Parkside PTS 710 A2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PTS 710 A2 Translation Of The Original Instructions

Plunge saw
Hide thumbs Also See for PTS 710 A2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PLUNGE SAW PTS 710 A2
PLUNGE SAW
Translation of the original instructions
TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 332000_1907
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PTS 710 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PTS 710 A2

  • Page 1 PLUNGE SAW PTS 710 A2 PLUNGE SAW ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας TAUCHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 332000_1907...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 Z89/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.4 7000 Z89/30 Z89/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.8 89x1.4 7000 7000...
  • Page 4: Table Of Contents

    Translation of the original Conformity Declaration ..... 17 GB │ IE │ NI │ CY │ PTS 710 A2    1...
  • Page 5: Introduction

    Figure C: PLUNGE SAW PTS 710 A2 Laser ON/OFF switch Introduction Laser aperture Figure D: Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The Diamond-coated cutting saw blade operating instructions are part of this product. They...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GB │ IE │ NI │ CY │ PTS 710 A2    3 ■...
  • Page 7: Personal Safety

    Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 4    PTS 710 A2...
  • Page 8: Service

    GB │ IE │ NI │ CY │ PTS 710 A2    5 ■...
  • Page 9: Specific Safety Instructions For This Saw

    Always, take into account that the saw blade takes some time to stop spinning. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 6    PTS 710 A2...
  • Page 10: Safety Instructions For Abrasive Cutting Appliances

    Accessory tools which do not fit precisely on the grinding spindle of the power tool will rotate unevenly, vibrate severely and can lead to a loss of control. GB │ IE │ NI │ CY │ PTS 710 A2    7 ■...
  • Page 11: Further Safety Instructions For Abrasive Cutting Applications

    │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 8    PTS 710 A2...
  • Page 12: Supplementary Notes

    Always wear ear muffs! a segmented diamond-coated disc with more than 10 mm wide slits. Such accessory tools cause a kickback or loss of control over the power tool. GB │ IE │ NI │ CY │ PTS 710 A2    9 ■...
  • Page 13: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or harmful environmental influences. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 10    PTS 710 A2...
  • Page 14 ► If you do not intend to use the appliance for a long time, remove the batteries. GB │ IE │ NI │ CY │ PTS 710 A2    11 ■...
  • Page 15: Inserting/Replacing The Battery

    Press the ON/OFF switch to its starting position of its own accord. 3. Press the appliance forward to lower the circular saw. 4. Saw by applying moderate pressure. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 12    PTS 710 A2...
  • Page 16: Markings For Cutting Line

    Push the suction hose onto the dust extractor connection and lock it in place. ♦ Attach an approved dust and sawdust extractor to the suction hose GB │ IE │ NI │ CY │ PTS 710 A2    13 ■...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Only return batteries when they are fully discharged. Batteries must be removed from the appliance before disposal. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 14    PTS 710 A2...
  • Page 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Repairs instructions, operating errors carried out after expiry of the warranty period shall ■ Damage caused by natural hazards be subject to a fee. GB │ IE │ NI │ CY │ PTS 710 A2    15 ■...
  • Page 19: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 16    PTS 710 A2...
  • Page 20: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Plunge saw PTS 710 A2 Year of manufacture: 11 - 2019 Serial number: IAN 332000_1907 Bochum, 04/12/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 21 │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 18    PTS 710 A2...
  • Page 22 Εισαγωγέας ........... . . 35 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ....36 GR │ CY │ PTS 710 A2    19 ■...
  • Page 23: Εισαγωγή

    Εικόνα B: ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ PTS 710 A2 Φλάντζα σύσφιξης Εισαγωγή Βίδα σύσφιξης Λεπίδα πριονιού Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Εσωτερικό εξάγωνο κλειδί συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Εικόνα C: αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμ- Διακόπτης...
  • Page 24: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας όρος «Ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία (με καλώδιο ρεύματος) που λειτουργούν με ρεύμα και σε ηλεκτρικά εργαλεία (χωρίς καλώδιο ρεύματος) που λειτουργούν μέσω συσσωρευτή. GR │ CY │ PTS 710 A2    21 ■...
  • Page 25: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    κρασίες, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα βρίσκεται σε ένα περιστρεφόμενο τμήμα του μέρη. Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια σύν- ηλεκτρικού εργαλείου, μπορεί να οδηγήσει σε δεσης αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. τραυματισμούς. │ GR │ CY ■ 22    PTS 710 A2...
  • Page 26: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    Κατά αυτόν τον τρόπο, διατηρείται η ασφάλεια αλλάξετε μέρη εργαλείων χρήσης ή πριν του ηλεκτρικού εργαλείου. αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτό το μέτρο ασφαλείας εμποδίζει τη μη ηθελημένη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. GR │ CY │ PTS 710 A2    23 ■...
  • Page 27: Υποδείξεις Ασφαλείας Ειδικές Για Τη Συσκευή

