PANCONTROL PAN VOLTFINDER Manual

Contactless voltage tester
Hide thumbs Also See for PAN VOLTFINDER:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Erläuterungen der Symbole am Gerät
    • Bedienelemente
    • Technische Daten
    • Bedienung
    • Instandhaltung
    • Gewährleistung und Ersatzteile
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Explications des Symboles Figurant Sur L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Eléments de Commande
    • Maintenance
    • Utilisation
    • Garantie Et Pièces de Rechange
  • Italiano

    • Avvertenze Generali Per la Sicurezza
    • Dotazione DI Fornitura
    • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
    • Elementi DI Comando
    • Specifiche Tecniche
    • Manutenzione in Efficienza
    • Uso
    • Garanzia E Pezzi DI Ricambio
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsrichtlijnen
    • Levering
    • Uitleg Van de Symbolen Aan Het Toestel
    • Bedieningselementen
    • Technische Gegevens
    • Bediening
    • Onderhoud
    • Garantie en Reserveonderdelen
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • I Leveransen Ingår
    • Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet
    • Reglage
    • Tekniska Data
    • Användning
    • Underhåll
    • Garanti Och Reservdelar
  • Magyar

    • Szállítmány Tartalma
    • Általános Biztonsági Útmutatások
    • A Készüléken LéVő Szimbólumok Magyarázata
    • Kezelőelemek
    • Műszaki Adatok
    • Karbantartás
    • Kezelés
    • Garancia És Pótalkatrészek
  • Slovenščina

    • Obseg Dobave
    • Splošna Varnostna Navodila
    • Razlaga Simbolov Na Napravi
    • Elementi Upravljanja
    • Tehnični Podatki
    • Upravljanje
    • Vzdrževanje
    • Garancija in Nadomestni Deli
      • Livrare
      • IndicaþII de Siguranþã Generale
      • Explicările Simbolurilor de Pe Aparat
      • Elemente de Operare
      • Date Tehnice
      • Folosire
      • Întreþinere
      • Garanþie ºI Piese de Schimb

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

MANUAL
PAN VOLTFINDER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PANCONTROL PAN VOLTFINDER

  • Page 1 MANUAL PAN VOLTFINDER...
  • Page 2 INDEX Deutsch DE 1 - DE 7 English EN 1 - EN 7 Français FR 1 - FR 7 Italiano IT 1 - IT 7 Nederlands NL 1 - NL 7 Svenska SE 1 - SE 7 Magyar HU 1 - HU 7 Slovensko SI 1 - SI 7 Română...
  • Page 3 Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER Kontaktloser Spannungsprüfer...
  • Page 4: Table Of Contents

    Instandhaltung ................6 Gewährleistung und Ersatzteile............7 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit über 20 Jahren für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
  • Page 5: Lieferumfang

    2. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Transportbeschädigungen und Vollständigkeit.  Messgerät  Batterie(n)  Bedienungsanleitung 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte alle Sicherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung. Das Gerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn eine Funktion ausfällt oder wenn Sie vermuten, dass etwas nicht in Ordnung ist.
  • Page 6: Erläuterungen Der Symbole Am Gerät

    4. Erläuterungen der Symbole am Gerät Übereinstimmung mit der EU-Niederspannungsrichtlinie (EN-61010) Gefahr! Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung! Achtung! Gefährliche Spannung! Gefahr von Stromschlag. Schutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt isoliert Erdungssymbol (max. Spannung gegen Erde) Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Page 7: Bedienelemente

    5. Bedienelemente Spannungsprüfer (Sensor) LED-Taschenlampe Ein-/Ausschalter Ein-/Ausschalter für LED-Taschenlampe Schraubkappe (Batteriefachdeckel) 6. Technische Daten Anzeige Bereich 12 bis 1000 V (50/60 Hz) Betriebsbedingungen 0º C bis 50º C (32°F bis 122°F) < 85% Relative Luftfeuchte Lagerbedingungen -20° C bis 60° C (-4°F bis 140°F) <...
  • Page 8: Bedienung

