PANCONTROL PAN Volttester 400 Manual
Hide thumbs Also See for PAN Volttester 400:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Erläuterungen der Symbole am Gerät
    • Bedienelemente und Anschlussbuchsen
    • Technische Daten
    • Bedienung
    • Instandhaltung
    • Gewährleistung und Ersatzteile
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Explications des Symboles Figurant Sur L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Eléments de Commande Et Douilles de Raccordement
    • Utilisation
    • Garantie Et Pièces de Rechange
    • Maintenance
  • Italiano

    • Avvertenze Generali Per la Sicurezza
    • Dotazione DI Fornitura
    • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
    • Elementi DI Comando E Prese DI Allacciamento
    • Specifiche Tecniche
    • Uso
    • Garanzia E Pezzi DI Ricambio
    • Manutenzione in Efficienza
  • Español

    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Volumen de Suministro
    • Explicación de Los Símbolos del Dispositivo
    • Datos Técnicos
    • Elementos de Control y Hembrillas para Conexión
    • Manejo
    • Conservación
    • Garantía y Piezas de Repuesto
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsrichtlijnen
    • Levering
    • Uitleg Van de Symbolen Aan Het Toestel
    • Bedieningselementen en Aansluitbussen
    • Technische Gegevens
    • Bediening
    • Onderhoud
    • Garantie en Reserveonderdelen
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • I Leveransen Ingår
    • Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet
    • Reglage Och Anslutningar
    • Tekniska Data
    • Användning
    • Garanti Och Reservdelar
    • Underhåll
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
    • Ovládací Prvky a Připojovací Zdířky
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Záruka a Náhradní Díly
    • Údržba
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
    • Ovládacie Prvky a Pripájacie Zdierky
    • Technické Údaje
    • Ovládanie
    • Záruka a Náhradné Diely
    • Údržba
  • Magyar

    • Szállítmány Tartalma
    • Általános Biztonsági Útmutatások
    • A Készüléken LéVő Szimbólumok Magyarázata
    • Kezelőelemek És Csatlakozóaljzatok
    • Műszaki Adatok
    • Kezelés
    • Garancia És Pótalkatrészek
    • Karbantartás
  • Slovenščina

    • Obseg Dobave
    • Splošna Varnostna Navodila
    • Razlaga Simbolov Na Napravi
    • Elementi Upravljanja in Priključne Vtičnice
    • Tehnični Podatki
    • Upravljanje
    • Garancija in Nadomestni Deli
    • Vzdrževanje
  • Hrvatski

    • Obim Isporuke
    • Opće Sigurnosne Napomene
    • Objašnjenje Simbola Na Uređaju
    • Komandni Elementi I Priključne Utičnice
    • Tehnički Podaci
    • Rukovanje
    • Jamstvo I Rezervni Dijelovi
    • Popravci
  • Polski

    • Wskazówki Ogólne Związane Z Bezpieczeństwem
    • Zakres Dostawy
    • Objaśnienia Symboli Na Przyrządzie
    • Dane Techniczne
    • Elementy Obsługi I Gniazdka Przyłączeniowe
    • Obsługa
    • Naprawa
    • Gwarancja I CzęśCI Zamienne
  • Български

    • Комплект На Доставката
    • Общи Указания За Безопасност
    • Обяснение На Символите По Уреда
    • Елементи За Обслужване И Присъединителни Букси
    • Технически Данни
    • Работа С Уреда
    • Техническо Обслужване
    • Гаранция И Резервни Части
  • Română

    • IndicaþII de Siguranþã Generale
    • Livrare
    • Explicările Simbolurilor de Pe Aparat
    • Date Tehnice
    • Elemente de Operare ºI Bucºe Racord
    • Folosire
    • Întreþinere
    • Garanþie ºI Piese de Schimb
      • Объем Поставки
      • Общие Указания По Технике Безопасности
      • Толкование Символов На Приборе
      • Элементы Управления И Соединительные Разъемы
      • Технические Характеристики
      • Эксплуатация
      • Уход
      • Гарантия И Запасные Детали

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
MANUAL
PAN Volttester 400 / 400FI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAN Volttester 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PANCONTROL PAN Volttester 400

  • Page 1 MANUAL PAN Volttester 400 / 400FI...
  • Page 2 INDEX Deutsch DE 1 - DE 9 English EN 1 – EN 8 Français FR 1 - FR 9 Italiano IT 1 - IT 9 Espaniol ES 1 - ES 9 Nederlands NL 1 - NL 9 Svenska SE 1 – SE 8 Čeština CZ 1 –...
  • Page 3 Bedienungsanleitung PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Spannungsprüfer...
  • Page 4: Table Of Contents

    Instandhaltung ................9 Gewährleistung und Ersatzteile............9 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit über 20 Jahren für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
  • Page 5: Lieferumfang

    2. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Transportbeschädigungen und Vollständigkeit. Messgerät • Bedienungsanleitung • 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte alle Sicherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Prüfkabel und Gerät unbeschädigt sind und einwandfrei funktionieren.
  • Page 6: Erläuterungen Der Symbole Am Gerät

    durch trockene Kleidung, Gummischuhe, Gummimatten oder andere geprüfte Isoliermaterialien. Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Betätigen von Trenneinrichtungen zum Netz nicht erschwert wird. Legen Sie niemals Spannungen oder Ströme an das Messgerät an, welche die am Gerät angegebenen Maximalwerte überschreiten. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, in feuchter Umgebung oder in Umgebungen, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.
  • Page 7 Messungen an Stromkreisen, die nicht vom Netz abgeleitet sind und besonders geschützten Stromkreisen, die vom Netz abgeleitet sind. CAT II Das Gerät ist für Messungen an Stromkreisen, die elektrisch direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden sind, vorgesehen, z.B. Messungen an Haushaltsgeräten, tragbaren Werkzeugen und ähnlichen Geräten.
  • Page 8: Bedienelemente Und Anschlussbuchsen

    5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen Prüfspitze (Messgerät) Prüfspitze Anzeige (LED’s) Prüftaste 2x (nur PAN Volttester 400 FI) 6. Technische Daten Anzeige Polarität automatisch (Minuszeichen für negative Polarität) Bereichswahl Automatische Bereichswahl Überlastschutz 400 V Eingangsimpedanz ≤25kΩ Gleichspannung / Wechselspannung Prüfstrom - (nur PAN...
  • Page 9: Bedienung

