Parkside PTS 710 B2 User Manual
Parkside PTS 710 B2 User Manual

Parkside PTS 710 B2 User Manual

Electric plunge saw
Hide thumbs Also See for PTS 710 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELECTRIC PLUNGE SAW PTS 710 B2
ELECTRIC PLUNGE SAW
User manual
Translation of the original instructions
ELEKTRIČNA POTOPNA ŽAGA
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
IAN 453428_2307
ELEKTRICKÁ PONORNÁ PÍLA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
ELEKTRO-TAUCHSÄGE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PTS 710 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PTS 710 B2

  • Page 1 ELECTRIC PLUNGE SAW PTS 710 B2 ELECTRIC PLUNGE SAW ELEKTRICKÁ PONORNÁ PÍLA User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie ELEKTRIČNA POTOPNA ŽAGA ELEKTRO-TAUCHSÄGE Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Prevod izvirnih navodil Originalbetriebsanleitung IAN 453428_2307...
  • Page 2 User manual Page Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 5 Z89/60 Z89/60 Weichholz & Weichmetalle Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal soft wood & soft metal bois tendre & métal mou bois tendre & métal mou 89x1.4 89x1.4 Z89/30 Z89/30 Z89/80 Z89/80 Weichholz & Weichmetalle Weichholz & Weichmetalle soft wood &...
  • Page 6: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 7: Cleaning And Care

    Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Cleaning .
  • Page 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, on the packaging and on the rating label: Switch off the product and disconnect it from the mains before making any Read the instruction manual . adjustments, performing maintenance, cleaning and when the product is not in use .
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Suction hose 27 ] 1 Hex key 1 Carrying case ˜ Technical data 1 Button cell Electric plunge (Type: CR2032) PTS 710 B2 1 User manual Model number HG09158 VDE plug ˜ Parts description HG09158-CH CH plug Nominal output 710 W...
  • Page 10: Safety Instructions

    Noise and vibration data Safety instructions Noise measurement value determined in accordance with EN 62841 . The A-rated noise level of the power tool is typically as follows: ˜ General power tool safety Sound pressure level = 100 dB warnings Uncertainty = 3 dB Sound power level...
  • Page 11 Avoid body contact with earthed Prevent unintentional starting. or grounded surfaces, such as Ensure the switch is in the off- pipes, radiators, ranges and position before connecting to power refrigerators. There is an increased risk source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 12: Vibration And Noise Reduction

    Disconnect the plug from the Service power source and/or the battery Have your power tool serviced by pack from the power tool before a qualified repair person using only making any adjustments, changing identical replacement parts. This will accessories, or storing power ensure that the safety of the power tool is tools.
  • Page 13: Residual Risks

    ˜ Residual risks ˜ Safety instructions for all saws Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, Sawing method potential risks of injury and damage remain . The DANGER! Keep your hands following dangers can arise in connection with the clear of the sawing area structure and design of this product: and the saw blade.
  • Page 14: Further Safety Instructions For All Saws

    Never use damaged or incorrect If the saw blade jams or you stop blade washers or bolts. The saw blade working, switch the saw off and hold it steadily in the workpiece washers and screws have been specially until the saw blade has completely designed for your saw to provide optimum stopped turning.
  • Page 15: Specific Safety Instructions For This Saw

    ˜ Specific safety instructions for ˜ Supplementary notes this saw Do not use any grinding discs .   Use only saw blades with diameters Function of the blade guard   corresponding to the label on the saw . Before every use, check to ensure When working with wood or materials that the blade guard closes  ...
  • Page 16: Safety Instructions For Abrasive Cutting Appliances

    ˜ Safety instructions for The external diameter and thickness of the accessory tool used must abrasive cutting appliances comply with the dimensions of your The blade guard, which is a part of power tool. Incorrectly dimensioned the power tool, must be attached se- accessory tools cannot be sufficiently curely and set in a way that ensures shielded or controlled .
  • Page 17: Further Safety Instructions For Abrasive Cutting Applications