    Funktion Bereich Wechselspannung (50/60 Hz) 12 V - 1000 V 7. Bedienung Hinweis: Prüfen Sie vor jeder Messung die ordnungsgemäße Funktion an einer zuverlässig funktionierenden Spannungsquelle. 1. Schalten Sie das Gerät ein. (Taste 2) 2. Setzen Sie die Prüfspitze auf oder in unmittelbare Nähe des zu testenden Stromkreises.
  • Page 9: Gewährleistung Und Ersatzteile

    Reinigung Bei Verschmutzung reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Haushaltsreiniger. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät dringt! Keine aggresiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden! 9. Gewährleistung und Ersatzteile Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum (lt.
  • Page 10 Manual PAN VOLTFINDER Contactless Voltage tester...
  • Page 11 Guarantee and Spare Parts ............. 7 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. For over 20 years the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come.
  • Page 12: Scope Of Delivery

    2. Scope of delivery After unpacking please check the package contents for transport damage and completeness.  Measurement device  Battery(s)  Manual 3. Safety Instructions To ensure the safe use of the device, please follow all the safety and operating instructions given in this manual.
  • Page 13 Risk of Danger. Important information See instruction manual Attention! Hazardous voltage. Risk of electric shock. Product is protected by double insulation Ground / Earth (max. voltage to earth) This product should not be disposed along with normal domestic waste at the end of its service life but should be handed over at a collection point for recycling electrical and electronic devices.
  • Page 14: Panel Description

    5. Panel Description Voltage tester (Sensor) LED flashlight Power button Power button for LED flashlight Screw cap (Battery compartment cover) 6. General Specifications Display Range 12 to 1000 V (50/60 Hz) Operating temperatute 0º C to 50º C (32°F to 122°F) <...
  • Page 15: Operating Instructions

    Function Range AC voltage (50/60 Hz) 12 V - 1000 V 7. Operating Instructions Note: Before each measurement check the correct funktion at a known power source. 1. Switch on the device. (Button 2) 2. Place the probe tip close to the circuit to be tested. 3.
  • Page 16: Guarantee And Spare Parts

    Never use acid detergents or dissolvent for cleaning. 9. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice).
  • Page 17 Manuel d'instructions PAN VOLTFINDER Testeur de tension sans contact...
  • Page 18 Garantie et pièces de rechange ............7 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. Depuis plus de 20 ans, la marque PANCONTROL est synonyme d’appareils de mesure professionnels, pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes convaincus qu’il vous sera d’une...
  • Page 19: Contenu De La Livraison

    Conservez soigneusement la présente notice d'utilisation afin de la compulser ultérieurement ou de pouvoir la transmettre avec l'appareil. 2. Contenu de la Livraison Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète. ...
  • Page 20: Explications Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, veuillez retirer la pile. La sécurité de fonctionnement de l'appareil ne sera plus garantie en cas de modification de l’appareil. et les droits de garantie expireront. 4. Explications des symboles figurant sur l’appareil conformité...
  • Page 21: Eléments De Commande

    5. Eléments de commande Testeur de tension (Capteur) Lampe de poches à DEL Bouton marche/arrêt Bouton marche/arrêt pour Lampe de poches à DEL Bouchon à vis (Couvercle du compartiment batterie) 6. Caractéristiques techniques Affichage Région 12 à 1000 V (50/60 Hz) Conditions d'exploitation 0º...
  • Page 22: Utilisation

    Fonction Région Tension alternative (50/60 Hz) 12 V - 1000 V 7. Utilisation Remarque: Avant chaque mesure, le bon fonctionnement d'une source d'alimentation fiable fonctionnement. 1. Allumez l’appareil. (Touche 2) 2. Placez la pointe de la sonde à proximité du circuit à tester. 3.
  • Page 23: Garantie Et Pièces De Rechange

    Nettoyage En cas d’encrassement, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un peu de détergent ménager. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ! N'employer aucun produit de nettoyage caustique ni solvant ! 9. Garantie et pièces de rechange Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à...
  • Page 24 Istruzioni per l’uso PAN VOLTFINDER Senza contatto voltaggio tester...
  • Page 25 Manutenzione in efficienza ............. 6 Garanzia e pezzi di ricambio ............7 1. Introduzione Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCRONTROL è sinonimo da oltre 20 anni di praticità, convenienza e professionalità negli apparecchi di misura. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà...
  • Page 26: Dotazione Di Fornitura

