Page 1
Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások NOČNA LED-LUČKA NOČNÍ LED SVĚTLO Navodila za upravljanje in varnostna Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní opozorila pokyny LED NOČNÉ LED-NACHTLICHT SVIETIDLO Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 298486...
Page 2
Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 67 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 86 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 106...
List of pictograms used ....Page 7 Introduction ..........Page 8 Intended use ..........Page 9 Parts description..........Page 9 Technical data ..........Page 10 Scope of delivery ...........Page 10 General safety instructions ..........Page 11 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ........Page 12 Before use ............Page 16 Start-up...
Page 6
Cleaning and care ........Page 19 Disposal ............Page 20 Warranty ............Page 23...
LED Night Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Intended use This product is suitable as orienta- tion light in dry indoor rooms. It features a motion detector which can automatically switch the light on and off in the dark when motion is detected. The product is intended for private use only and is not intended for commercial use or for use in other applications.
Technical data Operating voltage: 2 x 1.5 V , LR6 batteries (type AA) Illuminant: 3 x LED, max. 0.07 W per LED (LEDs are not replaceable) Motion detection range: approx. 100°; distance: approx. 5 m Light duration: approx. 20 hr Scope of delivery 1 LED night light 2 LR6 batteries (type AA)
General safety instructions PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! This product may be used by chil- dren age 8 years and up, as well as by persons with reduced physi- cal, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the asso-...
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Never cover the product during operation! This product does not contain any parts that can be serviced by the user. The illuminants are not replaceable. If the illuminants fail at the end of their life, the entire product must be replaced. CAUTION! RISK OF PRODUCT DAM- AGE! Keep the product away from moisture! Safety instructions for...
Page 13
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit bat- teries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Page 14
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
Page 15
Remove the batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries ac- cording to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
Before use Note: Remove all packaging materials from the product. Start-up Positioning The product may be placed on a level, sturdy surface. Note: Positioning it at a height of approx. 0.5 m–1 m is ideal. Align it so the detection range of the motion detector (approx.100°) is not limited by furniture or similar objects.
Inserting batteries To begin using the product, first insert the included batteries (2 x LR6 batteries – type AA). (Fig. A) to position 0. Slide the switch Then pull the handle on the battery cover and open the battery compartment (Fig.
Using the product Slide the switch into the desired position (Fig. A). The available functions are: Position I: The product is always on. Position 0: The product is always off. Position AUTO: In the dark, the product will au- tomatically switch on for approx. 45 seconds when motion is de- tected.
Replacing batteries The light intensity of the product fading or the light no longer responding to motion in the dark indicates the battery charge is weak. The batteries must be replaced. Follow the instructions under “Inserting batteries“. Only use batteries of the type specified under “Technical data“...
Page 20
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fi- breboard / 80–98: composite materials.
Page 21
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product prop- erly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Page 22
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regula- tions.
Page 23
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 24
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover pro- duct parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
Page 25
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 27 Bevezető .............Oldal 28 Rendeltetésszerű használat ......Oldal 29 Alkatrészleírás ..........Oldal 29 Műszaki adatok ...........Oldal 30 A csomag tartalma ........Oldal 30 Általános biztonsági utasítások ..........Oldal 31 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........Oldal 33 Az üzembehelyezés előtt ....
Page 26
Az elemek cseréje ........Oldal 39 Tisztítás és ápolás .........Oldal 39 Mentesítés ..........Oldal 40 Garancia .............Oldal 43 26 HU...
LED éjszakai fény Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a meg- semmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tar- talmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
Rendeltetésszerű használat A termék száraz, beltéri helyisé- gek hangulatvilágításra alkalmas. A termék mozgásérzékelővel fel- szerelt, amely a terméket sötétben a mozgás érzékelésekor automatikusan be és ki kap- csolja. A terméket csak magán célra, nem pedig közületi felhasználásra, vagy egyéb alkalmazásra szánták. Alkatrészleírás Mozgásérzékelő...
Műszaki adatok Üzemi feszültség: 2 x 1,5 V, , LR6-ele- mek (AA típusú) Fényforrás: 3 x LED, max. 0,07 W LED-enként (A LED-ek nem cserélhetőek.) A mozgásjelző érzékelési tartománya: kb. 100°; távolsága: kb. 5 m Világítási időtartam: kb. 20 óra A csomag tartalma 1 LED-es éjjeli lámpa 2 LR6-elem (AA típusú)
Általános biztonsági utasítások ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! A terméket 8 éves kor feletti gyer- mekek, valamint korlátozott fizi- kai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő ta- pasztalattal és tudással rendelkező szemé- lyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó...