    ˜ Further safety instructions for Ensure that other people remain at a safe distance to your workspace. abrasive cutting applications Anyone who enters the workspace Kickback and corresponding safety must wear personal protective instructions equipment. Fragments of the workpiece or Kickback is a sudden reaction caused when a broken accessory tools can fly off and cause rotating grinding disc catches or jams .
  • Page 18: Supplementary Notes

    Take special care when working Be particularly careful when near corners, sharp edges, etc. making pocket cuts into existing Avoid allowing the accessory tool walls or other obscured areas. The to bounce back from the workpiece inserted cutting disc may cut into gas or or jam.
  • Page 19: Safety Instructions For Grinding Tools

    ˜ Safety instructions for WARNING! grinding tools Protect yourself from laser radiation! General Grinding tools are susceptible to breakage; therefore extreme care is required when handling grinding tools . Using damaged, incorrectly clamped or incorrectly installed grinding discs is dangerous and may cause <...
  • Page 20: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    ˜ Operation DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable ˜ Inserting/replacing the batteries . Do not short-circuit batteries/ battery rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can 1 . Open the battery compartment cover with 14 ] be the result . a Phillips screwdriver .
  • Page 21: Switching On And Off

    ˜ Switching on and off ˜ Selecting the cutting depth Switching on NOTE 1 . Activate the safety lock-out and keep it in that position . We generally recommend setting the 2 . Press the on/off switch . Once the product cutting depth to approx .
  • Page 22: Markings For Cutting Line

    ˜ Changing the saw blade Type/Description Application Diamond-coated cutting Ceramics WARNING! RISK OF INJURY! saw blade Stone Always remove the power plug from 23 Z89 the mains power socket before carrying Ø 89 mm out any work on the product . TCT saw blade Wood 26 Z89/30...
  • Page 23 Check covers and safety devices for damages WARNING! and correct installation . Replace as necessary . Always ensure that the power plug and Replace a blunt or bent saw blade or one power cord are replaced only by the which has been damaged in some other way . manufacturer of the product or its customer service .
  • Page 24 Product: Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay Contact your local refuse disposal after unpacking the product . authority for more details of how to dispose of your worn-out product . Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of To help protect the environment, please...
  • Page 25 ˜ Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk 24 GB...
  • Page 26 ˜ EU declaration of conformity...
  • Page 27 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Page 28 Čiščenje in nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Čiščenje .
  • Page 29: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V navodilih za uporabo, na pakiranju in tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: Izdelek izklopite, ga ločite od električnega omrežja in počakajte, da Preberite navodila za uporabo . se ohladi, preden opravite kakršne koli prilagoditve, vzdrževanje ali čiščenje ali ko izdelka ne uporabljate .
  • Page 30 1 Vzporedni naslon 1 Sesalna cev ˜ Tehnični podatki 1 Ključ imbus 1 Kovček za prenašanje Električna 1 Gumbasta baterija potopna žaga PTS 710 B2 (tip: CR2032) Številka modela HG09158 Vtič VDE 1 Navodila za uporabo HG09158-CH Vtič CH ˜ Opis delov Nazivna moč...
  • Page 31: Varnostni Napotki

    Informacije o hrupnosti in tresljajih OPOZORILO! Hrupnost je izmerjena po standardu EN 62841 . Tresljaji in izpusti hrupa med dejansko A-utežena hrupnost električnega orodja tipično uporabo električnega orodja lahko znaša: odstopajo od navedenih vrednosti, odvisno Raven zvočnega tlaka = 100 dB od vrste in načina uporabe električnega Negotovost = 3 dB...
  • Page 32 Varnost na delovnem mestu Če z električnim orodjem delate Delovno območje mora biti čisto na prostem, uporabljajte samo in dobro osvetljeno. Nered ali slabo podaljške, primerne za uporabo na prostem. Uporaba podaljška, primernega osvetljeno delovno mesto lahko povzročita nesreče . za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara .
  • Page 33 Izogibajte se neobičajni telesni Neuporabljeno električno orodje drži. Poskrbite, da stojite stabilno hranite zunaj dosega otrok. in vedno vzdržujte ravnotežje. Tako Električnega orodja ne smejo uporabljati osebe, ki ga ne poznajo lahko v nepričakovanih okoliščinah bolje ali niso prebrale teh navodil. obvladate električno orodje .
  • Page 34: Zmanjšanje Tresljajev In Hrupa