    Conservate con cura le istruzioni per l'uso per consultarle in un momento successivo oppure per poterle consegnare insieme all'apparecchio. 2. Dotazione di fornitura Dopo aver aperto l’imballo verificare l'eventuale presenza di danni da trasporto e la completezza della dotazione di fornitura. ...
  • Page 27: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    4. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Conformità con la direttiva UE sulle basse tensioni (EN-61010) Pericolo!! Osservate le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso! Attenzione! Tensione pericolosa! Pericolo di folgorazione. Isolamento di protezione: Tutti i componenti che conducono tensione sono muniti di doppio isolamento Simbolo della messa a terra (tensione massima verso terra) Al termine della sua durata di vita utile questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma...
  • Page 28: Elementi Di Comando

    5. Elementi di comando Tester di tensione (Sensore) Lampada tascabile LED Interruttore ON/OFF Interruttore ON/OFF per Lampada tascabile LED Tappo a vite (Coperchio del vano batteria) 6. Specifiche tecniche Indicatore Area 12 a 1000 V (50/60 Hz) Condizioni operative 0º C a 50º C (32°F a 122°F) <...
  • Page 29: Uso

    Funzione Area Tensione alternata (50/60 Hz) 12 V - 1000 V 7. Uso Avvertenza:: Prima di ogni misura, il corretto funzionamento di una fonte di energia affidabile funzionamento. 1. Accendere il dispositivo. (Tasto 2) 2. Posizionare la punta della sonda vicino al circuito da testare. 3.
  • Page 30: Garanzia E Pezzi Di Ricambio

    Pulizia In caso di sporco pulire l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente domestico. Fate attenzione a non far penetrare liquidi all’interno dell’apparecchio! Non utilizzare detergenti aggressivo o solventi! 9. Garanzia e pezzi di ricambio Per quest’apparecchio si applica la garanzia ai sensi di legge pari a 2 anni a partire dalla data d’acquisto (vedi ricevuta d'acquisto).
  • Page 31 Gebruiksaanwijzing PAN VOLTFINDER Non-contact spanning tester...
  • Page 32 Garantie en reserveonderdelen ............7 1. Inleiding Hartelijk dank dat u voor een toestel PANCONTROL gekozen heeft. Het merk PANCONTROL staat al 20 jaar voor praktische, voordelige en professionele meettoestellen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel en zijn ervan overtuigd, dat het u heel wat jaren goede diensten zal bewijzen.
  • Page 33: Levering

    2. Levering Gelieve de inhoud van de levering na het uitpakken op transportschade en volledigheid te controleren.  Meettoestel  Batterij(en)  Gebruiksaanwijzing 3. Algemene veiligheidsrichtlijnen Om een veilig gebruik van het toestel te garanderen, gelieve alle veiligheids- en gebruiksmaatregelen in deze handleiding op te volgen. Het apparaat moet niet langer worden gebruikt als de behuizing is beschadigd, als een functie mislukt, of als u vermoedt dat dat iets is niet juist.
  • Page 34: Uitleg Van De Symbolen Aan Het Toestel

    4. Uitleg van de symbolen aan het toestel Overeenstemming met de EU-laagspanningsrichtlijn (EN-61010) Gevaar! Volg de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing op! Opgelet! Gevaarlijke spanning! Gevaar op elektrische schok. Beschermende isolatie: Alle onderdelen onder spanning zijn dubbel geïsoleerd Aardingssymbool (max. spanning tegen aarding) Dit product kan op het einde van zijn levenscyclus niet met het gewone huishoudelijke afval worden meegegeven, maar moet op een inzamelplaats voor de recyclage van elektrische en...
  • Page 35: Bedieningselementen

