Page 1
ELECTRIC PLUNGE SAW PTS 710 A2 ELECTRIC PLUNGE SAW ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας ELEKTRO-TAUCHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 353273_2007...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 3
Z89/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.4 7000 Z89/30 Z89/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.8 89x1.4 7000 7000...
Figure A ELECTRIC PLUNGE SAW Battery compartment cover PTS 710 A2 Dust extractor connection Introduction Spindle lock Congratulations on the purchase of your new Figure B appliance. You have chosen a high-quality product. Clamping flange The operating instructions are part of this product. Tensioning screw They contain important information about safety, Saw blade...
Technical data WARNING! Nominal output 710 W ► Depending on the manner in which the Nominal voltage 230 V ∼, 50 Hz (AC) power tool is being used, and in particular the kind of workpiece that is being worked, Idle speed 5500 rpm the vibration and noise emission values can Max.
1. Work area safety 3. Personal safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered a) Stay alert, watch what you are doing and use or dark areas invite accidents. common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired b) Do not operate power tools in explosive or under the influence of drugs, alcohol or atmospheres, such as in the presence of...
4. Power tool use and care 5. Service a) Do not force the power tool. Use the correct a) Have your power tool serviced by a qualified power tool for your application. The correct repair person using only identical replace- power tool will do the job better and safer at ment parts.
g) Always use saw blades of the correct size b) If the saw blade jams or you stop working, and with an appropriate central attachment switch the saw off and hold it steadily in the hole (e.g. star-shaped or round). Blades that workpiece until the saw blade has completely do not match the mounting hardware of the saw stopped turning.
b) Check the condition and function of the ■ Circular saw blades with torn bodies must be taken out of service (repair is not permitted). spring for the blade guard. Have the saw serviced before using it if the blade guard ■...
Page 11
e) Always use an undamaged clamping flange k) Ensure that other people remain at a safe of the correct size and shape for the selected distance to your workspace. Anyone who grinding disc. Suitable flanges support the enters the workspace must wear personal grinding disc and reduce the risk of a disc protective equipment.
e) Do not use a toothed or chain saw blade or a Further safety instructions segmented diamond-coated disc with more for abrasive cutting applications than 10 mm wide slits. Such accessory tools Kickback and corresponding safety cause a kickback or loss of control over the instructions power tool.
Supplementary notes Safety instructions for grinding tools Approved cutting disc designs a) General Diamond-coated, disc diameter 89 mm, disc Grinding tools are susceptible to breakage; there- thickness max. 1.8 mm fore extreme care is required when handling grinding tools. Using damaged, incorrectly ■...
Page 14
WARNING! DANGER! Protect yourself from laser radiation! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! ► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. P max. < 1 mW · λ 650 nm · EN 60825-1:2014 ►...
Inserting/replacing the battery Switching on and off ■ Open the battery compartment cover with a Switching on Phillips screwdriver. ♦ Activate the safety lock-out and keep it in ■ If necessary, remove the used battery. that position. ■ Insert a new 3 V button cell (type CR 2032) in ♦...
Types of saw blades Changing the saw blade The types of saw blades supplied cover the WARNING! RISK OF INJURY! most common fields of application. Always remove the plug from the mains power socket before carrying HSS circular saw blade Z89/60 out any work on the appliance.
Switching the laser on and off Disposal The packaging is made from environ- Switching on mentally friendly material which can ♦ Press the Laser ON/OFF switch be disposed of at your local recycling Switching off plant. ♦ Press the Laser ON/OFF switch again.
Scope of the warranty Kompernass Handels GmbH This appliance has been manufactured in accord- warranty ance with strict quality guidelines and inspected Dear Customer, meticulously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase.
Warranty claim procedure WARNING! To ensure quick processing of your case, please ► Have the power tool repaired by the observe the following instructions: Service Centre or a qualified electrician ■ Please have the till receipt and the item number and only using genuine replacement parts.
Εικόνα A ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Κάλυμμα θήκης μπαταριών PTS 710 A2 Σύνδεση για την απορρόφηση σκόνης Εισαγωγή Ασφάλιση ατράκτου Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Εικόνα B συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα Φλάντζα σύσφιξης προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Βίδα...
Τεχνικά χαρακτηριστικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ονομαστική ισχύς 710 W ► Οι εκπομπές κραδασμών και θορύβου Ονομαστική τάση 230 V ∼, 50 Hz μπορεί, κατά τη διάρκεια της πραγματικής (εναλλασσόμενο χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου, να αποκλί- ρεύμα) νουν από τις αναφερόμενες τιμές, ανάλογα με...