    ˜ Zmanjšanje tresljajev in hrupa ˜ Preostala tveganja Za zmanjšanje vpliva tresljajev in hrupa omejite Tudi če izdelek upravljate pravilno, ostaja prisotno čas uporabe, uporabite načine delovanja z manj določeno tveganje telesnih poškodb in gmotne tresljaji in hrupa in uporabljajte osebno zaščitno škode .
  • Page 35: Varnostna Navodila Za Vse Žage

    ˜ Varnostna navodila za vse Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali napačnih podložk žage ali vijakov za žagin list. Podložke in Postopek žaganja vijaki za žagin list so konstruirani posebej NEVARNOST! Z rokami ne za vašo žago ter zagotavljajo optimalno segajte v območje žaganja zmogljivost in varnost pri uporabi .
  • Page 36: Posebna Varnostna Navodila Za To Žago

    ˜ Posebna varnostna navodila Če je žagin list zataknjen ali ste prekinili delo, žago izklopite in za to žago jo držite mirno na obdelovancu, Delovanje zaščitnega okrova dokler se ne ustavi. Žage nikoli ne Pred vsako uporabo preverite, ali se poskušajte potegniti iz obdelovanca zaščitni okrov nemoteno zapira.
  • Page 37: Varnostna Navodila Za Rezalne Brusilnike

    Z električnim orodjem uporabljajte Preprečite pregrevanje konic žaginega lista .   izključno z diamantom prevlečene Pri žaganju umetnih mas preprečite taljenje   rezalne plošče. Tudi če pribor lahko umetne mase . Uporabite pravi žagin list za material, ki ga pritrdite na električno orodje, to še ne  ...
  • Page 38: Dodatna Varnostna Navodila Za Brusilno Rezanje

    Ne uporabljajte poškodovanih m) Električni kabel imejte varno brusilnih plošč. Pred vsako uporabo oddaljen od vrtečih se orodnih nastavkov. Če izgubite nadzor nad preverite, ali so brusilne plošče okrušene ali razpokane . Če vam električno orodje ali napravo, se lahko električni kabel prereže ali brusilna plošča pade na tla, preverite, ali je ujame in vaše dlani ali roke potegne v vrteči poškodovano ali uporabite nepoškodovano...
  • Page 39: Dopolnilna Navodila

    Preprečite blokiranje rezalne Če se brusilna plošča na primer zatakne ali plošče ali preveliko silo pritiskanja. blokira v obdelovancu, se lahko rob brusilne Ne izvajajte preglobokih rezov. plošče, ki se potopi v obdelovanca, zatakne in to povzroči odskok ali povratni udarec brusilne Preobremenitev rezalne plošče poveča plošče .
  • Page 40: Originalni Pribor/Dodatne Naprave

    Originalni pribor/dodatne naprave Obdelava, prevažanje in skladiščenje Uporabljajte samo tisto opremo in dodatne   naprave, ki so navedeni v navodilih za Brusilna orodja je treba obravnavati in uporabo ali ki imajo nastavek, združljiv z prevažati skrbno . Brusilna orodja morate napravo .
  • Page 41: Varnostna Navodila Za Baterije/Polnilne Baterije

    NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, OPOZORILO! ki niso polnilne, nikoli ne polnite . Ne Zaščitite se pred lasersko svetlobo! naredite kratkega stika na baterijah/ polnilnih baterijah in/ali jih ne odpirajte . Posledica so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali pokanje baterij . Baterij/polnilnih baterij nikoli ne mečite v  ...
  • Page 42: Preverjanje Osnovne Plošče/Zaščitnega Okrova