    Genauigkeit in % vom Funktion Bereich Auflösung angezeigten Wert 24 V Gleichspannung 50 V -30% bis 0% (V =) 120 V 230 V 400 V 24 V Wechselspannung 50 V -30% bis 0% (V ∼) 50Hz/60Hz 120 V 230 V 400 V 7.
  • Page 10 2. Der Messwert wird durch aufleuchtende LED‘s angezeigt. Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung mit reduzierter Impedanz (nur PAN Volttester 400 FI) Zur Spannungsprüfung mit reduzierter Impedanz drücken Sie während der Messung die Prüftaste. Dadurch wird die Impedanz auf ca. 7,7 k reduziert, wodurch induktive und kapazitive Streuspannungen unterdrückt werden.
  • Page 11: Instandhaltung

    8. Instandhaltung Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Reinigung Bei Verschmutzung reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Haushaltsreiniger. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät dringt! Keine aggresiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden! 9.
  • Page 12 Manual PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Voltage tester...
  • Page 13 Guarantee and Spare Parts ............. 8 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. For over 20 years the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come.
  • Page 14: Scope Of Delivery

    2. Scope of delivery After unpacking please check the package contents for transport damage and completeness. Measurement device • Operating manual • 3. Safety Instructions To ensure the safe use of the device, please follow all the safety and operating instructions given in this manual.
  • Page 15: Symbols Description

    separators. Never connect the device to voltage or current sources that exceed the specified maximum values. Do not use the device outdoors, in humid surroundings or in environments that are subjected to extreme temperature fluctuations. Do not store the device in places which are exposed to direct sunlight. If changes or modifications are made to the device, the operational safety is no longer guaranteed and the warranty becomes void.
  • Page 16: Panel Description

    DC voltage / current (IEC 60417-5031) AC voltage / current (IEC 60417-5032) 5. Panel Description Probe (Measurement device) Probe Display (LED’s) Test button 2x (only PAN Volttester 400 FI) EN 5...
  • Page 17: General Specifications

    Overload protection 400 V Internal impedance ≤25kΩ DC voltage / AC voltage Test current - (only PAN Volttester 400 30 mA / 230 V (50 Hz) Response time < 0,1s / <= 3 V Operating -10º C to 55º C / < 85% Relative Humidity (%RH)
  • Page 18: Operating Instructions

    2. The measured value is indicated by flashing LED's. DC Voltage measurement / AC Voltage measurement with reduced impedance (only PAN Volttester 400 FI) For the voltage test with reduced impedance press the test button during the measurement. The impedance of about 7.7 k is reduced, whereby inductive and capacitive stray voltages are suppressed.
  • Page 19: Maintenance

    Never use acid detergents or dissolvent for cleaning. 9. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice).
  • Page 20 Manuel d'instructions PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Testeur de tension...
  • Page 21 Garantie et pièces de rechange ............9 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. Depuis plus de 20 ans, la marque PANCONTROL est synonyme d’appareils de mesure professionnels, pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes convaincus qu’il vous sera d’une...
  • Page 22: Contenu De La Livraison

    2. Contenu de la Livraison Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète. Appareil de mesure • Manuel d'instructions • 3. Consignes générales de sécurité En vue de manipuler l’appareil en toute sécurité, nous vous prions de respecter les consignes de sécurité...
  • Page 23: Explications Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    biais de vêtements secs, de chaussures en caoutchouc, de tapis en caoutchouc ou d'autres matériaux d'isolation contrôlés. Veuillez placer l’appareil de sorte que la commande des dispositifs de sectionnement d’alimentation soit facilement accessible. N'appliquez jamais sur un appareil de mesure une tension ou un courant dépassant les valeurs maximales indiquées sur l’appareil.
  • Page 24 CAT I Le présent appareil est conçu pour la mesure sur des circuits électriques qui ne sont pas directement reliés avec le réseau. Il s'agit par exemple des mesures effectuées sur des circuits électriques ne dérivant pas du réseau et plus particulièrement sur des circuits électriques protégés dérivant du réseau.
  • Page 25: Eléments De Commande Et Douilles De Raccordement

    5. Eléments de commande et douilles de raccordement Probe (Appareil de mesure) Probe Affichage (LED’s) Bouton test 2x (Que PAN Volttester 400 FI) 6. Caractéristiques techniques Affichage Polarité automatiquement (signe moins pour la polarité négative) Sélection d’étendues Sélection automatique de plage...
  • Page 26: Utilisation

    Précision en % 
de la valeur Fonction Région Résolution affichée 24 V Tension continue 50 V -30% à 0% (V =) 120 V 230 V 400 V 24 V Tension alternative 50 V -30% à 0% (V ∼) 50Hz/60Hz 120 V 230 V 400 V 7.
  • Page 27 Mesure tension continue / Mesure de tension alternative avec une impédance réduite (Que PAN Volttester 400 FI) Pour le test de tension avec une impédance réduite appuyez sur le bouton de test pendant la mesure. L'impédance d'environ 7,7 k est réduit, par lequel capacitives et inductives tensions parasites sont supprimées.
  • Page 28: Maintenance

    8. Maintenance Les réparations de cet appareil doivent être uniquement réalisées par des personnels spécialisés et qualifiés. Nettoyage En cas d’encrassement, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un peu de détergent ménager. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ! N'employer aucun produit de nettoyage caustique ni solvant ! 9.
  • Page 29 Istruzioni per l’uso PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Tester di tensione...
  • Page 30 Manutenzione in efficienza ............. 9 Garanzia e pezzi di ricambio ............9 1. Introduzione Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCRONTROL è sinonimo da oltre 20 anni di praticità, convenienza e professionalità negli apparecchi di misura. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà...
  • Page 31: Dotazione Di Fornitura

    2. Dotazione di fornitura Dopo aver aperto l’imballo verificare l'eventuale presenza di danni da trasporto e la completezza della dotazione di fornitura. Il misuratore • Istruzioni per l’uso • 3. Avvertenze generali per la sicurezza Per garantire un uso sicuro dell’apparecchio seguire tutte le avvertenze per la sicurezza e per l’uso contenute nel presente manuale.
  • Page 32: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    materiali isolanti testati. Utilizzate l'apparecchio in modo tale che l'uso di dispositivi di separazione risulti complicato. Non applicate mai al tester tensioni o correnti eccedenti i valori massimi indicati sull'apparecchio. Non utilizzate l'apparecchio all'aperto, in ambienti umidi o in ambienti esposti a forti sbalzi termici.
  • Page 33 derivati dalla rete. CAT II L’apparecchio è concepito per misurazioni su circuiti di corrente, che sono collegati elettricamente direttamente alla rete di bassa tensione, ad es. misurazioni su elettrodomestici, utensili portatili e apparecchiature similari. CAT III L’apparecchio è concepito per le misurazioni su impianti di edifici.
  • Page 34: Elementi Di Comando E Prese Di Allacciamento