    θέτει και τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργα- Μια αντεπιστροφή είναι το επακόλουθο λάθος λείου υπό τάση, προκαλώντας ηλεκτροπληξία. ή εσφαλμένης χρήσης του πριονιού. Μπορεί να εμποδιστεί μέσω κατάλληλων προληπτικών μέτρων, όπως περιγράφεται παρακάτω. │ GR │ CY ■ 24    PTS 710 A2...
  • Page 28: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Αυτό Το Πριόνι

    λεπίδες πριονιού. Λεπίδες πριονιού με στομω- μάγκωμα της λεπίδας πριονιού και, συνεπώς, μένες ή λάθος ευθυγραμμισμένες οδοντώσεις σε αντεπιστροφή. προκαλούν, λόγω του πολύ μικρού κενού πριονίσματος, αυξημένη τριβή, μάγκωμα της λεπίδας πριονιού και αντεπιστροφή. GR │ CY │ PTS 710 A2    25 ■...
  • Page 29: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Μηχανές Κοπής Με Λειαντικούς Δίσκους Τριβής

    βαθμό που υποδεικνύεται, πρέπει να τηρείται το κοπής προορίζονται για την αφαίρεση υλικού εύρος στροφών. με την άκρη του δίσκου. Η πλευρική επίδραση δύναμης σε αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί να τα σπάσει. │ GR │ CY ■ 26    PTS 710 A2...
  • Page 30 κτρικού εργαλείου, προτού το εργαλείο εφαρ- μογής ακινητοποιηθεί πλήρως. Το περιστρε- φόμενο εργαλείο εφαρμογής μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια απόθεσης, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. GR │ CY │ PTS 710 A2    27 ■...
  • Page 31: Περισσότερες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Εφαρμογές Αποκοπής Με Λείανση

    σπαθείτε να τραβήξετε τον κινούμενο δίσκο Μπορεί να εμποδιστεί μέσω κατάλληλων προληπτι- κοπής από το σημείο κοπής, αλλιώς μπορεί κών μέτρων, όπως περιγράφεται παρακάτω. να προκληθεί αντεπιστροφή. Εξακριβώστε και διορθώστε την αιτία του μαγκώματος. │ GR │ CY ■ 28    PTS 710 A2...
  • Page 32: Συμπληρωματικές Οδηγίες

    Φοράτε προστασία για την ακοή! κίνδυνο για τη ζωή λόγω ηλεκτροπληξίας. Οι εργασίες επισκευών ή αλλαγών πρέπει να διεξά- γονται μόνο από την υπηρεσία σέρβις ή από Φοράτε γυαλιά προστασίας! ηλεκτρολογικό προσωπικό. GR │ CY │ PTS 710 A2    29 ■...
  • Page 33 αναφερόμενες διατάξεις χρήσης ή ρύθμισης βοήθεια. ή η διεξαγωγή άλλων διαδικασιών μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβο- ► Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί δι- λία. αφορετικοί τύποι μπαταριών ή συσσωρευτών. │ GR │ CY ■ 30    PTS 710 A2...
  • Page 34: Τοποθέτηση / Αλλαγή Μπαταρίας

    δυνατότητα κινήσεων της πλάκας βάσης στον παράλληλο αναστολέα ή σε μια σημειωμένη γραμμή. 2. Πιέστε τη φραγή ενεργοποίησης και κρα- τήστε τη σε αυτή τη θέση. Πιέστε το διακόπτη ON/OFF GR │ CY │ PTS 710 A2    31 ■...
  • Page 35: Σήμανση Γραμμής Κοπής