    5. Bedieningselementen Spanningstester (Sensor) LED-zaklamp In-/Uitschakelaar In-/Uitschakelaar voor LED-zaklamp Schroefdop (Deksel van het batterijvak) 6. Technische gegevens Weergave Gebied 12 naar 1000 V (50/60 Hz) Bedrijfsvoorwaarden 0º C naar 50º C (32°F naar 122°F) < 85% Relatieve luchtvochtigheid Opslagvoorwaarden -20° C naar 60° C (-4°F naar 140°F) <...
  • Page 36: Bediening

    Functie Gebied Wisselspanning (50/60 Hz) 12 V - 1000 V 7. Bediening Tip:: Voor elke meting de goede werking van een betrouwbaar werkende stroombron. 1. Schakel het apparaat. (Knop 2) 2. Plaats de sonde dicht bij het circuit te testen. 3.
  • Page 37: Garantie En Reserveonderdelen

    Reiniging Bij vervuilingen moet u het toestel met een vochtige doek en wat gewoon schoonmaakmiddel reinigen. Let erop, dat er geen vloeistof in het toestel komt! Geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen gebruiken! 9. Garantie en reserveonderdelen Voor dit toestel geldt de wettelijke garantie van 2 jaar vanaf datum van aankoop (volgens aankoopbewijs).
  • Page 38 Bruksanvisning PAN VOLTFINDER Beröringsfri spänningsprovare...
  • Page 39 Garanti och reservdelar ..............7 1. Inledning Tack för att du har beslutat dig för en PANCONTROL-apparat. Varumärket PANCONTROL står sedan mer än 20 år för praktiska, prisvärda och professionella mätinstrument. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av ditt nya instrument och är övertygade om att det kommer att fungera bra i...
  • Page 40: I Leveransen Ingår

    2. I leveransen ingår: Var god kontrollera vid uppackningen att leveransen inte är transportskadad och att den är komplett.  Mätenhet  Batteri(er)  Bruksanvisning 3. Allmänna säkerhetsanvisningar För att garantera en säker användning av produkten, ska du följa alla säkerhets- och bruksanvisningar i denna handbok.
  • Page 41: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    4. Förklaring av symbolerna på instrumentet I enlighet med EU-lågspänningsdirektivet (EN 61010) Fara! Beakta anvisningarna i bruksanvisningen! Varning! Farlig elektrisk spänning! Risk för strömstötar. Skyddsisolering: Alla spänningsförande delar är dubbelisolerade Jordningssymbol (max. spänning till jord) Denna produkt får inte slängas bland vanligt hushållsavfall, utan ska lämnas på...
  • Page 42: Reglage

    5. Reglage Spänningsprovare (Sensor) LED-ficklampa Till-/Från-brytare Till-/Från-brytare för LED-ficklampa Skruvlock (Batteriluckan) 6. Tekniska data Indikering Area 12 till 1000 V (50/60 Hz) Driftsförhållanden 0º C till 50º C (32°F till 122°F) < 85% Relativ luftfuktighet Lagringsförhållanden -20° C till 60° C (-4°F till 140°F) <...
  • Page 43: Användning

    7. Användning Upplysning: Före varje mätning skall fungera korrekt måste ett tillförlitligt fungerande strömkälla. 1. Slå på enheten. (Knapp 2) 2. Placera sondspetsen nära kretsen som ska testas. 3. Om en AC spänning appliceras på objektet som skall mätas, blinkar statuslampan i toppen och en ton ljuder.
  • Page 44: Garanti Och Reservdelar

    9. Garanti och reservdelar För detta instrument gäller lagstadgad garanti på 2 år från inköpsdatum (enl. inköpskvitto). Reparationer får endast utföras av utbildad fackpersonal. Vid behov av reservdelar, eller vid frågor eller problem, kontakta din återförsäljare eller: SE 7...
  • Page 45 Használati útmutató PAN VOLTFINDER Érintés nélküli feszültség teszter...
  • Page 46 Karbantartás ..................6 Garancia és pótalkatrészek ............. 7 1. Bevezető Köszönjük, hogy egy PANCONTROL készüléket választott. A PANCONTROL márka több, mint 20 éve praktikus, olcsó és professzionális mérőkészülékeket gyárt. Sok örömet kívánunk Önnek új készülékéhez és meg vagyunk arról győződve, hogy sok évek keresztül hasznos szolgálatot fog tenni.
  • Page 47: Szállítmány Tartalma