Page 32
A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügye- let nélkül nem végezhetik. VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Soha ne fedje le a terméket, amíg az üzemel! A termék nem tartalmaz olyan részt, amely a felhasználó részéről karbantartást igényelne. Az izzók nem cserélhetők.
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket / akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető eleme- ket. Az elemeket / akkukat tilos rövidre zárni és / vagy felnyitni. Annak követ- kezménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Page 34
Az elemekre / akkukra kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hő- mérsékleteket, mint pl. fűtőtestek / közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre / akkukra. Ha az elemek / akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való...
Page 35
Az elem / akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerü- lése érdekében. Csak azonos típusú elemeket / akkukat használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket / akkukat! Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosz- szabb ideig nem használja a terméket.
A lemerült elemeket / akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből. Az üzembehelyezés előtt Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló- anyagot a termékről. Üzembehelyezés Elhelyezés A terméket egyenletes, stabil felületre állítsa. Tudnivaló: Az ideális elhelyezés magassága: kb. 0,5 m–1 m. Állítsa be úgy, hogy a mozgás érzékelő...
megvilágítás (pl. közvilágítás az ablak előtt) ne befolyásolja a szürkületi érzékelőt. Az elemek behelyezése A termék beüzemelééséhez helyezze a készü- lékbe a mellékelt elemeket (2 x LR6-elem – AA típus). (A ábra) 0 pozícióba. Állítsa a kapcsolót Ezután húzza fel az elemrekesz fedelének markolatát és nyissa fel az elemrekeszt (B ábra).
A termék használata Állítsa a kapcsolót a kívánt pozícióba (A ábra). A következő funkciók állnak rendelke- zésre: I pozíció: A termék be van kapcsolva. 0 pozíció: A termék ki van kapcsolva. AUTO pozíció: A termék sötétben automatiku- san 45 másodpercre bekapcsol, amint mozgást érzékel.
Az elemek cseréje Ha a termék fényintenzitása csökken, vagy már nem reagál a sötétben történő mozgásra, úgy ez az elemek alacsony töltöttségi állapotát jelezheti. Az elemeket cserélni kell. Ehhez az „Az elemek behelyezése“ részben leírtak szerint járjon el. Csak olyan elemeket használjon, amelyeket ezen használati utasítás „Műszaki adatok“...
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon ta- lálható jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanya- gok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
Page 41
zelés érdekében. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási sze- métbe, hanem adja le szakszerű ártal- matlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
Page 42
az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek / akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmaz- hatnak és ezért különleges kezelést igénylő hul- ladéknak számítanak.
Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismere- tesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot ta- pasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
Page 44
választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter- méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
Page 45
Legenda uporabljenih piktogramov ..........Stran 47 Uvod ............... Stran 48 Predvidena uporaba ........Stran 49 Opis delov ............ Stran 49 Tehnični podatki..........Stran 49 Obseg dobave ..........Stran 50 Splošni varnostni napotki ....Stran 51 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ..........
Page 46
Čiščenje in nega ........Stran 59 Odstranjevanje ........Stran 59 Garancijski list ......... Stran 63 46 SI...
Nočna LED-lučka Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To na- vodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in var- nostnimi napotki.
Predvidena uporaba Ta izdelek je namenjen kot orien- tacijska luč v suhih notranjih pro- storih. Opremljena je s senzorjem gibanja, ki izdelek v temi in ob zaznavi gi- banja samodejno vključi in izključi. Izdelek je predviden le za zasebno uporabo in ne za poslovno ali drugačno uporabo.
Sijalka: 3 x LED, maks. 0,07 W na LED diodo (LED di- ode niso zamenljive) Območje zaznavanja senzorja gibanja: pribl. 100 °; razdalja: pribl. 5 m Trajanje svetenja: pribl. 20 ur Obseg dobave 1 LED nočna svetilka 2 LR6 bateriji (tip AA) 1 navodilo za uporabo 50 SI...
