Parkside PTS 500 A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions
Parkside PTS 500 A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Parkside PTS 500 A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Plunge saw
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Según las Normas
      • Equipamiento
      • Ámbito de Suministro
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Asistencia Técnica
    • Indicaciones Específicas de Seguridad del Aparato

      • Indicaciones de Seguridad para cualquier Sierra
      • Indicaciones de Seguridad Adicionales para cualquier Sierra
      • Instrucciones de Seguridad Específicas para Esta Sierra
      • Indicaciones de Seguridad para Tronzadoras de Muela
      • Indicaciones de Seguridad Adicionales para las Aplicaciones de la Tronzadora de Muela
      • Instrucciones Adicionales
      • Accesorios / Aparatos Adicionales Originales
      • Indicaciones de Seguridad para la Amoladora
    • Puesta en Marcha

      • Encendido y Apagado
      • Soltar Bloqueo de Inmersión
      • Preselección de la Profundidad de Corte
      • Cómo Montar el Tope Paralelo
      • Manejo de la Sierra de Inmersión
      • Marca de Longitud de Corte
      • Marca de Línea de Corte
      • Conexión de la Aspiración de Virutas
      • Cambio de la Hoja de Sierra
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Dati Tecnici
      • Dotazione
      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Assistenza
    • Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio

      • Indicazioni DI Sicurezza Per Tutte Le Seghe
      • Ulteriori Indicazioni DI Sicurezza Per Tutte Le Seghe
      • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Questa Sega
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Le Macchine Troncatrici a Mola
      • Ulteriori Indicazioni DI Sicurezza Per L'utilizzo DI Troncatrici a Mola
      • Indicazioni Aggiuntive
      • Accessori / Utensili Originali
      • Indicazioni DI Sicurezza Durante L'uso DI Utensili Per la Smerigliatura
    • Avvio

      • Accensione E Spegnimento
      • Rilascio del Blocco DI Penetrazione
      • Preselezione Della Profondità DI Taglio
      • Montaggio del Finecorsa Parallelo
      • Come Maneggiare la Sega Per Taglio Dal Centro
      • Marcatura Lunghezza Taglio
      • Marcatura Linea DI Taglio
      • Collegamento del Sistema DI Aspirazione DI Trucioli
      • Sostituzione Della Lama DI Taglio
    • Manutenzione E Pulizia

    • Service

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Traduzione Dall'originale Dichiarazione DI Conformità / Produttore

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Assistência
    • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho

      • Indicações de Segurança para Todas as Serras
      • Outras Indicações de Segurança para Todas as Serras
      • Indicações de Segurança Específicos para Esta Serra
      • Indicações de Segurança para Serras de Disco
      • Outras Indicações de Segurança para Aplicações da Serra de Discos
      • Instruções Adicionais
      • Acessório Original / Dispositivos Adicionais Originais
      • Indicações de Segurança para Ferramentas Abrasivas
    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar E Desligar
      • Soltar O Bloqueio de Incisão
      • Pré-Seleccionar a Profundidade de Corte
      • Montar Encosto Paralelo
      • Manuseamento da Serra de Incisão
      • Marcação Do Comprimento de Corte
      • Marcação da Linha de Corte
      • Ligar a Aspiração de Aparas
      • Substituir O Disco de Corte
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Tradução da Declaração de Conformidade CE Original / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise

      • Sicherheitshinweise für alle Sägen
      • Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen
      • Spezifische Sicherheitshinweise für diese Säge
      • Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen
      • Weitere Sicherheitshinweise für Trennschleifanwendungen
      • Ergänzende Anweisungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
      • Sicherheitshinweise für Schleifwerkzeuge
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
      • Tauchsperre Lösen
      • Schnitt-Tiefe Vorwählen
      • Parallelanschlag Montieren
      • Handhabung der Tauchsäge
      • Markierung Schnittlänge
      • Markierung Schnittlinie
      • Spanabsaugung Anschließen
      • Sägeblatt Wechseln
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47
SIERRA DE INMERSIÓN /
SEGA AD IMMERSIONE PTS 500 A1
SIERRA DE INMERSIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
TAUCHSÄGE
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 103316
SEGA AD IMMERSIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PLUNGE SAW
operation and safety Notes
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PTS 500 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PTS 500 A1