    2. Szállítmány tartalma Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után.  Mérőkészülék  Elem(ek)  Használati útmutató 3. Általános biztonsági útmutatások A gép biztonságos használatának biztosítása érdekében kérjük, hogy kövesse valamennyi biztonsági- és kezelési útmutatást jelen útmutatóban. Az eszköz már nem kell használni, ha a ház sérült, ha egy függvény sikertelen, vagy ha azt gyanítja, hogy valami nincs rendben.
  • Page 48: A Készüléken Lévő Szimbólumok Magyarázata

    4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata Egyezik az EU kisfeszültségű irányelvével (EN-61010) Veszély! Tartsa be a használati útmutató útmutatásait! Figyelem! Veszélyes feszültség! Áramütés veszélye. Védőszigetelés: Minden feszültségvezető alkatrész duplán van szigetelve Földelési szimbólum (max. földdel szembeni feszültség) Ezt a terméket élettartama végén nem szabad a háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani, hanem az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának gyűjtőhelyén le kell adni.
  • Page 49: Kezelőelemek

    5. Kezelőelemek Feszültség teszter (Érzékelő) LED-es zseblámpa Be-/Kikapcsoló Be-/Kikapcsoló a LED-es zseblámpa Csavaros kupakkal (Elemtartó fedelét) 6. Műszaki adatok Kijelző Terület 12 a 1000 V (50/60 Hz) Üzemelési feltételek 0º C a 50º C (32°F a 122°F) < 85% Relatív páratartalom Tárolási feltételek -20°...
  • Page 50: Kezelés

    7. Kezelés Útmutatás: Minden mérés előtt, a megfelelő funkciója megbízhatóan működő áramforrást. 1. A készülék bekapcsolásához. (Osztógomb-2) 2. Helyezze a szondát hegyét közel az áramkör kell vizsgálni. 3. Ha váltakozó feszültséget kell mérni az objektumon alkalmazzák, a LED villog a top és signal hangjelzés hallható. (12 V a 1000 V) 8.
  • Page 51: Garancia És Pótalkatrészek

    9. Garancia és pótalkatrészek Erre a készülékre a jogszabály szerinti 2 éves garancia érvényes a vásárlás dátumától (a nyugta szerint). Javításokat a készüléken csak megfelelően képzett szakszemélyzet végezhet. Pótalkatrészek szüksége esetén, valamint kérdések vagy problémák esetén forduljon szakkereskedőjéhez: HU 7...
  • Page 52 Navodila za uporabo PAN VOLTFINDER Non-stika napetost tester...
  • Page 53 1. Uvod Hvala, ker ste se odločili za napravo znamke PANCONTROL. Znamka PANCONTROL predstavlja že več kot 20 let praktične, poceni in profesionalne merilnike. Želimo vam veliko zadovoljstva z novo napravo, prepričani pa smo tudi, da jo boste dobro uporabljali veliko let.
  • Page 54: Obseg Dobave

    2. Obseg dobave Ko ste napravo odstranili iz embalaže preverite, če je kompletna in nima poškodb zaradi transporta.  Merilnik  Baterija/baterije  Navodila za uporabo 3. Splošna varnostna navodila Za varno uporabo naprave upoštevajte vsa varnostna navodila in navodila za upravljanje, ki so v tem priročniku.
  • Page 55: Razlaga Simbolov Na Napravi

    4. Razlaga simbolov na napravi Usklajenost z EU direktivo Nizka napetost (EN-61010) Nevarnost! Upoštevajte navodila za uporabo! Pozor! Nevarna napetost! Nevarnost električnega udara. Zaščitna izolacija: vsi deli, ki so pod napetostjo, so dvojno izolirani Simbol ozemljitve (maks. napetost proti zemlji) Ob koncu življenjske dobe tega izdelka ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke, ampak ga morate oddati na zbirnem mestu za recikliranje električnega in elektronskega...
  • Page 56: Elementi Upravljanja