Splošni varnostni napotki VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanj- kanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
PREVIDNO! NEVARNOST PREGRE- TJA! Izdelka nikoli ne pokrivajte, kadar obratuje! Izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik lahko vzdrževal. Sijalke niso zamenljive. Če sijalke ob koncu svoje življenjske dobe prenehajo delovati, je treba zamenjati celo- ten izdelek. PREVIDNO! NEVARNOST POŠKO- DOVANJA IZDELKA! Izdelek hranite stran od vlage! Varnostni napotki za...
Page 53
primeru zaužitja nemudoma poiščite zdrav- niško pomoč! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za polnjenje, nikoli znova ne polnite. Ne povzročite kratkega stika baterij / akumu- latorjev in / ali jih odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese.
Page 54
akumulatorje, npr. na radiatorju / neposredni sončni svetlobi. Če baterije / akumulatorji iztečejo, prepre- čite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluzni- cami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKA- VICE! Iztekle ali poškodovane baterije / akumulatorji lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede.
Baterije / akumulatorje odstranite, kadar iz- delka dlje časa ne uporabljate. Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno navedeni tip baterije / akumulatorja! Baterije / akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji / akumulatorju in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte na bateri- jah / akumulatorjih in v predalčku za baterije! Iztrošene baterije / akumulatorje nemudoma...
Začetek uporabe Namestitev Izdelek lahko postavite na ravno, trdo podlago. Napotek: Idealna je namestitev v višini pribl. 0,5 m–1 m. Usmerite ga tako, da območje zaje- manja senzorja gibanja (pribl. 100°) ne bo omejeno zaradi pohištva ali podobnega. Prav tako poskrbite, da zunanja razsvetljava (npr. ce- stna svetilka pred oknom) ne bo negativno vpli- vala na občutljivost senzorja za mračenje.
Ročaj pokrova za baterije povlecite nav- zgor in tako odprite predal za baterije (slika B). Vstavite bateriji v predalček za baterije. Pri tem pazite na pravilno polarnost. Ta je prikazana v predalčku za baterije. Predalček za baterije zaprite. Izdelek je zdaj pripravljen za obratovanje. Uporaba izdelka Stikalo preklopite v želeni položaj (slika A).
ko zazna gibanje. Podrobnosti o območju zaznavanja so nave- dene v razdelku »Tehnični po- datki«. Upoštevajte, da izdelek v tem položaju stikala tudi pora- blja energijo, kljub temu da sve- tilka ni vključena. Zamenjava baterij Če intenzivnost svetenja izdelka popusti ali se ne odziva na gibanje v temi, je to znak, da se bate- riji praznita.
Page 59
Uporabljajte samo baterije navedenega tipa, ki so naveden v poglavju »Tehnični podatki« v teh navodilih za uporabo. Čiščenje in nega Za čiščenje uporabljajte čisto krpo, ki ne pušča vlaken. Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materi- alov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
Page 60
(b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek in materiale embalaže je mo- goče reciklirati; za lažjo obdelavo od- padkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja samo za Francijo. O možnostih odstranjevanja odsluže- nega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Page 61
delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ ES in njenimi spremembami. Baterije / akumula- torje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Page 62
kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije / akumulatorje oddajte na ko- munalnem zbirnem mestu. 62 SI...
Page 63
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Nec- karsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih...
Page 64
in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. 4.
Page 65
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja- vljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje iz- delka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
Page 66
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra- vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 66 SI...
Page 67
Legenda použitých piktogramů ..........Strana 69 Úvod .............Strana 70 Použití ke stanovenému účelu ....Strana 70 Popis dílů .............Strana 71 Technické údaje ..........Strana 71 Obsah dodávky ..........Strana 72 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..........Strana 72 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..........Strana 74 Před uvedením do provozu ..Strana 77 Uvedení...
Noční LED světlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvi- daci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními po- kyny.
pohybovým senzorem, který ho ve tmě auto- maticky zapíná při identifikaci pohybu a zase vypíná. Výrobek je určen k privátní po- užití, není určen pro živnostenské podnikání nebo jiné oblasti použití. Popis dílů Pohybový senzor Volič Přihrádka na baterie Úchytka víčka přihrádky na baterie Technické...
Prostor dosahu pohybového senzoru: cca 100°; vzdálenost: cca 5 m Doba svícení: cca 20 hodin Obsah dodávky 1 noční světlo s LED 2 LR6 baterie (typ AA) 1 návod k obsluze Všeobecná bezpečnostní upozornění USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUCNOST! 72 CZ...
Page 73
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du- ševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí...
POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VÝ- ROBKU! Chraňte výrobek před vlhkostí! Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumu- látory nezkratujte ani je neotevírejte.
Page 75
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mo- hou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
Page 76
kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabrá- nili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání...
Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a kontakty v přihrádce na baterie! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál z výrobku. Uvedení do provozu Umístění Výrobek lze postavit na rovný, stabilní povrch. Upozornění: Ideální...
senzoru (cca 100°) nábytek nebo podobné předměty. Dávejte také pozor na to, aby externí osvětlení (např. pouliční světla před oknem) neo- vlivňovalo citlivost soumrakového senzoru. Vložení baterií Před uvedením výrobku do provozu vložte nejdříve přiložené baterie (2 x LR6 baterie – typ AA).
Nyní je výrobek připraven k provozu. Použití výrobku Posuňte spínač do požadované polohy (obr. A). K dispozici máte následující funkce: Poloha I: Výrobek je trvale zapnutý. Poloha 0: Výrobek je trvale vypnutý. Poloha AUTO: Jestliže výrobek identifikuje ve tmě pohyb, zapne se automa- ticky na cca 45 vteřin.
Výměna baterií Jestliže poklesne intenzita světla výrobku nebo výrobek na pohyb ve tmě nereaguje, jsou příči- nou vybité baterie. Baterie se musí vyměnit. Postupujte podle popisu v odstavci „Vložení baterií“. Používejte jen typ baterií, uvedený v odstavci „Technické údaje“ tohoto návodu k obsluze. Čistění...
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- čení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové...
Page 82
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a je- jich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované...
Page 84
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho- vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o za- koupení.
Page 85
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé- hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško- zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Page 86
Legenda použitých piktogramov ......... Strana 88 Úvod ............Strana 89 Používanie v súlade s určeným účelom ............Strana 90 Popis častí ..........Strana 90 Technické údaje ........Strana 91 Obsah dodávky ........Strana 91 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .......... Strana 92 Bezpečnostné...
Page 87
Používanie výrobku ......Strana 99 Výmena batérií ........Strana 100 Čistenie a údržba ....... Strana 100 Likvidácia ..........Strana 101 Záruka ............Strana 103...
LED nočné svietidlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výro- bok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Používanie v súlade s určeným účelom Tento produkt je vhodný ako orientačné svetlo v suchých vnú- torných priestoroch. Je vybavený senzorom pohybu, ktorý v tmavom prostredí pri zachytení pohybu automaticky za- a vy- pína produkt. Výrobok je určený iba na súk- romné...
Technické údaje Prevádzkové napätie: 2 x 1,5 V LR6-batérie (typ AA) Osvetľovací prostriedok: 3 x LED, max. 0,07 W na LED (LED nie je možné vymeniť) Dosah senzora pohybu: cca. 100°; vzdialenosť: cca. 5 m Doba svietenia: cca. 20 hod. Obsah dodávky 1 nočné...
Všeobecné bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A NÁVOD NA OBSLUHU SI PROSÍM STAROST- LIVO USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s ne- dostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené...
Page 93
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PRE- HRIATIA! Výrobok nikdy neprikrývajte, keď je v prevádzke! Výrobok neobsahuje diely, ktoré môže udržiavať spotrebiteľ. Osvetľovacie prostriedky nie je možné vymeniť. Ak osvetľovacie prostriedky na konci svojej životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť celý výrobok. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŠKO- DENIA VÝROBKU! Chráňte výrobok pred vlhkosťou!
Bezpečnostné upozorne- nia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnu- tia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓ- ZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / aku- mulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte.
Page 95
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevy- stavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vyku- rovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď...
Page 96
V prípade vytečenia batérií / akumulátoro- vých batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie / akumulátorové baté- rie rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumulátorové...
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred uvedením do prevádzky Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Uvedenie do prevádzky Umiestnenie Výrobok možno umiestniť na rovný, stabilný podklad. Poznámka: Ideálne je umiestnenie vo výške cca. 0,5 m–1 m. Nasmerujte ho tak, aby dosah senzora pohybu (cca.100°) nebol obme- dzený...
senzibilita súmrakového senzora nebola ovplyv- nená externým osvetlením (napr. pouličná lampa pred oknom). Vkladanie batérií Pre uvedenie výrobku do prevádzky najskôr vložte priložené batérie (2 x LR6-batérie – typ AA). (obr. A) posuňte do polohy 0. Spínač Potiahnite hmat krytu priečinka pre batérie hore a tak otvorte priečinok pre batérie (obr.