ε) Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και εγκεκριμένα για εξωτερικούς χώρους καλώδια φροντίζετε για επαρκή φωτισμό. Η ακαταστα- προέκτασης. Η χρήση κατάλληλου για εξωτερι- σία...
ε) Αποφεύγετε λάθος στάση του σώματος. δ) Φυλάτε τα μη χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά Φροντίζετε για μια ασφαλή στάση και διατη- εργαλεία σε σημεία μη προσβάσιμα για τα ρείτε πάντα την ισορροπία. Έτσι, μπορείτε να παιδιά. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιούν το ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο καλύτερα σε μη ηλεκτρικό...
η) Χρησιμοποιείτε πάντα λεπίδες πριονιού σω- Υποδείξεις ασφαλείας ειδικές στού μεγέθους και με την αντίστοιχη οπή υπο- για τη συσκευή δοχής (π.χ. σχήματος αστέρα ή στρογγυλές). Οι λεπίδες πριονιού, οι οποίες δεν ταιριάζουν Υποδείξεις ασφαλείας για όλα στα εξαρτήματα συναρμολόγησης, κινούνται τα ...
αντεπιστροφής, το δισκοπρίονο ενδέχεται να η) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά το πριό- αναπηδήσει προς τα πίσω, ωστόσο ο χειριστής νισμα σε υπάρχοντες τοίχους ή σε άλλες μη μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις αντεπιστροφής ορατές περιοχές. Η βυθιζόμενη λεπίδα πριο- μέσω...
Συμπληρωματικές υποδείξεις Υποδείξεις ασφαλείας για μηχανές ■ Μη χρησιμοποιείτε δίσκους τροχίσματος. κοπής με λειαντικούς δίσκους τριβής ■ Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες με διαμέτρους που α) Το προστατευτικό κάλυμμα του ηλεκτρικού συμφωνούν με τα αναγραφόμενα στο πριόνι. εργαλείου πρέπει να τοποθετείται με ασφάλεια ■...
Page 30
η) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του ερ- μέσα στην περιοχή εργασίας, πρέπει να φο- ράνε μέσα ατομικής προστασίας. Τα θραύ- γαλείου εφαρμογής πρέπει να ανταποκρίνο- νται στα στοιχεία διαστάσεων του ηλεκτρικού σματα των τεμαχίων επεξεργασίας ή τα σπασμέ- εργαλείου...
δ) Να εργάζεστε ιδιαίτερα προσεκτικά κοντά σε Περισσότερες υποδείξεις ασφαλείας γωνίες, αιχμηρές ακμές, κλπ. Εμποδίζετε για εφαρμογές αποκοπής με λείανση αναπήδηση και μάγκωμα των εργαλείων Αντεπιστροφή και αντίστοιχες υποδείξεις εφαρμογής από το τεμάχιο επεξεργασίας. Το ασφαλείας περιστρεφόμενο εργαλείο εφαρμογής τείνει να Αντεπιστροφή...
ι) Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά τις «βαθιές Υποδείξεις ασφαλείας για εργαλεία κοπές» σε ήδη υπάρχοντα τοιχία ή άλλα μη λείανσης εμφανή μέρη. Μπορεί να προκληθεί αντεπι- α) Γενικά στροφή του βυθιζόμενου δίσκου κοπής κατά Τα εργαλεία λείανσης σπάνε εύκολα, γι' αυτό απαι- την...
Page 33
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Προστατεύεστε από την ακτινοβολία λέιζερ! Εσφαλμένος χειρισμός των μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυνων ουσιών ή σε άλλες επικίνδυνες καταστάσεις! ► Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. P max. < 1 mW · λ 650 nm · EN 60825-1:2014 Η...
Τοποθέτηση/αλλαγή μπαταρίας Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ■ Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης των Ενεργοποίηση μπαταριών με ένα κατάλληλο κατσαβίδι. ♦ Πιέστε τη φραγή ενεργοποίησης και ■ Αφαιρέστε, εάν χρειάζεται, τη φθαρμένη κρατήστε τη σε αυτή τη θέση. μπαταρία. ♦ Πιέστε το διακόπτη ON/OFF .
Τύποι λεπίδων Σύνδεση διάταξης απορρόφησης Οι απεσταλμένοι τύποι λεπίδων καλύπτουν τους ρινιδιών συνήθεις τομείς χρήσης. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Λεπίδα δισκοπρίονου HSS Z89/60 ► Όταν εργάζεστε με ξύλο για μεγάλο χρονικό Περιγραφή: Ø 89 mm, 60 οδοντώσεις διάστημα και ειδικά όταν εργάζεστε με υλικά Καταλληλότητα: Μαλακό...