  • Page 1 SIERRA DE INMERSIÓN / SEGA AD IMMERSIONE PTS 500 A1 SIERRA DE INMERSIÓN SEGA AD IMMERSIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 1 1 a 7 7 a 1 1 a...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso según las normas ........................Página Equipamiento........................... Página Ámbito de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3.
  • Page 6: Introducción

    Ámbito de suministro Q dicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. 1 sierra de inmersión PTS 500 A1 1 hoja de sierra circular HW Z85 / 30 Uso según las normas Q 1 hoja de sierra de tronzar diamantada Z85VR 1 hoja de sierra circular HSS Z85 / 36 Esta máquina está...
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas El nivel de vibración indi- de trabajo mal iluminados pueden provocar cado en estas instrucciones se ha determinado accidentes. b) No utilice el aparato en áreas poten- según un procedimiento de medición fijado en la cialmente explosivas en las que haya norma EN 60745 y puede usarse como base para líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Page 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Si es inevitable usar esta herramienta g) Si los dispositivos de aspiración y re- eléctrica en un entorno húmedo, utilice colección de polvo están montados, un interruptor de corriente de defecto. asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados.
  • Page 9: Asistencia Técnica

    Indicaciones generales … / Indicaciones específicas de seguridad del aparato g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac- e) Sostenga la herramienta por las super- cesorios, las herramientas adicionales, ficies de sujeción aisladas cuando rea- etc. de acuerdo con estas indicaciones lice trabajos en los que la herramienta y del modo que se describe para este pueda coincidir con conducciones eléc-...
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Esta Sierra

    Indicaciones específicas de seguridad del aparato f) Antes del aserrado asegure la profun- Los incidentes se producen como consecuencia de didad del corte y el modo del ángulo. una utilización errónea o incorrecta de la sierra. Pueden evitarse tomando las medidas de seguri- Si cambia el modo durante el aserrado, la hoja dad adecuadas, como se describe a continuación.
  • Page 11: Indicaciones De Seguridad Para Tronzadoras De Muela

    Indicaciones específicas de seguridad del aparato Indicaciones de seguridad movimiento de inercia mueve la sierra en la di- para tronzadoras de muela rección del corte y sierra todo lo que se encuen- tra en el camino. Tenga en cuenta el tiempo a) La cubierta protectora que corresponde total de parada de la sierra.
  • Page 12 Indicaciones específicas de seguridad del aparato mal medidas no pueden quedar suficientemente incluso la misma herramienta si se rompe, que protegidas ni controlarse correctamente. pueden causar daños incluso fuera del campo h) Los discos de lija y las bridas deben de trabajo directo.
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Las Aplicaciones De La Tronzadora De Muela

    Indicaciones específicas de seguridad del aparato Indicaciones de seguridad adi- d) Tenga especial cuidado cuando trabaje cionales para las aplicaciones en zonas de esquinas o cantos afilados, de la tronzadora de muela etc. Impida que el accesorio rebote con la pieza de trabajo o se atasque. El ac- Incidentes e instrucciones de seguridad cesorio giratorio tiende a atascarse en las es- adecuadas...
  • Page 14: Instrucciones Adicionales

    Indicaciones específicas de seguridad del aparato / Puesta en marcha Indicaciones de seguridad Tenga especial cuidado con el aserrado para la amoladora en paredes ya existentes o en otros lugares no visibles. El disco de corte de a) Indicaciones generales inserción puede provocar incidentes en caso de corte de tuberías de gas o agua, de con- ductos eléctricos u otros objetos.
  • Page 15: Soltar Bloqueo De Inmersión