    5. Elementi di comando e prese di allacciamento Sonda (Il misuratore) Sonda Indicatore (LED’s) Pulsante di test 2x (solo PAN Volttester 400 FI) 6. Specifiche tecniche Indicatore Polarità automaticamente (segno meno per la polarità negativa) Scelta gamma Scelta gamma automatica...
  • Page 35: Uso

    Precisione in % del valore Funzione Area Risoluzione visualizzato 24 V Tensione continua 50 V -30% a 0% (V =) 120 V 230 V 400 V 24 V Tensione alternata 50 V -30% a 0% (V ∼) 50Hz/60Hz 120 V 230 V 400 V 7.
  • Page 36 Misurazione tensione continua / Misurazione della tensione alternata con impedenza ridotta (solo PAN Volttester 400 FI) Per la prova di tensione con impedenza ridotta premere il pulsante durante la misurazione. L'impedenza di circa 7,7 k è ridotto, per cui le tensioni randagi induttivi e capacitivi sono soppresse.
  • Page 37: Manutenzione In Efficienza

    8. Manutenzione in efficienza Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato. Pulizia In caso di sporco pulire l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente domestico. Fate attenzione a non far penetrare liquidi all’interno dell’apparecchio! Non utilizzare detergenti aggressivo o solventi! 9.
  • Page 38 Manual de instrucciones PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Voltímetro...
  • Page 39 Garantía y piezas de repuesto ............9 1. Introducción Muchas gracias por haber elegido un dispositivo PANCONTROL. La marca PANCONTROL es sinónimo de dispositivos de medición prácticos, económicos y profesionales desde hace más de 20 años. Esperamos que este dispositivo le satisfaga y estamos convencidos de que le será...
  • Page 40: Volumen De Suministro

    2. Volumen de suministro Compruebe el volumen de suministro después de desembalarlo para verificar su integridad y posibles daños de transporte. El dispositivo de medición • Manual de instrucciones • 3. Indicaciones generales de seguridad Para garantizar una utilización segura del dispositivo, cumpla todas las indicaciones de seguridad y de manejo de este manual.
  • Page 41: Explicación De Los Símbolos Del Dispositivo

    Posicione el dispositivo de tal forma que no se dificulte el accionamiento de los separadores para la red. Nunca aplique tensiones o corrientes en el dispositivo de medición que sobrepasen los valores máximos indicados en el dispositivo. No utilice el dispositivo al aire libre, en ambientes húmedos ni en entornos expuestos a oscilaciones notables de temperatura.
  • Page 42 eléctricos que están directamente conectadas a la red de baja tensión, p. ej., mediciones en dispositivos domésticos, herramientas portátiles o dispositivos similares. CAT III Este dispositivo está diseñado para realizar mediciones en la instalación de edificios. Como ejemplos pueden citarse las mediciones en distribuidores, disyuntores, cableado, conmutadores, tomas de corriente de la instalación fija, dispositivos para uso industrial, así...
  • Page 43: Elementos De Control Y Hembrillas Para Conexión

    5. Elementos de control y hembrillas para conexión Sonda (El dispositivo de medición) Sonda Indicación (LED’s) Botón de prueba 2x (sólo PAN Volttester 400 FI) 6. Datos técnicos Indicación de forma automática (el signo menos para la Polaridad polaridad negativa) Selección automática de gama...
  • Page 44: Manejo

    funcionamiento Exactitud en % del valor Función Área Resolución mostrado 24 V Tensión continua 50 V -30% a 0% (V =) 120 V 230 V 400 V 24 V Tensión alterna 50 V -30% a 0% (V ∼) 50Hz/60Hz 120 V 230 V 400 V 7.
  • Page 45: Conservación

    Medición de tensión continua / Medición de tensión alterna con una impedancia reducida (sólo PAN Volttester 400 FI) Para la prueba de tensión con una impedancia reducida, pulse el botón de prueba durante la medición. La impedancia de alrededor de 7,7 k se reduce, por tensiones parásitas inductivos y capacitivos son suprimidos.
  • Page 46: Garantía Y Piezas De Repuesto

    penetre líquido en el dispositivo. No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. 9. Garantía y piezas de repuesto Para este dispositivo se aplica una garantía legal de 2 años desde la fecha de compra (según el justificante de compra). La reparaciones en este dispositivo solamente debe realizarlas personal especializado formado convenientemente.
  • Page 47 Gebruiksaanwijzing PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Spanningstester...
  • Page 48 Garantie en reserveonderdelen ............9 1. Inleiding Hartelijk dank dat u voor een toestel PANCONTROL gekozen heeft. Het merk PANCONTROL staat al 20 jaar voor praktische, voordelige en professionele meettoestellen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel en zijn ervan overtuigd, dat het u heel wat jaren goede diensten zal bewijzen.
  • Page 49: Levering

    2. Levering Gelieve de inhoud van de levering na het uitpakken op transportschade en volledigheid te controleren. Meettoestel • Gebruiksaanwijzing • 3. Algemene veiligheidsrichtlijnen Om een veilig gebruik van het toestel te garanderen, gelieve alle veiligheids- en gebruiksmaatregelen in deze handleiding op te volgen. Ga voor gebruik na of de testkabel en het toestel onbeschadigd zijn en probleemloos functioneren.
  • Page 50: Uitleg Van De Symbolen Aan Het Toestel

    gecontroleerde isolatiematerialen. Stel het toestel zo op, dat het bedienen van scheidingsinrichtingen naar het net niet moeilijker wordt. Laat nooit spanningen of stroom toe aan het meettoestel als die de maximale waarde overschrijden die op het toestel zijn aangegeven. Gebruik het toestel nooit in open lucht, in een vochtige omgeving of in omgevingen die aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn.
  • Page 51 net zijn afgeleid. CAT II Het toestel is bedoeld voor metingen aan elektrische circuits die rechtstreeks elektrisch met het laagspanningsnet verbonden zijn, bv. metingen aan huishoudtoestellen, draagbare werktuigen en gelijkaardige toestellen. CAT III Het toestel is bedoeld voor metingen in de installatie van het gebouw.
  • Page 52: Bedieningselementen En Aansluitbussen