Απόρριψη 6. Πιέστε την ασφάλιση ατράκτου (έως ότου κουμπώσει) και με το εσωτερικό εξάγωνο Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά κλειδί σφίξτε τη βίδα σύσφιξης προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των ■ Το βέλος στη λεπίδα πριονιού πρέπει να συμ- τοπικών...
Εύρος εγγύησης Εγγύηση της Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές Kompernass Handels GmbH οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, από την αποστολή. Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κα- από...
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Σέρβις Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του Σέρβις Ελλάδα ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την από- E-Mail: kompernass@lidl.gr δειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος Σέρβις...
Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης Η KOMPERNASS HANDELS GMBH, υπεύθυνος τεκμηρίωσης: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, δηλώνει δια της παρούσης ότι το παρόν προϊόν πληροί τα ακόλουθα πρότυπα, τα κανονιστικά έγγραφα και τις οδηγίες ΕΚ: Οδηγία περί Μηχανών (2006/42/ΕC) Ηλεκτρομαγνητική...
Abbildung A ELEKTRO-TAUCHSÄGE Abdeckung des Batteriefachs PTS 710 A2 Anschluss zur Staubabsaugung Einleitung Spindelarretierung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Abbildung B Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Klemmflansch Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spannschraube Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Sägeblatt für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Technische Daten WARNUNG! Nennleistung 710 W ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen Nennspannung 230 V ∼, 50 Hz können während der tatsächlichen Benutzung (Wechselstrom) des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, Leerlaufdrehzahl 5500 min in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Max.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien 1. Arbeitsplatzsicherheit arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und leitungen, die auch für den Außenbereich gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete geeignet sind. Die Anwendung einer für den Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand außerhalb der Reichweite von Kindern auf. und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der Gerätespezifische richtigen Größe und mit passender Aufnahme- Sicherheitshinweise bohrung (z.B. sternförmig oder rund). Säge- blätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge Sicherheitshinweise für alle Sägen passen, laufen unrund und führen zum Verlust Sägeverfahren der Kontrolle.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt-Tiefen fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch und Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend sich während des Sägens die Einstellungen beschrieben, verhindert werden. verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.
Ergänzende Anweisungen Sicherheitshinweise ■ Verwenden Sie keine Schleifscheiben. für Trennschleifmaschinen ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durch- a) Die zum Elektrowerkzeug gehörende Schutz- messern entsprechend den Aufschriften auf haube muss sicher angebracht und so einge- der Säge. stellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit erreicht wird, d.
Page 48
g) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- l) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- Stromleitungen oder das eigene Netzkabel chend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich Weitere Sicherheitshinweise von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern für Trennschleifanwendungen Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück Rückschlag und entsprechende Sicherheits- zurückprallen und verklemmen. Das rotieren- hinweise de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge einer Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu hakenden oder blockierten drehenden Schleif- verklemmen.
j) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- Sicherheitshinweise schnitten“ in bestehende Wände oder andere für Schleifwerkzeuge nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende a) Allgemeines Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen ist äußerste Sorgfalt beim Umgang mit Schleifwerk- oder andere Objekte einen Rückschlag verur- zeugen erforderlich.
Page 51
WARNUNG! GEFAHR! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahren situationen führen! ► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen P max. < 1 mW · λ 650 nm · EN 60825-1:2014 aus.
Batterie einsetzen/wechseln Ein- und ausschalten ■ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Einschalten mit einem passenden Kreuzschlitzschrauben- ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre und halten dreher. Sie sie in dieser in Position. ■ Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. ♦ Betätigen Sie den EIN-/AUS-Schalter ■...
Sägeblatt-Typen Staubabsaugung anschließen Die mitgelieferten Sägeblatt-Typen decken die HINWEIS gängigsten Anwendungsbereiche ab. ► Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von HSS-Kreissägeblatt Z89/60 Holz und insbesondere wenn Materialien be- Beschreibung: Ø 89 mm, 60-Zähne arbeitet werden, bei denen gesundheits-ge- Eignung: Weichholz und Weichmetalle fährdende Stäube entstehen, das Gerät an eine für das Material geeignete externe HSS-Kreissägeblatt...
5. Einbau des Sägeblattes entsprechend in Entsorgung um gekehrter Reihenfolge wie beschrieben vor- Die Verpackung besteht aus umwelt- nehmen. freundlichen Materialien. Sie kann in den 6. Betätigen Sie die Spindelarretierung (bis sie örtlichen Recyclebehältern entsorgt einrastet) und ziehen Sie mit dem Innensechs- werden.
Garantieumfang Garantie der Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- E-Mail: kompernass@lidl.de bon und die Artikelnummer (z.
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Page 58
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PTS710A2-112020-1 IAN 353273_2007...
Need help?
Do you have a question about the 353273 2007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers