Page 1
ELECTRIC PLUNGE SAW PTS 710 B2 ELECTRIC PLUNGE SAW ELEKTRICKÁ PONORNÁ PÍLA User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie ELEKTRIČNA POTOPNA ŽAGA ELEKTRO-TAUCHSÄGE Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Prevod izvirnih navodil Originalbetriebsanleitung IAN 453428_2307...
Page 2
User manual Page Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, on the packaging and on the rating label: Switch off the product and disconnect it from the mains before making any Read the instruction manual . adjustments, performing maintenance, cleaning and when the product is not in use .
Noise and vibration data Safety instructions Noise measurement value determined in accordance with EN 62841 . The A-rated noise level of the power tool is typically as follows: General power tool safety Sound pressure level = 100 dB warnings Uncertainty = 3 dB Sound power level...
Page 11
Avoid body contact with earthed Prevent unintentional starting. or grounded surfaces, such as Ensure the switch is in the off- pipes, radiators, ranges and position before connecting to power refrigerators. There is an increased risk source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Disconnect the plug from the Service power source and/or the battery Have your power tool serviced by pack from the power tool before a qualified repair person using only making any adjustments, changing identical replacement parts. This will accessories, or storing power ensure that the safety of the power tool is tools.
Residual risks Safety instructions for all saws Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, Sawing method potential risks of injury and damage remain . The DANGER! Keep your hands following dangers can arise in connection with the clear of the sawing area structure and design of this product: and the saw blade.
Never use damaged or incorrect If the saw blade jams or you stop blade washers or bolts. The saw blade working, switch the saw off and hold it steadily in the workpiece washers and screws have been specially until the saw blade has completely designed for your saw to provide optimum stopped turning.
Specific safety instructions for Supplementary notes this saw Do not use any grinding discs . Use only saw blades with diameters Function of the blade guard corresponding to the label on the saw . Before every use, check to ensure When working with wood or materials that the blade guard closes ...
Safety instructions for The external diameter and thickness of the accessory tool used must abrasive cutting appliances comply with the dimensions of your The blade guard, which is a part of power tool. Incorrectly dimensioned the power tool, must be attached se- accessory tools cannot be sufficiently curely and set in a way that ensures shielded or controlled .
Further safety instructions for Ensure that other people remain at a safe distance to your workspace. abrasive cutting applications Anyone who enters the workspace Kickback and corresponding safety must wear personal protective instructions equipment. Fragments of the workpiece or Kickback is a sudden reaction caused when a broken accessory tools can fly off and cause rotating grinding disc catches or jams .
Take special care when working Be particularly careful when near corners, sharp edges, etc. making pocket cuts into existing Avoid allowing the accessory tool walls or other obscured areas. The to bounce back from the workpiece inserted cutting disc may cut into gas or or jam.
Safety instructions for WARNING! grinding tools Protect yourself from laser radiation! General Grinding tools are susceptible to breakage; therefore extreme care is required when handling grinding tools . Using damaged, incorrectly clamped or incorrectly installed grinding discs is dangerous and may cause <...
Operation DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable Inserting/replacing the batteries . Do not short-circuit batteries/ battery rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can 1 . Open the battery compartment cover with 14 ] be the result . a Phillips screwdriver .
Switching on and off Selecting the cutting depth Switching on NOTE 1 . Activate the safety lock-out and keep it in that position . We generally recommend setting the 2 . Press the on/off switch . Once the product cutting depth to approx .
Changing the saw blade Type/Description Application Diamond-coated cutting Ceramics WARNING! RISK OF INJURY! saw blade Stone Always remove the power plug from 23 Z89 the mains power socket before carrying Ø 89 mm out any work on the product . TCT saw blade Wood 26 Z89/30...
Page 23
Check covers and safety devices for damages WARNING! and correct installation . Replace as necessary . Always ensure that the power plug and Replace a blunt or bent saw blade or one power cord are replaced only by the which has been damaged in some other way . manufacturer of the product or its customer service .
Page 24
Product: Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay Contact your local refuse disposal after unpacking the product . authority for more details of how to dispose of your worn-out product . Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of To help protect the environment, please...
Page 25
Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk 24 GB...
Uporabljena opozorila in simboli V navodilih za uporabo, na pakiranju in tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: Izdelek izklopite, ga ločite od električnega omrežja in počakajte, da Preberite navodila za uporabo . se ohladi, preden opravite kakršne koli prilagoditve, vzdrževanje ali čiščenje ali ko izdelka ne uporabljate .
Page 30
1 Vzporedni naslon 1 Sesalna cev Tehnični podatki 1 Ključ imbus 1 Kovček za prenašanje Električna 1 Gumbasta baterija potopna žaga PTS 710 B2 (tip: CR2032) Številka modela HG09158 Vtič VDE 1 Navodila za uporabo HG09158-CH Vtič CH Opis delov Nazivna moč...
Informacije o hrupnosti in tresljajih OPOZORILO! Hrupnost je izmerjena po standardu EN 62841 . Tresljaji in izpusti hrupa med dejansko A-utežena hrupnost električnega orodja tipično uporabo električnega orodja lahko znaša: odstopajo od navedenih vrednosti, odvisno Raven zvočnega tlaka = 100 dB od vrste in načina uporabe električnega Negotovost = 3 dB...
Page 32
Varnost na delovnem mestu Če z električnim orodjem delate Delovno območje mora biti čisto na prostem, uporabljajte samo in dobro osvetljeno. Nered ali slabo podaljške, primerne za uporabo na prostem. Uporaba podaljška, primernega osvetljeno delovno mesto lahko povzročita nesreče . za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara .
Page 33
Izogibajte se neobičajni telesni Neuporabljeno električno orodje drži. Poskrbite, da stojite stabilno hranite zunaj dosega otrok. in vedno vzdržujte ravnotežje. Tako Električnega orodja ne smejo uporabljati osebe, ki ga ne poznajo lahko v nepričakovanih okoliščinah bolje ali niso prebrale teh navodil. obvladate električno orodje .
Zmanjšanje tresljajev in hrupa Preostala tveganja Za zmanjšanje vpliva tresljajev in hrupa omejite Tudi če izdelek upravljate pravilno, ostaja prisotno čas uporabe, uporabite načine delovanja z manj določeno tveganje telesnih poškodb in gmotne tresljaji in hrupa in uporabljajte osebno zaščitno škode .
Varnostna navodila za vse Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali napačnih podložk žage ali vijakov za žagin list. Podložke in Postopek žaganja vijaki za žagin list so konstruirani posebej NEVARNOST! Z rokami ne za vašo žago ter zagotavljajo optimalno segajte v območje žaganja zmogljivost in varnost pri uporabi .
Posebna varnostna navodila Če je žagin list zataknjen ali ste prekinili delo, žago izklopite in za to žago jo držite mirno na obdelovancu, Delovanje zaščitnega okrova dokler se ne ustavi. Žage nikoli ne Pred vsako uporabo preverite, ali se poskušajte potegniti iz obdelovanca zaščitni okrov nemoteno zapira.
Z električnim orodjem uporabljajte Preprečite pregrevanje konic žaginega lista . izključno z diamantom prevlečene Pri žaganju umetnih mas preprečite taljenje rezalne plošče. Tudi če pribor lahko umetne mase . Uporabite pravi žagin list za material, ki ga pritrdite na električno orodje, to še ne ...
Ne uporabljajte poškodovanih m) Električni kabel imejte varno brusilnih plošč. Pred vsako uporabo oddaljen od vrtečih se orodnih nastavkov. Če izgubite nadzor nad preverite, ali so brusilne plošče okrušene ali razpokane . Če vam električno orodje ali napravo, se lahko električni kabel prereže ali brusilna plošča pade na tla, preverite, ali je ujame in vaše dlani ali roke potegne v vrteči poškodovano ali uporabite nepoškodovano...
Preprečite blokiranje rezalne Če se brusilna plošča na primer zatakne ali plošče ali preveliko silo pritiskanja. blokira v obdelovancu, se lahko rob brusilne Ne izvajajte preglobokih rezov. plošče, ki se potopi v obdelovanca, zatakne in to povzroči odskok ali povratni udarec brusilne Preobremenitev rezalne plošče poveča plošče .
Originalni pribor/dodatne naprave Obdelava, prevažanje in skladiščenje Uporabljajte samo tisto opremo in dodatne naprave, ki so navedeni v navodilih za Brusilna orodja je treba obravnavati in uporabo ali ki imajo nastavek, združljiv z prevažati skrbno . Brusilna orodja morate napravo .
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, OPOZORILO! ki niso polnilne, nikoli ne polnite . Ne Zaščitite se pred lasersko svetlobo! naredite kratkega stika na baterijah/ polnilnih baterijah in/ali jih ne odpirajte . Posledica so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali pokanje baterij . Baterij/polnilnih baterij nikoli ne mečite v ...
Predhodna nastavitev globine Tip/opis Uporaba reza Žagin list HSS za Mehek les krožno žago Mehke kovine OPOMBA 25 Z89/80 Priporočamo, da globino reza nastavite Ø 89 mm približno za 2 mm večjo od debeline 80 zob materiala . S tem dosežete lep rez . Diamantirana rezalna Keramika plošča...
Zamenjava žaginega lista OPOZORILO! OPOZORILO! NEVARNOST Zamenjavo električnega vtiča ali TELESNIH POŠKODB! priključnega kabla vedno prepustite proizvajalcu izdelka ali njegovi servisni Pred delom na izdelku vedno izvlecite službi . S tem zagotovite ohranjanje varnosti električni vtič iz vtičnice . izdelka .
Page 45
Prepričajte se, da pokrovi in zaščite niso Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi poškodovani in da so pravilno nameščeni . Po varovanja okolja ne odvrzite med potrebi jih zamenjajte . gospodinjske odpadke, temveč ga Zamenjajte tope, zvite ali kakor koli oddajte na ustreznem zbirališču poškodovane žagine liste .
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Produkt vypnite, odpojte od napájania a nechajte ho vychladnúť predtým, Prečítajte si návod na používanie . než začnete vykonávať úpravy, údržbu alebo čistenie alebo ak produkt nebudete používať...
Informácie o hluku a vibráciách VÝSTRAHA! Hodnota hluku sa meria podľa EN 62841 . Vibrácie a emisie hluku sa môžu počas Hladina hluku elektrického náradia hodnotená skutočného používania elektrického ako A je zvyčajne: náradia odlišovať od zadaných hodnôt, Hladina akustického tlaku = 100 dB to závisí...
Page 54
Bezpečnosť na pracovisku Keď pracujete s elektrickým Pracovnú oblasť udržiavajte v náradím vonku, používajte iba čistote a dobre osvetlenú. Neporiadok také predlžovacie káble, ktoré sú vhodné do vonkajšieho prostredia. alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k vzniku úrazov . Použitie vhodného predlžovacieho kábla určeného do exteriéru znižuje riziko zásahu Elektrické...
Page 55
Vyhýbajte sa abnormálnej Pred nastavením prístroja, polohe držania tela. Zaistite si výmenou dielov nadstavcov alebo bezpečný postoj a vždy udržiavajte odložením elektrického náradia rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť odpojte zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte integrovaný elektrické náradie lepšie kontrolovať pri akumulátor.
Page 56
Servis Produkt v prípade nesprávnej funkcie vypnite Opravou elektrického náradia a odpojte ho od napájania . Nechajte ho poverte len kvalifikovaný odborný skontrolovať kvalifikovaným technikom a v personál pri výhradnom použití prípade potreby ho pred opätovným použitím originálnych náhradných dielov. nechajte opraviť...
Page 57
Bezpečnostné upozornenia Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne podložky a pre všetky píly skrutky pre pílové kotúče. Podložky Metóda pílenia a skrutky pre pílové kotúče boli zostrojené NEBEZPEČENSTVO! Rukami špeciálne pre vašu pílu, aby zabezpečili nezasahujte do priestoru optimálny výkon a prevádzkovú bezpečnosť . pílenia ani blízko pílového kotúča.
Page 58
Špecifické bezpečnostné Ak sa pílový kotúč zasekne alebo vy prestanete pracovať, vypnite upozornenia pre túto pílu pílu a nehybne ju držte v materiáli, Funkcia ochranného krytu až kým sa pílový kotúč nezastaví. Pred každým použitím skontrolujte, Nikdy sa nepokúšajte pílu z či sa ochranný...
Page 59
Bezpečnostné upozornenia Pri pílení dreva noste protiprachovú masku . Používajte len odporúčané pílové kotúče . pre obrusovacie stroje Vždy noste ochranu sluchu . Ochranný kryt, ktorý patrí k Vyhnite sa prehriatiu hrotov zubov píly . elektrickému náradiu, musí...
Page 60
Vonkajší priemer a hrúbka Udržujte ostatné osoby v bezpečnej nadstavca musia zodpovedať vzdialenosti od vášho pracovného rozmerom vášho elektrického priestoru. Každý, kto vchádza do náradia. Nesprávne dimenzované pracovného priestoru, musí nosiť osobné ochranné pomôcky. Úlomky nadstavce nemôžu byť primerane chránené ani kontrolované...
Page 61
Ďalšie bezpečnostné Obzvlášť opatrne pracujte v rohoch, na ostrých hranách atď. Zabráňte upozornenia pre obrusovanie tomu, aby sa nadstavec odrážal Spätný ráz a zodpovedajúce od obrobku a zasekával sa. Rotujúci bezpečnostné upozornenia nadstavec má tendenciu uviaznuť v rohoch, Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku na ostrých hranách alebo po odrazení...
Page 62
Bezpečnostné upozornenia Buďte zvlášť opatrní pri „vrecko- vých rezoch“ v existujúcich stenách pre brúsne nástroje alebo v iných neviditeľných oblas- Všeobecné tiach. Ponorený obrusovací kotúč môže Brúsne nástroje sú krehké, preto je pri pri rezaní spôsobiť spätný ráz a naraziť do zaobchádzaní...
Page 63
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! VÝSTRAHA! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné Chráňte sa pred laserovým žiarením! batérie . Batérie/nabíjateľné batérie neskratujte ani neotvárajte . Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie . Batérie/nabíjateľné batérie nikdy nevhadzujte do ohňa ani do vody . < 1 mW • λ 650 nm max .
Page 64
Prevádzka Zapnutie a vypnutie Vloženie/výmena batérií Zapnutie 1 . Stlačte blokovanie zapínania a podržte 1 . Kryt priehradky na batérie otvorte 14 ] ho v tejto polohe . vhodným krížovým skrutkovačom . 2 . Stlačte vypínač . Keď produkt nabehne, 2 .
Page 65
Voľba hĺbky rezu Typ/popis Použitie Diamantový rezný Keramika UPOZORNENIE kotúč Kameň Hĺbku rezu odporúčame nastaviť o pribl . 23 Z89 2 mm väčšiu, než je hrúbka materiálu . Ø 89 mm Dosiahnete tak čistý rez . TCT pílový kotúč Drevo 26 Z89/30 Plast 1 .
Page 66
Čistenie a starostlivosť 1 . Stlačte aretáciu vretena . Imbusovým 16 ] kľúčom uvoľnite uťahovaciu skrutku 20 ] 18 ] (otvárajte otočením v smere hodinových VÝSTRAHA! ručičiek) . Vyberte uťahovaciu skrutku 18 ] Pred revíziou, údržbou alebo čistením upínaciu prírubu (pozri aj obr . B) .
Page 67
Oprava Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do Vo vnútri tohto produktu nie sú žiadne súčasti, domového odpadu, ale odovzdajte ktoré môže používateľ opraviť sám . Obráťte na odbornú likvidáciu . Informácie o sa na kvalifikovaného odborníka a nechajte zberných miestach a ich otváracích produkt skontrolovať...
Page 68
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme . Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje . To platí aj pre vymenené...
Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Sie Anpassungen, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen oder wenn das Produkt nicht verwendet...
Page 74
Geräusch- und Vibrationsinformationen WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Die Schwingungs- und Geräuschemissionen EN 62841 . Der A-bewertete Geräuschpegel des können während der tatsächlichen Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Benutzung des Elektrowerkzeugs Schalldruckpegel = 100 dB von den Angabewerten abweichen, Unsicherheit = 3 dB abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Schallleistungspegel L...
Page 75
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Halten Sie Elektrowerkzeuge von und Anweisungen für die Zukunft auf. Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht Der in den Sicherheitshinweisen verwendete das Risiko eines elektrischen Schlages . Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich Zweckentfremden Sie die auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge Anschlussleitung nicht, um das...
Page 76
Tragen Sie persönliche Wenn Staubabsaug- und Schutzausrüstung und immer eine -auffangeinrichtungen montiert Schutzbrille. Das Tragen persönlicher werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu Schutzausrüstung, wie Staubmaske, verwenden. Verwendung einer rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Staubabsaugung kann Gefährdungen durch des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko Staub verringern .