    5. Bedieningselementen en aansluitbussen Sonde (Meettoestel) Sonde Weergave (LED’s) Test-toets 2x (alleen PAN Volttester 400 FI) 6. Technische gegevens Weergave Polariteit automatisch (minteken voor negatieve polariteit) Bereikselectie Automatische bereikselectie Bescherming 400 V overbelasting Ingangsimpedantie ≤25kΩ Gelijkspanning / Wisselspanning Test de huidige -...
  • Page 53: Bediening

    Nauwkeurigheid in % van Functie Gebied Resolutie weergegeven waarde 24 V Gelijkspanning 50 V -30% naar 0% (V =) 120 V 230 V 400 V 24 V Wisselspanning 50 V -30% naar 0% (V ∼) 50Hz/60Hz 120 V 230 V 400 V 7.
  • Page 54: Onderhoud

    Meting gelijkspanning / Meting wisselspanning met een verminderde weerstand (alleen PAN Volttester 400 FI) Voor de spanning te testen met een verminderde weerstand druk op de testknop tijdens de meting. De impedantie van ongeveer 7,7 k is verminderd, waarbij de inductieve en capacitieve verdwaalde voltages worden onderdrukt.
  • Page 55: Garantie En Reserveonderdelen

    9. Garantie en reserveonderdelen Voor dit toestel geldt de wettelijke garantie van 2 jaar vanaf datum van aankoop (volgens aankoopbewijs). Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend nog door overeenkomstig geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd. Als er nood is aan vervangstukken of bij vragen of problemen, gelieve u te wenden tot uw gespecialiseerde handelaar of tot: NL 9...
  • Page 56 Bruksanvisning PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Spänningsprovare...
  • Page 57 Garanti och reservdelar ..............8 1. Inledning Tack för att du har beslutat dig för en PANCONTROL-apparat. Varumärket PANCONTROL står sedan mer än 20 år för praktiska, prisvärda och professionella mätinstrument. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av ditt nya instrument och är övertygade om att det kommer att fungera bra i...
  • Page 58: I Leveransen Ingår

    2. I leveransen ingår: Var god kontrollera vid uppackningen att leveransen inte är transportskadad och att den är komplett. Mätenhet • Bruksanvisning • 3. Allmänna säkerhetsanvisningar För att garantera en säker användning av produkten, ska du följa alla säkerhets- och bruksanvisningar i denna handbok. Säkerställ innan användning, att mätkabel och instrument är oskadade och fungerar problemfritt.
  • Page 59: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    Tillämpa aldrig spänning eller ström till mätaren som överskrider maxvärdet som anges på enheten. Använd inte instrumentet utomhus, i fuktiga miljöer, eller i miljöer med extrema temperaturvariationer. Förvara inte instrumentet i direkt solljus. Om instrumentet modifieras eller ändras kan driftsäkerheten inte längre garanteras.
  • Page 60: Reglage Och Anslutningar

    Instrumentet är avsett för mätningar på källan till lågspänningsnätet. Exempel är räknare och mätningar på primära överströmsskydd och rundstyrningsenheter. Likspänning/-ström (IEC 60417-5031) Växelspänning/-ström (IEC 60417-5032) 5. Reglage och anslutningar Probe (Mätenhet) Probe Indikering (LED’s) Testknapp 2x (bara PAN Volttester 400 FI) SE 5...
  • Page 61: Tekniska Data

    Överbelastningsskydd 400 V Ingångsimpedans ≤25kΩ Likspänning / Växelspänning Testa Ström - (bara PAN Volttester 400 30 mA / 230 V (50 Hz) Svarstid < 0,1s / <= 3 V Driftsförhållanden -10º C till 55º C / < 85% Relativ luftfuktighet...
  • Page 62: Användning

    2. Det uppmätta värdet indikeras med blinkande lysdioder. Likspänningsmätning / Mätning av växelspänning med minskad impedans (bara PAN Volttester 400 FI) För spänningstest med reducerad impedans trycker på testknappen under mätningen. Impedansen på cirka 7,7 k minskar, där induktiva och kapacitiva herrelösa spänningar undertrycks.
  • Page 63: Underhåll

    Om den testade kretsen med en 30 mA felström motorskyddsomkopplare säkrad ska stänga av denna. Om RCD inte stänga av, är växeln antingen defekta eller jordstiftet av pluggen inte är i ordning. 8. Underhåll Reparationer på detta instrument endast utföras av kvalificerad fackpersonal. Rengöring Om instrumentet blir smutsigt rengörs det med en fuktig trasa och lite vanligt rengöringsmedel.
  • Page 64 Návod k obsluze PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Zkoušečka napětí...
  • Page 65 1. Úvod Srdečně děkujeme, že jste se rozhodli pro přístroj PANCONTROL. Značka PANCONTROL je již přes 20 let zárukou praktických, cenově výhodných a profesionálních měřicích přístrojů. Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším novým přístrojem a jsme přesvědčeni, že Vám bude mnoho let dobře sloužit.
  • Page 66: Rozsah Dodávky

    2. Rozsah dodávky Po vybalení zkontrolujte prosím rozsah dodávky z hlediska poškození při přepravě a kompletnosti. Měřicí přístroj • Návod k obsluze • 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny K zaručení bezpečného používání přístroje, dodržujte prosím všechny bezpečnostní pokyny a pokyny k obsluze, uvedené v tomto návodu. Před použitím zkontrolujte, že jsou zkušební...
  • Page 67: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    zařízení. Nepřipojujte měřicí přístroj nikdy k napětí nebo proudu, pokud jsou překročeny maximální hodnoty udané na přístroji. Přístroj nepoužívejte venku, ve vlhkém prostředí nebo v prostředí se silným kolísáním teploty. Přístroj neskladujte na místech s přímým slunečním ozářením. Pokud se na přístroji provedou úpravy nebo změny, není již zaručena provozní...
  • Page 68: Ovládací Prvky A Připojovací Zdířky

    ústředního ovládání. Stejnosměrné napětí / Stejnosměrný proud (IEC 60417-5031) Střídavé napětí / Střídavý proud (IEC 60417-5032) 5. Ovládací prvky a připojovací zdířky Sonda (Měřicí přístroj) Sonda Indikace (LED’s) Testovací tlačítko 2x (pouze PAN Volttester 400 FI) CZ 5...
  • Page 69: Technické Údaje

    6. Technické údaje Indikace Polarita automaticky (znaménko mínus u záporné polarity) Volba rozsahu Automatická volba rozsahu Ochrana proti 400 V přetížení Vstupní impedance ≤25kΩ Stejnosměrné napětí / Střídavé napětí Zkušební Proud - (pouze PAN 30 mA / 230 V (50 Hz) Volttester 400 FI) Doba odezvy <...
  • Page 70: Obsluha