    5. Διεξάγετε την τοποθέτηση της λεπίδας πριονιού με την αντίστροφη σειρά από αυτήν που περι- γράφηκε παραπάνω. 6. Πιέστε την ασφάλιση ατράκτου (έως ότου κουμπώσει) και με το εσωτερικό εξάγωνο κλειδί σφίξτε τη βίδα σύσφιξης │ GR │ CY ■ 32    PTS 710 A2...
  • Page 36: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Λέιζερ

    ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία σας. μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών υπηρεσιών ανακύκλωσης. GR │ CY │ PTS 710 A2    33 ■...
  • Page 37: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του ■ σε περίπτωση μη τήρησης των προδιαγραφών χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές ασφάλειας και συντήρησης, καθώς και χρεώνονται. σφαλμάτων χειρισμού ■ σε περίπτωση ζημιών λόγω φυσικών φαινομένων │ GR │ CY ■ 34    PTS 710 A2...
  • Page 38: Σέρβις

    Η αλλαγή του βύσματος ή του καλωδίου δικτύου πρέπει να διεξάγεται πάντα από τον κατασκευαστή της συσκευής ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του. Έτσι, διασφαλίζεται η ασφάλεια της συσκευής. GR │ CY │ PTS 710 A2    35 ■...
  • Page 39: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Τύπος / περιγραφή συσκευής: Δισκοπρίονο PTS 710 A2 Έτος κατασκευής: 11 - 2019 Σειριακός αριθμός: IAN 332000_1907 Bochum, 04.12.2019 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Page 40 Original-Konformitätserklärung ........54 DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    37...
  • Page 41: Einleitung

    TAUCHSÄGE PTS 710 A2 Innensechskantschlüssel Abbildung C: Einleitung EIN-/AUS-Schalter Laser Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Laseraustrittsöffnung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Abbildung D: Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Trennscheibe diamantiert Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für HSS-Kreissägeblatt Z89/60...
  • Page 42: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    39 ■...
  • Page 43: Elektrische Sicherheit

    Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in reich geeignet sind. Die Anwendung einer für unerwarteten Situationen besser kontrollieren. den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- leitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PTS 710 A2...
  • Page 44: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    41 ■...
  • Page 45: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Größe und mit passender Aufnah- beherrschen. mebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PTS 710 A2...
  • Page 46: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Ab- saugvorrichtung anzuschließen. ■ Tragen Sie beim Sägen von Holz eine Staub- schutzmaske. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    43 ■...
  • Page 47: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    Halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf. Die Schutz- haube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PTS 710 A2...
  • Page 48: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Der Kontakt mit einer spannungs- gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an führenden Leitung kann auch metallene Gerä- der Blockierstelle beschleunigt. teteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    45 ■...
  • Page 49: Ergänzende Anweisungen

    10 mm breiten Schlitzen. ■ Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske! Solche Einsatzwerkzeuge verursachen einen ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz! Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PTS 710 A2...
  • Page 50: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Handhabung, Transport und Lagerung Schleifwerkzeuge sind mit Sorgfalt zu behandeln und zu transportieren. Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschä- digungen und schädigenden Umwelteinflüssen ausgesetzt sind. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    47 ■...
  • Page 51 ► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PTS 710 A2...
  • Page 52: Batterie Einsetzen / Wechseln

    3. Drücken Sie das Gerät nach vorne, damit sich ♦ Nach dem Loslassen muss sie leichtgängig und die Tauchsäge absenkt. von selbst in die Ausgangsposition zurücksprin- 4. Sägen Sie mit mäßigem Druck. gen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    49 ■...
  • Page 53: Markierung Schnittlinie

    Staubabsaugvorrichtung . ► Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. ♦ Schieben Sie den Absaugschlauch auf den Anschluss zur Staubabsaugung und verriegeln Sie diesen. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PTS 710 A2...
  • Page 54: Reinigung Und Wartung

    Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu- geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    51 ■...
  • Page 55: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PTS 710 A2...
  • Page 56: Service

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    53 ■...
  • Page 57: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Tauchsäge PTS 710 A2 Herstellungsjahr: 11 - 2019 Seriennummer: IAN 332000_1907 Bochum, 04.12.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: PTS710A2-122019-1 IAN 332000_1907...

Table of Contents