    ˜ Delovanje ˜ Vklop in izklop ˜ Vstavljanje/zamenjava Vklop 1 . Pritisnite zaporo vklopa  in jo držite baterije pritisnjeno . 1 . Odprite pokrov predala za baterijo  14 ] 2 . Pritisnite stikalo za vklop/izklop  . Ko primernim križnim izvijačem . izdelek steče, lahko zaporo vklopa znova 2 .
  • Page 43: Predhodna Nastavitev Globine Reza

    ˜ Predhodna nastavitev globine Tip/opis Uporaba reza Žagin list HSS za Mehek les krožno žago Mehke kovine OPOMBA 25 Z89/80 Priporočamo, da globino reza nastavite Ø 89 mm približno za 2 mm večjo od debeline 80 zob materiala . S tem dosežete lep rez . Diamantirana rezalna Keramika plošča...
  • Page 44: Zamenjava Žaginega Lista

    ˜ Zamenjava žaginega lista OPOZORILO! OPOZORILO! NEVARNOST Zamenjavo električnega vtiča ali TELESNIH POŠKODB! priključnega kabla vedno prepustite proizvajalcu izdelka ali njegovi servisni Pred delom na izdelku vedno izvlecite službi . S tem zagotovite ohranjanje varnosti električni vtič iz vtičnice . izdelka .
  • Page 45 Prepričajte se, da pokrovi in zaščite niso Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi poškodovani in da so pravilno nameščeni . Po varovanja okolja ne odvrzite med potrebi jih zamenjajte . gospodinjske odpadke, temveč ga Zamenjajte tope, zvite ali kakor koli oddajte na ustreznem zbirališču poškodovane žagine liste .
  • Page 46: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 47: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
  • Page 48: Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Izjava EU o skladnosti...
  • Page 49 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 50: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Čistenie .
  • Page 51: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Produkt vypnite, odpojte od napájania a nechajte ho vychladnúť predtým, Prečítajte si návod na používanie . než začnete vykonávať úpravy, údržbu alebo čistenie alebo ak produkt nebudete používať...
  • Page 52 1 HSS pílový kotúč Z89/60 1 HSS pílový kotúč Z89/80 ˜ Technické údaje 1 Paralelný doraz 1 Odsávacia hadica Elektrická 1 Imbusový kľúč ponorná píla PTS 710 B2 1 Kufrík Číslo modelu HG09158 Zástrčka VDE 1 Gombíková batéria HG09158-CH Zástrčka CH (Typ: CR2032) Menovitý...
  • Page 53: Bezpečnostné Upozornenia