    Puesta en marcha Apagado: Aptitud: madera blanda, madera dura, placas de S uelte el pulsador ON / OFF todo tipo, plásticos Hoja de sierra de tronzar diamantada Soltar bloqueo de inmersión Q Z85VR: Descripción: disco de borde continuo ø 85mm P ulse el bloqueo de inmersión hacia delante Aptitud: cerámica, plásticos...
  • Page 16: Mantenimiento Y Limpieza

    Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía Garantía Q con arandela y la brida de apriete (véase también fig. D). Con este aparato recibe usted 3 años de 2. Regule la profundidad de corte a la máxima garantía desde la fecha de compra.
  • Page 17: Eliminación

    Según la Directiva europea 2012 / 19 / EU sobre Tipo / Designación de la máquina: residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en Sierra de inmersión PTS 500 A1 cumplimiento con el derecho nacional, las herra- Date of manufacture (DOM): 11–2014 mientas eléctricas usadas se tienen que separar y...
  • Page 19 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..................Pagina 20 Dotazione ............................Pagina 20 Dotazione ............................Pagina 20 Dati tecnici ............................Pagina 20 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 21 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 21 3.
  • Page 20: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Dotazione Q Utilizzo secondo la Q 1 sega ad immersione PTS 500 A1 destinazione d‘uso 1 HW lama per seghe circolari Z85 / 30 1 lama di taglio diamantata Z85VR La macchina è prevista preferibilmente per segare...
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro Accelerazione valutata, tipica: Vibrazione mano / braccio a = 2,266 m / s a) Mantenere l’area di lavoro pulita e Scostamento K = 1,5 m / s ben illuminata.
  • Page 22: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici f) Indossare un abbigliamento appropriato. di una tale prolunga riduce il rischio di scossa Non indossare un abbigliamento largo elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- o bigiotteria. Mantenere capelli, abbi- zio dell’elettroutensile in un ambiente gliamento e guanti lontano da parti in umido, fare uso di un interruttore movimento.
  • Page 23: Assistenza

    Istruzioni di sicurezza … / Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio prima di utilizzare di nuovo l’apparec- c) Adattare la profondità del taglio in chio. Molti incidenti sono provocati dal fatto proporzione allo spessore del pezzo da lavorare. Deve essere visibile al di sotto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione.
  • Page 24: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Questa Sega

    Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio e) Non utilizzare lame smussate o dan- Se la lama si impiglia, inceppa o si blocca neggiate. Lame smussate o con i denti orien- nella chiusura del taglio e il motore porta l‘ap- parecchio a rivolgersi verso l‘utilizzatore; tati nella direzioni sbagliata possono sfregarsi, la lama è...
  • Page 25: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Macchine Troncatrici A Mola

    Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio Indicazioni di sicurezza per le modo che non si sposti lateralmente. macchine troncatrici a mola Uno spostamento laterale può far inceppare la lama e provocare così un contraccolpo. d) Non appoggiare la sega sul piano di a) La copertura protettiva per l‘utensile lavoro o sul pavimento senza che que- elettrico deve essere indossata e impo-...
  • Page 26 Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio g) Il diametro esterno e lo spessore dell‘u- che entra nella zona di lavoro deve tensile devono corrispondere ai dati indossare i dispositivi di protezione dimensionali dell‘utensile elettrico. Gli individuali. Dei frammenti di utensili abrasivi utensili mal dimensionati non sono sufficiente- rotti o quelli del pezzo da lavorare possono mente sicuri e non possono essere controllati.
  • Page 27: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzo Di Troncatrici A Mola

    Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio Ulteriori indicazioni di d) Lavorare sempre con prudenza in pre- sicurezza per l‘utilizzo di senza di angoli, spigoli vivi ecc. Evitare troncatrici a mola che gli utensili si blocchino sulla super- ficie o che si incastrino in essa. L‘utensile Contraccolpi e rispettive indicazioni di in rotazione tende ad incepparsi in corrispon- sicurezza...
  • Page 28: Indicazioni Aggiuntive

    Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio Indicazioni di sicurezza oppure in altre zone non visibili. Dischi durante l‘uso di utensili da taglio profondi possono tagliare tubi del per la smerigliatura gas o acqua, collegamenti elettrici o altri og- getti possono causare dei contraccolpi. a) Generale Indicazioni aggiuntive Gli utensili per la smerigliatura sono facilmente sog-...
  • Page 29: Avvio

    Avvio Avvio Q 2. Se necessario allineare la macchina al blocco parallelo o a una linea disegnata. Accensione e spegnimento Q 3. Tenere in mano la macchina come mostrato nella figura A e segare esercitando una Accensione: discreta pressione. T irare l‘interruttore ON / OFF all‘indietro (vedi fig.
  • Page 30: Collegamento Del Sistema Di Aspirazione Di Trucioli

    Avvio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia Collegamento del sistema Q pezzi di ricambio originali. In questo modo di aspirazione di trucioli viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. Fare eseguire una sostituzione della spina o del cavo di C ollegare il tubo flessibile di aspirazione alimentazione solamente dal produt- all‘attacco per l‘aspirapolvere tore dell’apparecchio o dal suo Centro...
  • Page 31: Smaltimento

    EN 61000-3-3:2013 l’ambiente. Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap- Sega ad immersione PTS 500 A1 parecchi giunti al termine della loro vita utile sono Date of manufacture (DOM): 11–2014 disponibili presso le amministrazioni comunali. Numero di serie: IAN 103316 Bochum, 30.11.2014...
  • Page 33 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 34 Equipamento ........................... Página 34 Material fornecido .......................... Página 34 Dados técnicos ..........................Página 34 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 35 2. Segurança eléctrica ........................Página 35 3.
  • Page 34: Introdução

    áreas de aplicação indica- das. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. 1 rebarbadora PTS 500 A1 1 disco de serra circular para metal duro Z85 / 30 1 disco de corte diamantado Z85VR Utilização correcta...
  • Page 35: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas encontrem líquidos, gases ou poeiras O nível de ruído indicado nas in- inflamáveis. As ferramentas eléctricas pro- struções foi medido através de um processo de medição segundo a norma EN 60745 e pode ser duzem faíscas que podem inflamar as poeiras utilizado como termo de comparação entre aparelhos.
  • Page 36: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas de que estes estão bem ligados e são corrente de avaria reduz o risco de choque utilizados correctamente. A utilização eléctrico. destes dispositivos diminui a existência de pe- rigos potenciados por poeiras. 3. Segurança pessoal Manuseamento e utilização a) Seja prudente, preste sempre atenção cuidada de ferramentas...
  • Page 37: Assistência

    Indicações de segurança … / Indicações de segurança específicas do aparelho g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- contacto físico, encravamento do disco ou perda rios, ferramentas de aplicação, etc. de controlo. de acordo com estas instruções e tal e) Pegue a ferramenta elétrica apenas nas como é...
  • Page 38: Indicações De Segurança Específicos Para Esta Serra

    Indicações de segurança específicas do aparelho corte. Se, durante o corte, se alterarem estas Um rebate é consequência de um uso indevido ou incorreto da serra. Este pode ser evitado através de definições, a lâmina pode ficar encravada e medidas preventivas adequadas, como descrito de causar um rebate.
  • Page 39: Indicações De Segurança Para Serras De Disco

    Indicações de segurança específicas do aparelho Indicações de segurança sentido contrário ao da direção de corte e para serras de disco serra o que lhe aparecer à frente. Tenha em atenção o tempo de funcionamento por inércia a) A cobertura de proteção que pertence da serra.
  • Page 40 Indicações de segurança específicas do aparelho g) O diâmetro exterior e a espessura da trabalho tem de utilizar equipamento ferramenta de aplicação têm de corres- de proteção individual. Pedaços partidos ponder às indicações de medidas da da peça de trabalho ou ferramentas de aplica- sua ferramenta elétrica.
  • Page 41: Outras Indicações De Segurança Para Aplicações Da Serra De Discos

    Indicações de segurança específicas do aparelho Outras indicações de d) Trabalhe particularmente com cuidado segurança para aplicações na área dos cantos, arrestas vivas etc. da serra de discos Evite o rebate e o encravamento da ferramenta de aplicação na peça de Rebate e respetivas indicações de trabalho.
  • Page 42: Instruções Adicionais