    2. Naměřená hodnota je signalizován blikáním LED diody. Měření stejnosměrného napětí / Měření střídavého napětí se sníženou impedance (pouze PAN Volttester 400 FI) Pro napětím se sníženým impedance stiskněte tlačítko Test v průběhu měření.Impedance cca 7,7 K se snižuje, přičemž jsou potlačeny a induktivní...
  • Page 71: Údržba

    8. Údržba Opravy tohoto přístroje smí zásadně provést pouze kvalifikovaný odborný personál. Čištění Při znečištění očistěte přístroj vlhkým hadrem a trochou saponátu. Dejte pozor, aby do přístroje nevnikla žádná kapalina! Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla! 9. Záruka a náhradní díly Pro tento přístroj platí...
  • Page 72 Návod na používanie PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Skúšačka napätia...
  • Page 73 Údržba ..................... 8 Záruka a náhradné diely ..............8 1. Úvod Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre prístroj PANCONTROL. Značka PANCONTROL označuje už viac ako 20 rokov praktické, hodnotné a profesionálne meracie prístroje. Želáme vám veľa radosti s vaším novým prístrojom a sme presvedčení, že vám bude dobre slúžiť...
  • Page 74: Obsah Dodávky

    2. Obsah dodávky Po vybalení, prosím, skontrolujte obsah dodávky, či sa nepoškodil pri preprave a či je kompletný. Merací prístroj • Návod na používanie • 3. Všeobecné bezpečnostné pokyny Aby ste zaručili bezpečné používanie prístroja, postupujte, prosím, podľa všetkých bezpečnostných pokynov a pokynov na obsluhu uvedených v tomto návode.
  • Page 75: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Umiestnite prístroj tak, aby nebolo ovládanie deliacich zariadení k sieti sťažené. Nepriveďte nikdy k meraciemu prístroju napätia alebo prúdy, ktoré prekračujú maximálne hodnoty uvedené na prístroji. Nepoužívajte prístroj v prírode, vo vlhkom prostredí alebo v prostrediach, ktoré sú vystavené silným kolísaniam teploty. Neuskladňujte prístroj na mieste s priamym slnečným žiarením.
  • Page 76: Ovládacie Prvky A Pripájacie Zdierky

    Príkladom sú počítania a merania na primárnych zariadeniach nadprúdovej ochrany a prístrojoch kruhového ovládania. Jednosmerné napätie/prúd (IEC 60417-5031) Striedavé napätie/prúd (IEC 60417-5032) 5. Ovládacie prvky a pripájacie zdierky Sonda (Merací prístroj) Sonda Zobrazenie (LED’s) Testovacie tlačidlo 2x (iba PAN Volttester 400 FI) SK 5...
  • Page 77: Technické Údaje

    Ochrana preťaženia 400 V Vstupná impedancia ≤25kΩ Jednosmerné napätie / Striedavé napätie Skúšobný prúd - (iba PAN Volttester 400 30 mA / 230 V (50 Hz) Doba odozvy < 0,1s / <= 3 V Pracovné podmienky -10º C na 55º C / < 85% Relatívna vlhkosť vzduchu Presnosť...
  • Page 78: Ovládanie

    2. Nameraná hodnota je signalizovaný blikaním LED diódy. Meranie jednosmerného napätia / Meranie striedavého napätia so zníženou impedancia (iba PAN Volttester 400 FI) Pre napätím so zníženým impedancia stlačte tlačidlo Test v priebehu merania. Impedancia cca 7,7 K sa znižuje, pričom sú potlačené a induktívne kapacitné...
  • Page 79: Údržba

    8. Údržba Vykonávať opravy na tomto prístroji môžu iba kvalifikovaní odborníci. Čistenie Pri znečistení čistite prístroj vlhkou handrou s trochou domáceho čistiaceho prostriedku. Dávajte pozor na to, aby do prístroja nevnikla žiadna voda! Nepožívajte žiadne agresívne čistiace a rozpúšťacie prostriedky! 9.
  • Page 80 Használati útmutató PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Feszültség teszter...
  • Page 81 Karbantartás ..................8 Garancia és pótalkatrészek ............. 8 1. Bevezető Köszönjük, hogy egy PANCONTROL készüléket választott. A PANCONTROL márka több, mint 20 éve praktikus, olcsó és professzionális mérőkészülékeket gyárt. Sok örömet kívánunk Önnek új készülékéhez és meg vagyunk arról győződve, hogy sok évek keresztül hasznos szolgálatot fog tenni.
  • Page 82: Szállítmány Tartalma

    2. Szállítmány tartalma Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után. Mérőkészülék • Használati útmutató • 3. Általános biztonsági útmutatások A gép biztonságos használatának biztosítása érdekében kérjük, hogy kövesse valamennyi biztonsági- és kezelési útmutatást jelen útmutatóban. A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a vizsgálókábel, és a készülék sértetlen,...
  • Page 83: A Készüléken Lévő Szimbólumok Magyarázata

    Úgy állítsa fel a készüléket úgy, hogy ne legyen megnehezítve a hálózati leválasztó berendezésekhez való hozzáférés. Soha ne helyezzen olyan feszültségeket, vagy áramokat a mérőkészülékre, amelyek túllépik a készüléken megadott maximális értéket. Ne használja a készüléket szabadban, nedves környezetben vagy olyan helyeken, ahol erős hőmérséklet-ingadozás van.
  • Page 84: Kezelőelemek És Csatlakozóaljzatok

    A készülék alacsony feszültségű berendezések forrásain történő mérésekre való. Példaként szolgálnak számlálók és mérések túlfeszültség-védő berendezéseken és körvezérelt készülékeken. Egyenfeszültség/-áram (IEC 60417-5031) Váltakozó feszültség/-áram (IEC 60417-5032) 5. Kezelőelemek és csatlakozóaljzatok Szonda (Mérőkészülék) Szonda Kijelző (LED’s) Test gomb 2x (czak PAN Volttester 400 FI) HU 5...
  • Page 85: Műszaki Adatok

    Túlterhelés-védelem 400 V Bemeneti impedancia ≤25kΩ Egyenfeszültség / Váltakozó feszültség Mérőáram - (czak PAN Volttester 400 30 mA / 230 V (50 Hz) Válaszidő < 0,1s / <= 3 V Üzemelési feltételek -10º C a 55º C / < 85% Relatív páratartalom Pontosság %-ban kijelzett...
  • Page 86: Kezelés