    Informácie o hluku a vibráciách VÝSTRAHA! Hodnota hluku sa meria podľa EN 62841 . Vibrácie a emisie hluku sa môžu počas Hladina hluku elektrického náradia hodnotená skutočného používania elektrického ako A je zvyčajne: náradia odlišovať od zadaných hodnôt, Hladina akustického tlaku = 100 dB to závisí...
  • Page 54 Bezpečnosť na pracovisku Keď pracujete s elektrickým Pracovnú oblasť udržiavajte v náradím vonku, používajte iba čistote a dobre osvetlenú. Neporiadok také predlžovacie káble, ktoré sú vhodné do vonkajšieho prostredia. alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k vzniku úrazov . Použitie vhodného predlžovacieho kábla určeného do exteriéru znižuje riziko zásahu Elektrické...
  • Page 55 Vyhýbajte sa abnormálnej Pred nastavením prístroja, polohe držania tela. Zaistite si výmenou dielov nadstavcov alebo bezpečný postoj a vždy udržiavajte odložením elektrického náradia rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť odpojte zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte integrovaný elektrické náradie lepšie kontrolovať pri akumulátor.
  • Page 56 Servis Produkt v prípade nesprávnej funkcie vypnite   Opravou elektrického náradia a odpojte ho od napájania . Nechajte ho poverte len kvalifikovaný odborný skontrolovať kvalifikovaným technikom a v personál pri výhradnom použití prípade potreby ho pred opätovným použitím originálnych náhradných dielov. nechajte opraviť...
  • Page 57 ˜ Bezpečnostné upozornenia Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne podložky a pre všetky píly skrutky pre pílové kotúče. Podložky Metóda pílenia a skrutky pre pílové kotúče boli zostrojené NEBEZPEČENSTVO! Rukami špeciálne pre vašu pílu, aby zabezpečili nezasahujte do priestoru optimálny výkon a prevádzkovú bezpečnosť . pílenia ani blízko pílového kotúča.
  • Page 58 ˜ Špecifické bezpečnostné Ak sa pílový kotúč zasekne alebo vy prestanete pracovať, vypnite upozornenia pre túto pílu pílu a nehybne ju držte v materiáli, Funkcia ochranného krytu až kým sa pílový kotúč nezastaví. Pred každým použitím skontrolujte, Nikdy sa nepokúšajte pílu z či sa ochranný...
  • Page 59 ˜ Bezpečnostné upozornenia Pri pílení dreva noste protiprachovú masku .   Používajte len odporúčané pílové kotúče . pre obrusovacie stroje   Vždy noste ochranu sluchu .   Ochranný kryt, ktorý patrí k Vyhnite sa prehriatiu hrotov zubov píly .   elektrickému náradiu, musí...
  • Page 60 Vonkajší priemer a hrúbka Udržujte ostatné osoby v bezpečnej nadstavca musia zodpovedať vzdialenosti od vášho pracovného rozmerom vášho elektrického priestoru. Každý, kto vchádza do náradia. Nesprávne dimenzované pracovného priestoru, musí nosiť osobné ochranné pomôcky. Úlomky nadstavce nemôžu byť primerane chránené ani kontrolované...
  • Page 61 ˜ Ďalšie bezpečnostné Obzvlášť opatrne pracujte v rohoch, na ostrých hranách atď. Zabráňte upozornenia pre obrusovanie tomu, aby sa nadstavec odrážal Spätný ráz a zodpovedajúce od obrobku a zasekával sa. Rotujúci bezpečnostné upozornenia nadstavec má tendenciu uviaznuť v rohoch, Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku na ostrých hranách alebo po odrazení...
  • Page 62 ˜ Bezpečnostné upozornenia Buďte zvlášť opatrní pri „vrecko- vých rezoch“ v existujúcich stenách pre brúsne nástroje alebo v iných neviditeľných oblas- Všeobecné tiach. Ponorený obrusovací kotúč môže Brúsne nástroje sú krehké, preto je pri pri rezaní spôsobiť spätný ráz a naraziť do zaobchádzaní...
  • Page 63 NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! VÝSTRAHA! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné Chráňte sa pred laserovým žiarením! batérie . Batérie/nabíjateľné batérie neskratujte ani neotvárajte . Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie . Batérie/nabíjateľné batérie nikdy nevhadzujte   do ohňa ani do vody . < 1 mW • λ 650 nm max .
  • Page 64 ˜ Prevádzka ˜ Zapnutie a vypnutie ˜ Vloženie/výmena batérií Zapnutie 1 . Stlačte blokovanie zapínania a podržte 1 . Kryt priehradky na batérie otvorte 14 ] ho v tejto polohe . vhodným krížovým skrutkovačom . 2 . Stlačte vypínač  . Keď produkt nabehne, 2 .
  • Page 65 ˜ Voľba hĺbky rezu Typ/popis Použitie Diamantový rezný Keramika UPOZORNENIE kotúč Kameň Hĺbku rezu odporúčame nastaviť o pribl . 23 Z89 2 mm väčšiu, než je hrúbka materiálu . Ø 89 mm Dosiahnete tak čistý rez . TCT pílový kotúč Drevo 26 Z89/30 Plast 1 .
  • Page 66 ˜ Čistenie a starostlivosť 1 . Stlačte aretáciu vretena  . Imbusovým 16 ] kľúčom uvoľnite uťahovaciu skrutku 20 ] 18 ] (otvárajte otočením v smere hodinových VÝSTRAHA! ručičiek) . Vyberte uťahovaciu skrutku 18 ] Pred revíziou, údržbou alebo čistením upínaciu prírubu (pozri aj obr . B) .
  • Page 67 ˜ Oprava Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do Vo vnútri tohto produktu nie sú žiadne súčasti, domového odpadu, ale odovzdajte ktoré môže používateľ opraviť sám . Obráťte na odbornú likvidáciu . Informácie o sa na kvalifikovaného odborníka a nechajte zberných miestach a ich otváracích produkt skontrolovať...
  • Page 68 Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme . Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje . To platí aj pre vymenené...
  • Page 69 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode 68 SK...
  • Page 70: Betrieb

    Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 71: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Reinigung .
  • Page 72: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Sie Anpassungen, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen oder wenn das Produkt nicht verwendet...
  • Page 73 1 Trennscheibe diamantiert Absaugschlauch 27 ] 1 HSS-Kreissägeblatt Z89/60 1 HSS-Kreissägeblatt Z89/80 ˜ Technische Daten 1 Parallelanschlag 1 Absaugschlauch Elektro- 1 Innensechskantschlüssel Tauchsäge PTS 710 B2 1 Tragekoffer Modellnummer HG09158 VDE-Stecker 1 Knopfzelle HG09158-CH CH-Stecker (Typ: CR2032) Nennleistung 710 W 1 Bedienungsanleitung Nennspannung 230 V∼, 50 Hz...
  • Page 74 Geräusch- und Vibrationsinformationen WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Die Schwingungs- und Geräuschemissionen EN 62841 . Der A-bewertete Geräuschpegel des können während der tatsächlichen Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Benutzung des Elektrowerkzeugs Schalldruckpegel = 100 dB von den Angabewerten abweichen, Unsicherheit = 3 dB abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Schallleistungspegel L...
  • Page 75 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Halten Sie Elektrowerkzeuge von und Anweisungen für die Zukunft auf. Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht Der in den Sicherheitshinweisen verwendete das Risiko eines elektrischen Schlages . Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich Zweckentfremden Sie die auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge Anschlussleitung nicht, um das...
  • Page 76 Tragen Sie persönliche Wenn Staubabsaug- und Schutzausrüstung und immer eine -auffangeinrichtungen montiert Schutzbrille. Das Tragen persönlicher werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu Schutzausrüstung, wie Staubmaske, verwenden. Verwendung einer rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Staubabsaugung kann Gefährdungen durch des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko Staub verringern .
  • Page 77 Bewahren Sie unbenutzte Service Elektrowerkzeuge außerhalb Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur der Reichweite von Kindern auf. von qualifiziertem Fachpersonal Lassen Sie keine Personen das und nur mit Original-Ersatzteilen Elektrowerkzeug benutzen, die reparieren. Damit wird sichergestellt, dass mit diesem nicht vertraut sind oder die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten diese Anweisungen nicht gelesen bleibt .
  • Page 78 Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts   WARNUNG! immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Schalten Sie das Produkt aus, trennen frühzeitig erkennen und handeln können . Sie es vom Stromnetz und lassen Rasches Einschreiten kann schwere Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Verletzungen und Sachschäden vermeiden .
  • Page 79 Fassen Sie das Elektrowerkzeug – wenn sich das Sägeblatt in dem sich nur an den isolierten Griffflächen schließenden Sägespalt verhakt oder an, wenn Sie Arbeiten ausführen, verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft bei denen das Einsatzwerkzeug schlägt das Gerät in Richtung der verborgene Stromleitungen Bedienperson zurück;...
  • Page 80 ˜ Spezifische Sicherheits- Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten hinweise für diese Säge wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt Funktion der Schutzhaube im Sägespalt und überprüfen Sie, ob Überprüfen Sie vor jeder die Sägezähne nicht im Werkstück Benutzung, ob die Schutzhaube verhakt sind.
  • Page 81 ˜ Ergänzende Anweisungen WARNUNG! Verwenden Sie keine Schleifscheiben .   Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Gehörschutz tragen!   Durchmessern entsprechend den Aufschriften auf der Säge . Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien,   ˜ Sicherheitshinweise für bei denen gesundheitsgefährdender Staub Trennschleifmaschinen entsteht, ist das Gerät an eine passende, Die zum Elektrowerkzeug...