    Indicações de segurança específicas do aparelho Indicações de segurança para acessíveis. O disco de corte a penetrar pode ferramentas abrasivas provocar um rebate, em caso de cortes em tu- bos de gás ou água, cabos elétricos ou outros a) Indicações gerais objetos.
  • Page 43: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Q Tipos de discos de corte: Os tipos de discos fornecidos abrangem as áreas Ligar e desligar Q de utilização mais comuns. Ligar: Disco de serra circular para metal duro Z85 / 30: E mpurre o botão de LIGAR / DESLIGAR (ver fig.
  • Page 44: Substituir O Disco De Corte

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Substituir o disco de corte Q Nota: As peças de substituição não indicadas (como, p. ex., escovas de carvão, interruptores) 1. Active o bloqueio do fuso e, com a chave pode encomendar através do call center.
  • Page 45: Eliminação

    EN 60745-2-22/A11:2013 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Designação do tipo / Máquina: Rebarbadora PTS 500 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2014 Número de série: IAN 103316 Bochum, 30.11.2014 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Page 47 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 48 Features ...............................Page 48 Scope of delivery ..........................Page 48 Technical Data ............................Page 48 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 49 2. Electrical safety ..........................Page 49 3. Personal safety ..........................Page 49 4.
  • Page 48: Intended Use

    Use the product only as described and for the specified applications. 1 Plunge saw PTS 500 A1 When passing this product on to others please be 1 HW Circular saw blade Z85 / 30 sure to also include all of its documentation.
  • Page 49: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings 2. Electrical safety emission value specified can also serve as a prelim- inary assessment of the exposure. a) Power tool plugs must match the outlet. Different uses of the device give rise to different vi- Never modify the plug in any way.
  • Page 50: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings / Safety notices specific to the device c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un- the switch is in the off-position before trained users. connecting to power source and / or e) Maintain power tools.
  • Page 51: Additional Safety Notices For All Saws

    Safety notices specific to the device of a tooth should be visible from under the Kickback is the result of misuse or incorrect use of work piece. the saw. It can be avoided by taking the in the fol- d) Never hold the work piece with your lowing described precautions.
  • Page 52: Safety Notices Specific To This Saw

    Safety notices specific to the device Safety notices specific to this saw Circular saw blades (symbols) Functionality of the lower guard Wear safety gloves! a) Before every use check that the safety cover closes without problems. Do not use the saw, if the safety cover does not Wear respiratory equipment! move freely and does not close instantly.
  • Page 53: Additional Safety Notices For Abrasive Cutting

    Safety notices specific to the device I) Only hold he device by the insulated support the grinding disc, thus reducing the risk handles when performing work where of the grinding disc breaking. f) Do not use worn grinding discs from the tool used may strike hidden elec- larger power tools.
  • Page 54: Supplementary Instructions

    Safety notices specific to the device h) Do not restart the power tool so long where it seized. This can also result in grinding discs as it is in the work piece. Allow the breaking. cut-off wheel to reach its maximum speed before you carefully continue Kickback is the result of misuse or incorrect use of cutting.
  • Page 55: Safety Notices For Grinding Tools

    Safety notices specific to the device / Start-up Note: Always keep the mains cable away from Wear a dust mask! the sphere of the device and guide it to the back, away from the device. Not approved for wet-grinding! Start-up Switching on and off Approved tool diameter Switching on:...
  • Page 56: Marking Cutting Length

    Start-up / Maintenance and Cleaning / Service 3. Hold the machine as shown in Figure A and Connect a vacuum device approved for the cut with light pressure. extraction of sawdust and splinters to the dust extraction hose Types of saw blades: The saw blades included cover the most common Replacing the saw blade types of application.
  • Page 57: Warranty