    5. Elementi upravljanja Voltage tester (Senzor) LED ročna svetilka Stikalo vklop/izklop Stikalo vklop/izklop za LED ročna svetilka Pokrovčkom (Pokrov baterije) 6. Tehnični podatki Prikaz Area 12 do 1000 V (50/60 Hz) Pogoji obratovanja 0º C do 50º C (32°F do 122°F) <...
  • Page 57: Upravljanje

    7. Upravljanje Napotek: Pred vsako meritvijo, pravilno delovanje zanesljivo delovanje vir energije. 1. Vklopite napravo. (Gumb 2) 2. Postavite konico sonde v bližini kroga, ki se preskušajo. 3. Če je AC napetost se uporablja na predmetu, ki se meri, LED utripa v vrhu in signala ton zvoke.
  • Page 58: Garancija In Nadomestni Deli

    9. Garancija in nadomestni deli Za to napravo velja zakonski garancijski rok 2 leti od dneva nakupa (po računu). To napravo smejo popravljati le ustrezno šolani strokovnjaki. Če potrebujete nadomestne dele in če imate vprašanja ali težave, se obrnite na svojega specializiranega trgovca ali na: SI 7...
  • Page 59 Instrucţiuni de folosire PAN VOLTFINDER Non-contact tensiune tester...
  • Page 60 1. Introducere Vã mulţumim, cã aţi ales sã achiziţionaţi un aparat PANCONTROL. Marca PANCONTROL este sinonimã de 20 de ani cu aparate de mãsurat practice, rentabile ºi profesionale. Sperăm să vă bucuraţi de noul dvs. produs şi suntem convinşi că vă va servi mulţi ani.
  • Page 61: Livrare

    2. Livrare Vã rugãm sã verificaþi integritatea şi calitatea produsului dupã despachetarea acestuia.  Aparat de mãsurat  Baterie (n)  Instrucţiuni de folosire 3. Indicaþii de siguranþã generale Pentru a folosi corespunzãtor aparatul, vã rugãm sã respectaþi toate indicaþiile de siguranþã ºi folosire din acest manual. Aparatul nu mai trebuie să...
  • Page 62: Explicările Simbolurilor De Pe Aparat

    4. Explicările simbolurilor de pe aparat În conformitate cu directiva UE de tensiune joasã (EN-61010) Pericol! Respectaþi indicaþiile din instrucþiunile de folosire! Atenţie! Tensiune periculoasã! Pericol de electrocutare. Izolaþie: Toate componentele conducãtoare de electricitate sunt izolate dublu. Simbol împământare (max. tensiune faţă de pământ) Acest produs nu trebuie depozitat în gunoiul menajer la încetarea folosirii sale, ci trebuie dus la un centru de colectare a aparatelor electrice ºi electronice.
  • Page 63: Elemente De Operare

    5. Elemente de operare Tensiune tester (Senzor) Lanterna LED-uri Întrerupător pornire/oprire Întrerupător pornire/oprire pentru Lanterna LED-uri Piulita cu capacel (Compartimentul bateriei capacul) 6. Date tehnice Afiºaj Zonă 12 a 1000 V (50/60 Hz) Condiþii de exploatare 0º C a 50º C (32°F a 122°F) <...
  • Page 64: Folosire

    Funcþie Zonă Tensiune alternativã (50/60 Hz) 12 V - 1000 V 7. Folosire Indicaţie: Înainte de fiecare măsurare, buna functionare a unei surse de energie fiabil de funcţionare. 1. Porniți aparatul. (Butonul 2) 2. Plasaţi vârful sondei aproape de circuit pentru a fi testate. 3.
  • Page 65: Garanþie ºi Piese De Schimb

    Curãþare Aparatul trebuie curãþat cu o cârpã umedã sau produs de curãþare casnic în cazul murdãriei. Asiguraþi-vã cã nici un lichid nu pãtrunde în aparat! A nu se folosi agenţi de curăţare agresivi sau solvenţi! 9. Garanþie ºi piese de schimb Pentru acest aparat este valabilã...

Table of Contents