values Of The Screw Connections

    1. Tube adapter: 15 Nm 2. Clamp: 7 Nm 3. Fitting for short residual limb When using a rotation adapter or sliding tube clamp adapter: 15 Nm Fitting for long residual limb Lamination anchor with threaded connector: 10 Nm Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 49 Ottobock | 49...
  • Page 50: 4H100/4H99 Flexion Stops

    2. Remove the 4H100 Flexion Stop and insert the 4H99 Flexion Stop (Fig. 2). 3. Clean the thread with a brush. Apply Loctite® 243 thread lock to the thread and tighten the screws (TORX T10) with a torque wrench to 0.6 Nm. 50 | Ottobock 50 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 51: Basic Mode And Mymodes

    Returning to basic mode is also possible by connecting the battery charger. INFORMATION MyMode motion switching must be activated via a control box in X-Soft in order to be able to use this function (bounce 3 times, bounce 4 times). Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 51 Ottobock | 51...
  • Page 52 • Feedback from the prosthesis: 1 long vibration signal and 1 long beep signal 3. Wait for 1 second • Feedback from the prosthesis: 3 short beep signals and 3 short vibration signals 52 | Ottobock 52 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 53: Remote Control

    For safety reasons, the remote control automatically turns off after two minutes. After the remote control is turned on, approximately three seconds may elapse before it is ready for mode switching processes. INFORMATION The range of the remote control is max. 5 metres. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 53 Ottobock | 53...
  • Page 54: Controls On The Remote Control

    4. In case of a deviation from normal knee joint functionality (e.g. when the charger is connected), an exclamation mark is shown in the status bar at the top right. The current MyMode is not displayed in some of these situations. 54 | Ottobock 54 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 55: Mymode Switching Using The Remote Control

    5. The remote control can be turned off by selecting and confirming "RC POWER OFF". If the settings of another MyMode are to be modified, you must first switch to this MyMode (see Section 7.5 "MyMode Switching Using the Remote Control"). Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 55...
  • Page 56: Deep Sleep Mode

    The remote control can be used to place the knee joint in a deep sleep mode, in which power consumption is mini- mised. The knee joint offers no functionality in this mode. It can be awakened from deep sleep mode with the remote control or by connecting the charger. 56 | Ottobock 56 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 57: Querying The Prosthesis Status

    • The estimated remaining operating time of the prosthesis in hours during active use and at rest (e.g. sitting func- tion) ("STB/ACT" for Standby/Active). • The next service due date 2. Selecting "TRIP" and pressing the enter key resets the day step counter. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 57 Ottobock | 57...
  • Page 58: Remote Control Settings

    „RC SETTINGS“ (remote control settings) and press the enter key to confirm. 2. Select "PAIRING" from the menu that appears. 3. The remote control searches for other prostheses in range. 58 | Ottobock 58 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 59: Connecting To The Prosthesis During Normal Operation

    The battery charge level of the remote control is shown at the top left of the display (see Fig.1, Section 7.3 "Initial Connection of the Remote Control and the 3B1/3B1=ST Knee Joint (Pairing)"). Fully charging the remote control battery takes a maximum of 3-4 hours. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 59...
  • Page 60: Completing The Fitting

    (Fig. 4). Ensure that the cable is stowed away securely (Fig. 4). 6. The receiver can now be covered by a stocking or similar covering of the foam cover (Fig. 5). The magnet holds the charger regardless of this cover (Fig. 6). 60 | Ottobock 60 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 61: Important Patient Information

    Colours used: Using the remote control Selected MyMode No actions activated Information necessary Actions Deep sleep mode necessary Warning activated soon Actions necessary Error immediately Charger removed; self-test OK Beep and vibra- tion signal Charger removed; warning Error AXON tube adapter is not connected Every minute Battery charge level Intermittent (stopping periodically) Critical error 5 minutes Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 61 Ottobock | 61...
  • Page 62 Swing phase control is also progressively reduced. Overheating mode is indicated by a brief vibration every 5 seconds. Basic mode is reactivated once the temperature has fallen sufficiently. 62 | Ottobock 62 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 63: Battery Charge Level

    In the interest of patient safety and in order to maintain operating safety and protect the warranty, a service inspection is required after 24 months (see 646D534=* Genium Service Pass). This service inspection includes an inspection of the sensors and the replacement of wear parts.
  • Page 64: Warranty

    Ottobock offers a comprehensive warranty on the basis of the current Genium service and warranty concept. For details, please consult the Genium service pass (646D534=*) included in the scope of delivery. In the interests of the medical supply company providing the fitting, the instruction of the patient and the transfer of the leg prosthesis system must be confirmed by the patient in writing.
  • Page 65: Symbols On The Knee Joint

    Please note the information provided by the responsible authorities in your country regarding return and collec- tion processes. Lot number Legal manufacturer. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 65 Ottobock | 65...
  • Page 66: Definition Of Terms

    This measurement is to be made when the patient is not wearing shoes. 1. Plantar flexion 2. Dorsiflexion 3. Posterior socket shifting 4. Anterior socket shifting 5. Knee flexion 6. Knee extension 66 | Ottobock 66 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 67 If the L.A.S.A.R./PRO.S.A. Assembly is used, the socket reference point must be marked when the prosthesis is already secured in the alignment apparatus. This is due to the 5° outward rotation of the prosthesis in the alignment apparatus. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 67...
  • Page 68: Liability

    The declaration of conformity was created by Ottobock according to appendix IV of the guidelines. A copy of the declaration of conformity can be requested from the manufacturer (see reverse). 68 | Ottobock 68 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Page 69 · www.ottobock.com.au Otto Bock Bulgaria Ltd. info@ottobock.sk · www.ottobock.sk 41 Tzar Boris III‘ Blvd. · 1612 Sofia · Bulgaria Beijing Otto Bock Orthopaedic Industries Co., Ltd. T +359 2 80 57 980 · F +359 2 80 57 982 Otto Bock Sava d.o.o. B12E, Universal Business Park info@ottobock.bg · www.ottobock.bg Industrijska bb ·...
  • Page 70 The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website http://www. hc-sc.gc.ca/rpb. Responsible party: Otto Bock Healthcare Canada Ltd. 5470 Harvester Road L7L 5N5 Burlington, Ontario Canada Otto Bock Healthcare Products GmbH Kaiserstraße 39 · 1070 Wien/Austria...

Table of Contents