    2. A mért érték megjelenik a villogó LED-ek. Egyenfeszültség mérés / Váltakozó feszültség mérés csökkent ellenállás (czak PAN Volttester 400 FI) A feszültség teszt csökkent impedancia nyomja meg a teszt gombot a mérés során. Az impedancia a mintegy 7,7 k csökken, amely induktív és kapacitív kóbor feszültség elnyomott.
  • Page 87: Karbantartás

    8. Karbantartás Ezen a gépen a javítási munkálatokat csak szakképzett szakemberek végezhetik Tisztítás Szennyeződések esetén tisztítsa meg a készüléket egy nedves kendővel, és kevés háztartási tisztítóval. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe! Ne használjon agresszív tisztító- vagy oldószereket! 9.
  • Page 88 Navodila za uporabo PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Voltage tester...
  • Page 89 1. Uvod Hvala, ker ste se odločili za napravo znamke PANCONTROL. Znamka PANCONTROL predstavlja že več kot 20 let praktične, poceni in profesionalne merilnike. Želimo vam veliko zadovoljstva z novo napravo, prepričani pa smo tudi, da jo boste dobro uporabljali veliko let.
  • Page 90: Obseg Dobave

    2. Obseg dobave Ko ste napravo odstranili iz embalaže preverite, če je kompletna in nima poškodb zaradi transporta. Merilnik • Navodila za uporabo • 3. Splošna varnostna navodila Za varno uporabo naprave upoštevajte vsa varnostna navodila in navodila za upravljanje, ki so v tem priročniku. Pred uporabo se prepričajte, če sta preizkusni kabel in naprava nista poškodovana in delujeta brezhibno.
  • Page 91: Razlaga Simbolov Na Napravi

    maksimalno vrednost, navedeno na napravi. Naprave nikoli ne uporabljajte na prostem, v vlažne okolju ali okolju, ki je izpostavljeno velikim temperaturnim nihanjem. Naprave ne shranjujte na mestu, ki je neposredno obsijano s sončnimi žarki. Če napravo spreminjate ali predrugačite, ni več zagotovljena varnost delovanja.
  • Page 92: Elementi Upravljanja In Priključne Vtičnice

    Enosmerna napetost/tok (IEC 60417-5031) Izmenična napetost/toki (IEC 60417-5032) 5. Elementi upravljanja in priključne vtičnice Probe (Merilnik) Probe Prikaz (LED’s) Gumb test 2x (samo PAN Volttester 400 FI) 6. Tehnični podatki Prikaz Polarity samodejno (minus znak za negativna polarnost) SI 5...
  • Page 93 400 V preobremenitvijo Vhodna impedanca ≤25kΩ Enosmerna napetost / Izmenična napetost Merilni tok - (samo PAN Volttester 400 30 mA / 230 V (50 Hz) Odzivni čas < 0,1s / <= 3 V Pogoji obratovanja -10º C do 55º C / < 85% Relativna vlažnost zraka Natančnost v % od prikazane...
  • Page 94: Upravljanje

    2. Izmerjena vrednost je označena z utripajočo LED. Merjenje enosmerne napetosti / Merjenje izmenične napetosti z zmanjšano impedance (samo PAN Volttester 400 FI) Za napetost test z zmanjšano impedance pritisnite gumb Test med meritvijo.Impedance okoli 7,7 k se zmanjša, pri čemer so potlačene induktivnih in kapacitivnih potepuških napetosti.
  • Page 95: Vzdrževanje

    8. Vzdrževanje To napravo smejo popravljati le kvalificirani strokovnjaki. Čiščenje Če je onesnažena, očistite napravo z vlažno krpo in malo gospodinjskega čistila. Pazite na to, da v napravo ne vdre nobena tekočina. Ne uporabljajte agresivnih sredstev za čiščenje in razredčil! 9.
  • Page 96 Upute za uporabu PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Napon tester...
  • Page 97 1. Uvod Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za uređaj PANCONTROL. Marka PANCONTROL već duže od 20 godina stoji za praktične, po cijeni povoljne i profesionalne mjerne uređaje. Želimo Vam mnogo uspjeha s vašim novim uređajem i uvjereni smo da će Vam koristiti mnogo godina.
  • Page 98: Obim Isporuke

    2. Obim isporuke Molimo Vas da nakon raspakiranja provjerite potpunost obima isporuke kao i oštećenja uslijed transporta. Mjerni uređaj • Upute za uporabu • 3. Opće sigurnosne napomene Kako bi se zajamčilo sigurno korištenje proizvoda, molimo Vas da slijedite sve sigurnosne napomene i sve napomene u svezi rukovanja u ovim uputama.
  • Page 99: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Uređaj postavite tako da se ne oteža aktiviranje rastavnih uređaja prema mreži. Nikada na mjerni uređaj nemojte dovoditi napon ili struju koja prekoračuje maksimalne vrijednosti navedene na uređaju. Nemojte koristiti uređaj na otvorenom, u vlažnoj okolini, ili u okolinama koje su izložene jakim promjenama temperature. Nemojte ostavljati uređaj na izravnom sunčevom zračenju.
  • Page 100: Komandni Elementi I Priključne Utičnice

    Istosmjerni napon/struja (IEC 60417-5031) Izmjenični napon/struja (IEC 60417-5032) 5. Komandni elementi i priključne utičnice Sonda (Mjerni uređaj) Sonda Prikaz (LED’s) Test gumb 2x (samo PAN Volttester 400 FI) 6. Tehnički podaci Prikaz HR 5...
  • Page 101 400 V preopterećenja Ulazna impedanca ≤25kΩ Istosmjerni napon / Izmjenični napon Ispitna struja - (samo PAN Volttester 400 30 mA / 230 V (50 Hz) Vrijeme odziva < 0,1s / <= 3 V Radni uvjeti -10º C na 55º C / < 85% Realtivna vlažnost zraka Točnost u %od prikazane...
  • Page 102: Rukovanje

    2. Izmjerena vrijednost je označen treperi LED. Mjerenje istosmjernog napona / Mjerenje izmjeničnog napona sa smanjenom impedancije (samo PAN Volttester 400 FI) Za napon testa sa smanjenim impedancije pritisnite test tipku za vrijeme mjerenja.Impedancije od oko 7,7 k je smanjen, čime induktivna i kapacitivna lutalica napona su potisnuti.
  • Page 103: Popravci