    Service / Warranty / Disposal Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, Service Malta switches) can be ordered through our call centre. Tel.: 80062230 e-mail: kompernass@lidl.com.mt Warranty IAN 103316 The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- Disposal pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv-...
  • Page 58: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-22/A11:2013 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Type designation of the machine: Plunge saw PTS 500 A1 Date of manufacture: 11–2014 Serial number: IAN 103316 Bochum, 30.11.2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
  • Page 59 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 60 Ausstattung ............................Seite 60 Lieferumfang ............................Seite 60 Technische Daten ..........................Seite 60 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 61 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 61 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 62 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 62 5.
  • Page 60: Einleitung

    Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angege- benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterla- 1 Tauchsäge PTS 500 A1 gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1 HW-Kreissägeblatt Z85 / 30 1 Trennsägeblatt diamantiert Z85VR 1 HS-Kreissägeblatt Z85 / 36...
  • Page 61: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gase oder Stäube befinden. Elektro- einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- messen worden und kann für den Gerätevergleich werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- während der Benutzung des Elektro-...
  • Page 62: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 3. Sicherheit von Personen richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie angeschlossen sind und richtig ver- darauf, was Sie tun und gehen Sie mit...
  • Page 63: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Gerätespezifische Sicherheitshinweise f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid - von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- oder Verlust der Kontrolle zu minimieren. e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur men sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Page 64: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise Werkstücks verhaken, wodurch sich das Säge- mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen blatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die verursachen durch einen zu engen Sägespalt Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt. eine erhöhte Reibung, Klemmen des Säge- blattes und Rückschlag. f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Tiefenund Schnitt-Winkeleinstellungen...
  • Page 65: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werk- Trennschleifmaschinen bank oder dem Boden ab, ohne dass die Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. a) Die zum Elektrowerkzeug gehörende Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt Schutzhaube muss sicher angebracht bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und so eingestellt sein, dass ein Höchst- und sagt, was ihm im Weg ist.
  • Page 66 Gerätespezifische Sicherheitshinweise Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk- des direkten Arbeitsbereichs verursachen. I) Halten Sie das Gerät nur an den iso- zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten oder kontrolliert werden. h) Schleifscheiben und Flansche müssen ausführen, bei denen das Einsatzwerk- genau auf die Schleifspindel Ihres...
  • Page 67: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise Weitere Sicherheitshinweise d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im für Trennschleifanwendungen Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk- Rückschlag und entsprechende Sicher- zeuge vom Werkstück zurückprallen heitshinweise und verklemmen. Das rotierende Einsatz- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge einer werkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder hakenden oder blockierten drehenden Schleifscheibe.
  • Page 68: Ergänzende Anweisungen

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts für Schleifwerkzeuge als auch an der Kante. Seien Sie besonders vorsichtig bei „Ta- schenschnitten“ in bestehende Wände a) Allgemeines oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher ist in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen äußerste Sorgfalt beim Umgang mit Schleifwerkzeugen...
  • Page 69: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Sägeblatt-Typen: Die mitgelieferten Sägeblatt-Typen decken die gän- Ein- und ausschalten gigsten Anwendungsbereiche ab. Einschalten: HW-Kreissägeblatt Z85 / 30: Ziehen Sie den EIN / AUS-Schalter nach Beschreibung: ø 85 mm, 30 HW-Zähne hinten (siehe Abb. A). Eignung: Weichholz, Hartholz, Platten jeder Art, Kunststoffe Ausschalten: Lassen Sie den EIN / AUS-Schalter...
  • Page 70: Sägeblatt Wechseln

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Sägeblatt wechseln Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere 1. Betätigen Sie die Spindelarretierung Callcenter bestellen. lösen Sie mit dem Innensechskantschlüssel die Spannschraube (zum Öffnen im Uhrzeige- Garantie sinn drehen).
  • Page 71: Entsorgung

    Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU EN 61000-3-3:2013 müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- Typbezeichnung der Maschine: wertung zugeführt werden. Tauchsäge PTS 500 A1 Herstellungsjahr: 11–2014 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Seriennummer: IAN 103316 Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni · estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: Pts500a1112014-5 IAN 103316...

Table of Contents