  • Page 82 Verwenden Sie immer Tragen Sie persönliche unbeschädigte Spannflansche in der Schutzausrüstung. Verwenden Sie richtigen Größe und Form für die je nach Anwendung Vollgesichts- von Ihnen gewählte Schleifscheibe. schutz, Augenschutz oder Schutz- brille. Soweit angemessen, Geeignete Flansche stützen die tragen Sie Staubmaske, Gehör- Schleifscheibe und verringern so die Gefahr schutz, Schutzhandschuhe eines Schleifscheibenbruchs .
  • Page 83 Legen Sie das Elektrowerkzeug Wenn z . B . eine Schleifscheibe im Werkstück niemals ab, bevor das hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Einsatzwerkzeug völlig zum Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, Stillstand gekommen ist. Das sich verfangen und dadurch die Schleifscheibe drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen .
  • Page 84 Verwenden Sie kein Ketten- oder Seien Sie besonders vorsichtig bei gezähntes Sägeblatt sowie keine „Taschenschnitten“ in bestehende segmentierte Diamantscheibe mit Wände oder andere nicht mehr als 10 mm breiten Schlitzen. einsehbare Bereiche. Die eintauchende Solche Einsatzwerkzeuge verursachen einen Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen über das Elektrowerkzeug .
  • Page 85 WARNUNG! HINWEIS Halten Sie das Netzkabel stets vom Nicht zulässig für Seitenschleifen Wirkungskreis des Produkts fern und führen Sie es nach hinten vom Produkt weg . ˜ Sicherheitshinweise für WARNUNG! Schleifwerkzeuge Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Allgemeines Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher ist äußerste Sorgfalt beim Umgang mit Schleifwerkzeugen erforderlich .
  • Page 86 ˜ Sicherheitshinweise für Risiko von Produktschäden Verwenden Sie ausschließlich den Batterien/Akkus   angegebenen Batterietyp/Akkutyp! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der   Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Batterie/Akku und des Produkts ein .
  • Page 87 ˜ Grundplatte/Schutzhaube VORSICHT! RISIKO VON prüfen PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN! Tragen Sie beim Hantieren mit dem WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! Sägeblatt Handschuhe . So vermeiden Sie Bevor Sie Arbeiten am Produkt Schnittverletzungen . durchführen, ziehen Sie stets den Verwenden Sie keine stumpfen, rissigen, Netzstecker aus der Steckdose .
  • Page 88 1 . Lösen Sie den Schnellspannhebel der Schnitt- Typ/Beschreibung Anwendung Tiefenvorwahl TCT-Sägeblatt Holz 2 . Stellen Sie die gewünschte Schnitt-Tiefe an 26 Z89/30 Kunststoff der Skala ein . Ø 89 mm30-Zähne 3 . Klemmen Sie den Schnellspannhebel wieder fest . ˜...
  • Page 89 1 . Betätigen Sie die Spindelarretierung 16 ] WARNUNG! Lösen Sie mit dem Innensechskantschlüssel Lassen Sie den Austausch des Netzsteckers die Spannschraube (zum Öffnen 20 ] 18 ] oder der Anschlussleitung immer vom im Uhrzeigersinn drehen) . Nehmen Sie die Hersteller des Produkts oder seinem Spannschraube und den Klemmflansch...
  • Page 90 ˜ Wartung ˜ Entsorgung Das Produkt ist wartungsfrei . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen   Überprüfen Sie das Produkt und Materialien, die Sie über die örtlichen Zubehörteile (z . B . Sägeblätter) vor und Recyclingstellen entsorgen können . nach jeder Benutzung auf Verschleiß Beachten Sie die Kennzeichnung und Beschädigungen .
  • Page 91 ˜ Garantie Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Das Produkt wurde nach strengen Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von des Produkts .
  • Page 92 ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 93 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09158 Version: 01/2024 IAN 453428_2307...

This manual is also suitable for:

453428 2307

Table of Contents