    8. Popravci Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje. Čišćenje U slučaju prljanja, očistite uređaj vlažnom krpom i s malo običnog sredstva za čišćenje. Vodite računa da u uređaj ne prodre nikakva tekućina! Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje niti otapala! 9.
  • Page 104 Instrukcja obsługi PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Tester napięcia...
  • Page 105 1. Wstęp Dziękujemy za to, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia firmy PANCONTROL. Marka PANCONTROL od ponad 20 lat oznacza praktyczne, wartościowe i profesjonalne przyrządy pomiarowe. Życzymy Państwu wiele radości z nowego urządzenia będąc przekonanymi, że posłuży ono przez wiele lat.
  • Page 106: Zakres Dostawy

    2. Zakres dostawy Po wypakowaniu prosimy sprawdzić kompletność dostawy oraz pod kątem ewentualnych uszkodzeń w transporcie. Miernik składający się z nadajnika i odbiornika • Instrukcja obsługi • 3. Wskazówki ogólne związane z bezpieczeństwem Aby zagwarantować bezpieczne użytkowanie tego przyrządu, prosimy stosować...
  • Page 107: Objaśnienia Symboli Na Przyrządzie

    mieć potencjał ziemi. Zachować izolację swojego ciała przez suchą odzież, obuwie gumowe, maty gumowe lub inne, sprawdzone materiały izolacyjne. Używać przyrząd tak, aby działanie urządzeń odłączających od sieci nie było utrudnione. Nigdy nie przykładać do przyrządu pomiarowego napięć ani prądów, które przekraczają...
  • Page 108 są bezpośrednio połączone z siecią. Przykładami są pomiary w obwodach, które nie są odprowadzone od sieci oraz obwodach szczególnie chronionych, odprowadzonych od sieci. CAT II Przyrząd jest przewidziany do pomiarów w obwodach, które są elektrycznie połączone bezpośrednio z siecią niskiego napięcia, np.
  • Page 109: Elementy Obsługi I Gniazdka Przyłączeniowe

    5. Elementy obsługi i gniazdka przyłączeniowe Sonda (Miernik składający się z nadajnika i odbiornika) Sonda Wyświetlacz (LED’s) Przycisk Test 2x (tylko PAN Volttester 400 FI) 6. Dane techniczne Wyświetlacz automatycznie (znak minus dla ujemnej Polarność polaryzacji) Automatyczny wybór zakresu Wybór zakresu...
  • Page 110: Obsługa

    Dokładność w % wyświetlanej Funkcja Obszar Rozdzielczość wartości 24 V Napięcie stałe 50 V -30% do 0% (V =) 120 V 230 V 400 V Napięcie 24 V przemienne 50 V -30% do 0% (V ∼) 50Hz/60Hz 120 V 230 V 400 V 7.
  • Page 111: Naprawa

    Pomiar napięcia stałego / Pomiar napięcia przemiennego o ograniczonej impedancji (tylko PAN Volttester 400 FI) Dla napięcia probierczego o ograniczonej impedancji naciśnij przycisk testu w czasie pomiaru. Impedancja ok. 7,7 k jest ograniczona, przy czym indukcyjnych i pojemnościowych bezpańskich napięcia są tłumione. Dzięki tej funkcji można wybierać...
  • Page 112: Gwarancja I Części Zamienne

    9. Gwarancja i części zamienne Na ten przyrząd obowiązuje ustawowa gwarancja 2 lat licząc do daty zakupu (wg dowodu zakupu). Naprawy w tym przyrządzie wolno wykonywać tylko odpowiednio przeszkolonemu personelowi fachowemu. W razie zapotrzebowania części zamiennych bądź pytań lub problemów prosimy kontaktować...
  • Page 113 Ръководство за употреба PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Hапрежение тестер...
  • Page 114 Техническо обслужване ..............8 Гаранция и резервни части ............9 1. Увод Благодарим Ви, че решихте да закупите уред PANCONTROL. Вече повече от 20 години марката PANCONTROL е гарант за практични и професионални измервателни уреди на достъпна цена. Пожелаваме Ви много радост с...
  • Page 115: Комплект На Доставката

    2. Комплект на доставката Моля след разопаковането проверете дали е пълен комплектът на доставката и дали няма транспортни повреди. Измервателен уред • Ръководство за употреба • 3. Общи указания за безопасност За да се гарантира безопасно използване на уреда, моля следвайте всички указания...
  • Page 116: Обяснение На Символите По Уреда

    подложки или други проверени изолиращи материали. Поставете уреда така, че да не се затруднява задействането на устройства за отделяне от мрежата. Никога не прилагайте към измервателния уред напрежение или ток, които превишават посочените на уреда максимални стойности. Не използвайте уреда на открито, във влажна среда или в среди, които...
  • Page 117 мрежата, и специално защитени токови вериги, които са изведени от мрежата. CAT II Уредът е предназначен за измервания по електрически вериги, които са свързани електрически с мрежа за ниско напрежение, напр. измервания по домакински уреди, мобилни инструменти и подобни устройства. CAT III Уредът...
  • Page 118: Елементи За Обслужване И Присъединителни Букси

    5. Елементи за обслужване и присъединителни букси сонда (Измервателен уред) сонда Показание (LED’s) Тест-бутон 2x (cамо PAN Volttester 400 FI) 6. Технически данни Показание полярност автоматично (знак минус за отрицателни полярност) Избор на обхват Автоматичен избор на обхвата Защита от...
  • Page 119: Работа С Уреда

    Точност в %
 от отчетената Функция област Резолюция стойност Постоянно 24 V напрежение 50 V -30% за 0% (V =) 120 V 230 V 400 V Променливо 24 V напрежение 50 V -30% за 0% (V ∼) 50Hz/60Hz 120 V 230 V 400 V 7.
  • Page 120: Техническо Обслужване

    2. Измерената стойност е посочена от мигащи светодиоди. Измерване на постоянно напрежение / Измерване на променливо напрежение с намалено съпротивление (cамо PAN Volttester 400 FI) За напрежение тест с намалена импеданс натиснете бутона тест по време на измерването. Импедансът на около 7,7 к е намалена, като индуктивен...
  • Page 121: Гаранция И Резервни Части

    Почистване При замърсяване почиствайте уреда с влажна кърпа и с малко домакински почистващ препарат. Внимавайте в уреда да не попадне течност! Да не се използват агресивни почистващи препарати или разтворители! 9. Гаранция и резервни части За този уред важи законовият гаранционен срок от 2 години от датата на...
  • Page 122 Instrucţiuni de folosire PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Tensiune tester...
  • Page 123 1. Introducere Vã mulţumim, cã aţi ales sã achiziţionaţi un aparat PANCONTROL. Marca PANCONTROL este sinonimã de 20 de ani cu aparate de mãsurat practice, rentabile ºi profesionale. Sperăm să vă bucuraţi de noul dvs. produs şi suntem convinşi că vă va servi mulţi ani.
  • Page 124: Livrare

