Sanremo ZOE COMPACT SAP Instruction Booklet page 47

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
FRANCAIS
Pour la sortie d'eau chaude ou de vapeur, il faut vérifier, sur l'indicateur de niveau d'eau (L), si la chau-dière est disponible.
S'assurer que le manomètre de la chaudière indique une pression de 0,5-1 bar.
Appuyer sur le bouton (M6) pour la distribution d'eau chaude et appuyer à nouveau sur ce bouton pour l'interrompre.
Il est rappelé de faire très attention afin d'éviter les brûlures.
Tous les modèles possèdent 2 vaporisateurs placés sur les côtés du plan de manœuvre à l'exception de la machine à un groupe qui n'en possède
qu'un seul. Ces vaporisateurs sont escamotables et orientables puisqu'ils sont dotés d'une articulation sphérique. Pour la distribution de la vapeur,
il suffit de tourner les boutons (B) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Il est rappelé de faire très attention afin d'éviter les brûlures.
Introduire le porte-filtre (E) dans son siège (F) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Presser la touche (M5) et, après
avoir obtenu la quantité de café désirée, appuyez à nouveau.
Insérez le porte-filtre (E) dans le siège prévu (F) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Sélectionnez sur le clavier (M) la
légende correspondant à la sortie désirée :
M1 = un café court/normal.
M2 = un café normal/allongé.
M3 = deux cafés courts/normaux.
M4 = deux cafés normaux/allongés.
M5 = Touche programmation électronique ou sortie manuelle continue.
Avant d'utiliser la machine, l'opérateur devra, en vérifiant l'indicateur (L), veiller à ce que le niveau d'eau dans la chaudière soit toujours au-dessus
du niveau minimum.
a) Pour accéder à cette phase, tenir pressée pendant plus de 5 secondes la touche M5 du premier groupe de gauche. Les led des touches M5
commenceront à clignoter sans interruption. Choisir la légende correspondant au dosage désiré et presser pour obtenir la distribution. La
touche M5 et celle du dosage choisi resteront toutes les deux allumées. Une fois la dose désirée obtenue, presser de nouveau la touche de
dosage choisie de façon à ce que la centrale puisse mémoriser les données. Répéter l'opération indiquée ci-dessus pour les 4 dosages du cla-
vier à touches. Un dosage peut également être défini pour la touche de distribution d'eau chaude M6 en répétant l'opération susdite. A la fin de
l'opération, le dosage mémorisé sera automatiquement utilisé également par les groupes restants. Après avoir programmé le premier groupe
de gauche, il est possible de programmer indépendamment les autres groupes en répétant les mêmes opérations effectuées précédemment.
b) La centrale est dotée de deux systèmes de sécurité servant à préserver le système électronique et les divers composants de la machine. Si
le led clignote lorsque la touche correspondant à un dosage de café est pressée, cela indique une anomalie du système électronique ou un
manque d'alimentation hydrique. Pour des motifs de sécurité, il est prévu que la distribution de l'eau ne dure que 4 minutes et ne dépasse pas,
de toute manière, 4 litres d'eau.
ZOE COMPACT SED
c) Le système électronique
café puis en bloquant ensuite l'infusion pendant 1.2 secondes. Cette option ne peut s'appliquer que pour les doses uniques.
La machine étant éteinte, placer l'interrupteur général (D) en position 1 tout en tenant la touche (M1) pressée sur le groupe de gauche jusqu'à ce
que le led correspondant à la touche (M5) s'éteigne ; arrêter alors de presser la touche (M1). Placer ensuite l'interrupteur général (D) sur la position
0 puis sur la position 2 pour mémoriser l'opération.
La machine étant éteinte, placer l'interrupteur général (D) en position 1 tout en tenant la touche (M2) pressée sur le groupe de gauche jusqu'à ce
que le led correspondant à la touche (M5) s'éteigne; arrêter alors de presser la touche (M2). Placer ensuite l'interrupteur général (D) sur la position
0 pour mémoriser l'opération.
Filtre groupe sortie:
Après avoir distribué le dernier café, le filtre et le porte-filtre doivent être nettoyés avec de l'eau. S'ils sont bouchés ou
abîmés, il est nécessaire de les remplacer.
Cuvette d'écoulement et grille:
résidus de café.
Installation d'épuration de l'eau:
structeur et fourni dans le livret d'instructions.
Carrosserie externe:
La carrosserie externe et les parties en acier doivent être nettoyées à l'aide d'éponges et de chiffons doux pour éviter
qu'elles ne se rayent. Il est recommandé d'utiliser des détergents ne contenant ni poudres abrasives ni solvants ni laine d'acier.
AVERTISSEMENTS:
Il est conseillé, lors de l'utilisation de la machine, de contrôler que ses divers instruments fonctionnent conformément à
ce indiqué précédemment.
Il est de bonne règle, si la machine est restée inactive pendant quelques jours et tous les 2 à 3 mois, de vider et remplir la chaudière plusieurs fois
et de faire couler de l'eau claire et du café à jeter pour mieux nettoyer les conduits internes.
SORTIE EAU CHAUDE
SORTIE VAPEUR
SORTIE CAFÉ MOD. ZOE COMPACT SAP
SORTIE CAFÉ MOD. ZOE COMPACT SED
PROGRAMMATION DOSES
permet également de reproduire l'effet de pré-infusion en humectant pendant 0.6 secondes le
POUR SÉLECTIONNER LA PRÉ-INFUSION
POUR EXCLURE LA PRÉ-INFUSION
NETTOYAGE
La grille et la cuvette d'écoulement doivent être régulièrement enlevées de leur siège pour en éliminer les
L'adoucisseur doit être régulièrement régénéré. Se référer pour ce faire au mode d'emploi établi par le con-
47

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Zoe compact sedZoe seriesZoe sapZoe sed

Table of Contents