Používanie výrobku Posuňte spínač do želanej polohy (obr. A). Máte k dispozícii nasledujúce funkcie: Pozícia I: Výrobok je trvalo zapnutý. Pozícia 0: Výrobok je trvalo vypnutý. Poloha AUTO: Výrobok sa pri tme automaticky zapne na cca. 45 sekúnd, ako- náhle senzor zachytí pohyb. Podrobnosti k dosahu nájdete v „Technické...
Výmena batérií Keď intenzita svetla výrobku poľaví alebo už nereaguje na pohyby v tme, je to znak toho, že batérie slabnú. Je potrebné vymeniť batérie. Postupujte podľa popisu v kapitole „Vkladanie batérií“. Používajte iba batérie typu, ktorý je uvedený v tomto návode na používanie v kapitole „Technické...
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalo- vých materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
Page 102
O možnostiach likvidácie opotrebova- ného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpa- dom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasle- dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Page 104
tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obme- dzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný...
Page 105
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materi- álu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo čas- tiach, ktoré...
Page 106
Legende der verwendeten Piktogramme .......... Seite 108 Einleitung ........... Seite 109 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 110 Teilebeschreibung ........Seite 110 Technische Daten........Seite 111 Lieferumfang ..........Seite 111 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 112 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............Seite 114 Vor der Inbetriebnahme ....
Page 107
Batterien wechseln ......Seite 120 Reinigung und Pflege ......Seite 121 Entsorgung ..........Seite 121 Garantie ............. Seite 124 DE/AT/CH...
LED-Nachtlicht Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwerti- ges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin- weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist geeignet als Orientierungslicht in trockenen Innenräumen. Es ist mit einem Be- wegungsmelder ausgestattet, welcher das Produkt in dunkler Umgebung beim Erfassen einer Bewegung automatisch ein- und aus- schalten kann. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerb- lichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Technische Daten Betriebsspannung: 2 x 1,5 V LR6-Batterien (Typ AA) Leuchtmittel: 3 x LED, max. 0,07 W pro LED (Die LEDs sind nicht austauschbar) Erfassungsbereich des Bewegungsmelders: ca. 100 °; Entfernung: ca. 5 m Leuchtdauer: ca. 20 Std. Lieferumfang 1 LED-Nachtlicht 2 LR6-Batterien (Typ AA) 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 113
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Decken Sie das Produkt niemals ab, wenn es in Betrieb ist! Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar. Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebens- dauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Page 115
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus ein- wirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
Page 116
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Inbetriebnahme Positionierung Das Produkt kann auf eine ebene, stabile Ober- fläche gestellt werden. Hinweis: Ideal ist die Positionierung in einer Höhe von ca.
externen Beleuchtungen (z. B. Straßenlaterne vor dem Fenster) die Sensibilität des Dämmerungs- sensors beeinträchtigt. Batterien einlegen Legen Sie zur Inbetriebnahme des Produkts zunächst die beiliegenden Batterien (2 x LR6-Batterien – Typ AA) ein. Schieben Sie den Schalter (Abb. A) in die Position 0.
Das Produkt ist nun betriebsbereit. Produkt verwenden Schieben Sie den Schalter in die gewünschte Position (Abb. A). Folgende Funktionen sind verfügbar: Position I: Das Produkt ist dauerhaft eingeschaltet. Position 0: Das Produkt ist dauerhaft ausgeschaltet. Position AUTO: Das Produkt schaltet sich bei Dunkelheit automatisch für ca.
Produkt in dieser Schalterstel- lung auch dann Energie ver- braucht, wenn das Licht nicht eingeschaltet ist. Batterien wechseln Wenn die Lichtintensität des Produkts nachlässt oder es auf Bewegungen in Dunkelheit nicht mehr reagiert, ist dies ein Zeichen dafür, dass der Ladezustand der Batterien nachlässt. Die Batterien müssen getauscht werden.
Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und...
Page 122
Das Produkt und die Verpackungsma- terialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfall- behandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Ent-...
Page 123
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebo- tenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dar- gestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 125
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Page 127
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG00719A Version: 03 / 2018 Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG00719A012018-4 IAN 298486...
Need help?
Do you have a question about the 298486 and is the answer not in the manual?
Questions and answers