    2. Livrare Vã rugãm sã verificaþi integritatea şi calitatea produsului dupã despachetarea acestuia. Aparat de mãsurat • Instrucţiuni de folosire • 3. Indicaþii de siguranþã generale Pentru a folosi corespunzãtor aparatul, vã rugãm sã respectaþi toate indicaþiile de siguranþã ºi folosire din acest manual. Asiguraţi-vă...
  • Page 125: Explicările Simbolurilor De Pe Aparat

    Folosiþi astfel aparatul, încât deconectarea de la reþea sã nu fie îngreunatã. Nu încãrcaþi niciodatã cu tensiune sau curent aparatul de mãsurat, care depãºeºte valorile maxime specificate. Nu folosiþi niciodatã aparatul în aer liber, în medii cu foc sau în zone în care temperatura fluctueazã...
  • Page 126 aparatelor asemãnãtoare. CAT III Aparatul este prevãzut pentru mãsurarea instalaþiilor în clãdiri. Exemple sunt mãsurãtorile panourilor de distribuþie, întrerupãtoarelor, cablurilor, comutatoarelor, prizelor instalaþiilor permanente, echipamentelor pentru uz industrial ºi a motoarelor instalate. CAT IV Aparatul este destinat mãsurãtorilor la sursã ale instalaþiilor de tensiune joasã.
  • Page 127: Elemente De Operare ºi Bucºe Racord

    5. Elemente de operare ºi bucºe racord Sondă (Aparat de mãsurat) Sondă Afiºaj (LED’s) Butonul de test 2x (numai PAN Volttester 400 FI) 6. Date tehnice Afiºaj Polaritate automat (semnul minus pentru polaritate negativă) Alegere interval Zonă de alegere automată...
  • Page 128: Folosire

    Funcþie Zonă Rezoluþie Precizie în % a valorii afiºate 24 V Tensiune continuã 50 V -30% a 0% (V =) 120 V 230 V 400 V Tensiune 24 V alternativã 50 V -30% a 0% (V ∼) 50Hz/60Hz 120 V 230 V 400 V 7.
  • Page 129: Întreþinere

    Măsurarea tensiunii continue / Măsurarea tensiunii alternative cu impedanţă redusă (numai PAN Volttester 400 FI) Pentru testul de tensiune cu impedanţă redusă apăsaţi butonul de test în timpul măsurării. Impedanţa de aproximativ 7.7 k este redusă, prin tensiuni inductive şi capacitive vagabonzi sunt suprimate. Cu această funcţie puteţi alege între tensiuni "reale"...
  • Page 130: Garanþie ºi Piese De Schimb

    9. Garanþie ºi piese de schimb Pentru acest aparat este valabilã garanþia 2 ani de la data cumpãrãrii (în funcþie de dovada cumpãrãrii) Reparaþiile la acest echipament pot fi efectuate numai de cãtre personal instruit corespunzãtor. Dacã aveþi nevoie de piese de schimb, precum ºi dacã aveþi întrebãri sau întâmpinaþi probleme, vã...
  • Page 131 Инструкция по эксплуатации PAN VOLTTESTER 400 / 400FI LED Hапряжение тестер...
  • Page 132 Уход ....................8 Гарантия и запасные детали ............9 1. Введение Благодарим Вас за то, что выбрали прибор компании PANCONTROL. Марка PANCONTROL уже более 20 лет является синонимом практичных, доступных и профессиональных измерительных приборов. Мы желаем Вам успехов в работе с новым прибором и уверены в том, что он будет...
  • Page 133: Объем Поставки

    2. Объем поставки После упаковки проверьте комплектность поставленного оборудования, а также наличие повреждений при транспортировке. Измерительный прибор • Руководство по эксплуатации • 3. Общие указания по технике безопасности Чтобы обеспечить надежную эксплуатацию прибора, следуйте всем указаниям по технике безопасности и эксплуатации, приведенным в настоящей...
  • Page 134: Толкование Символов На Приборе

    арматуре и т.д., которые могут обладать потенциалом земли. Изолируйте свое тело при помощи сухой одежды, резиновой обуви, резинового коврика или других проверенных изоляционных материалов. Установите прибор таким образом, чтобы подключение разъединяющих устройств к сети не было затруднено. Запрещается подавать на прибор напряжение, превышающее максимальное...
  • Page 135 Оборудование следует сдать в специальный пункт сбора для переработки электрических и электронных приборов. CAT I Прибор предназначен для измерений в электрических цепях, которые не соединены напрямую с сетью. Например, измерения в электрических цепях, которые не связаны с сетью электрического питания, или особенно в защищенных цепях, которые...
  • Page 136: Элементы Управления И Соединительные Разъемы

    5. Элементы управления и соединительные разъемы зонд (Измерительный прибор) зонд Индикатор (LED’s) кнопка тестирования 2x (только PAN Volttester 400 FI) 6. Технические характеристики Индикатор полярность автоматически (минус для отрицательной полярности) Выбор диапазона Автоматический выбор диапазона Защита от 400 V перегрузки...
  • Page 137: Эксплуатация

    эксплуатации воздуха Точность в процентах %
от Функция площадь Раскрытие показанного значения Постоянное 24 V напряжение 50 V -30% к 0% (V =) 120 V 230 V 400 V Переменное 24 V напряжение 50 V -30% к 0% (V ∼) 50Hz/60Hz 120 V 230 V 400 V...
  • Page 138: Уход

    2. Измеренное значение отображается миганием светодиодов. Измерение постоянного тока / Измерение переменного напряжения с пониженным сопротивлением (только PAN Volttester 400 FI) Для испытательного напряжения с пониженным сопротивлением нажмите кнопку тестирования во время измерения.Сопротивление около 7,7 к уменьшается, в результате чего индуктивные и емкостные...
  • Page 139: Гарантия И Запасные Детали

    Очистка При загрязнении очистите прибор влажной тряпкой и небольшим количеством бытового чистящего средства. Следите за тем, чтобы в прибор не попадала вода! Не используйте любые агрессивные чистящие средства или растворители! 9. Гарантия и запасные детали На данный прибор распространяется законная гарантия в течение 2 лет...

This manual is also suitable for:

Pan volttester 400fi

Table of Contents