Page 77
Bewahren Sie unbenutzte Service Elektrowerkzeuge außerhalb Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur der Reichweite von Kindern auf. von qualifiziertem Fachpersonal Lassen Sie keine Personen das und nur mit Original-Ersatzteilen Elektrowerkzeug benutzen, die reparieren. Damit wird sichergestellt, dass mit diesem nicht vertraut sind oder die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten diese Anweisungen nicht gelesen bleibt .
Page 78
Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts WARNUNG! immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Schalten Sie das Produkt aus, trennen frühzeitig erkennen und handeln können . Sie es vom Stromnetz und lassen Rasches Einschreiten kann schwere Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Verletzungen und Sachschäden vermeiden .
Page 79
Fassen Sie das Elektrowerkzeug – wenn sich das Sägeblatt in dem sich nur an den isolierten Griffflächen schließenden Sägespalt verhakt oder an, wenn Sie Arbeiten ausführen, verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft bei denen das Einsatzwerkzeug schlägt das Gerät in Richtung der verborgene Stromleitungen Bedienperson zurück;...
Page 80
Spezifische Sicherheits- Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten hinweise für diese Säge wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt Funktion der Schutzhaube im Sägespalt und überprüfen Sie, ob Überprüfen Sie vor jeder die Sägezähne nicht im Werkstück Benutzung, ob die Schutzhaube verhakt sind.
Page 81
Ergänzende Anweisungen WARNUNG! Verwenden Sie keine Schleifscheiben . Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Gehörschutz tragen! Durchmessern entsprechend den Aufschriften auf der Säge . Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, Sicherheitshinweise für bei denen gesundheitsgefährdender Staub Trennschleifmaschinen entsteht, ist das Gerät an eine passende, Die zum Elektrowerkzeug...
Page 82
Verwenden Sie immer Tragen Sie persönliche unbeschädigte Spannflansche in der Schutzausrüstung. Verwenden Sie richtigen Größe und Form für die je nach Anwendung Vollgesichts- von Ihnen gewählte Schleifscheibe. schutz, Augenschutz oder Schutz- brille. Soweit angemessen, Geeignete Flansche stützen die tragen Sie Staubmaske, Gehör- Schleifscheibe und verringern so die Gefahr schutz, Schutzhandschuhe eines Schleifscheibenbruchs .
Page 83
Legen Sie das Elektrowerkzeug Wenn z . B . eine Schleifscheibe im Werkstück niemals ab, bevor das hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Einsatzwerkzeug völlig zum Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, Stillstand gekommen ist. Das sich verfangen und dadurch die Schleifscheibe drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen .
Page 84
Verwenden Sie kein Ketten- oder Seien Sie besonders vorsichtig bei gezähntes Sägeblatt sowie keine „Taschenschnitten“ in bestehende segmentierte Diamantscheibe mit Wände oder andere nicht mehr als 10 mm breiten Schlitzen. einsehbare Bereiche. Die eintauchende Solche Einsatzwerkzeuge verursachen einen Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen über das Elektrowerkzeug .
Page 85
WARNUNG! HINWEIS Halten Sie das Netzkabel stets vom Nicht zulässig für Seitenschleifen Wirkungskreis des Produkts fern und führen Sie es nach hinten vom Produkt weg . Sicherheitshinweise für WARNUNG! Schleifwerkzeuge Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Allgemeines Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher ist äußerste Sorgfalt beim Umgang mit Schleifwerkzeugen erforderlich .
Page 86
Sicherheitshinweise für Risiko von Produktschäden Verwenden Sie ausschließlich den Batterien/Akkus angegebenen Batterietyp/Akkutyp! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Batterie/Akku und des Produkts ein .
Page 87
Grundplatte/Schutzhaube VORSICHT! RISIKO VON prüfen PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN! Tragen Sie beim Hantieren mit dem WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! Sägeblatt Handschuhe . So vermeiden Sie Bevor Sie Arbeiten am Produkt Schnittverletzungen . durchführen, ziehen Sie stets den Verwenden Sie keine stumpfen, rissigen, Netzstecker aus der Steckdose .
Page 88
1 . Lösen Sie den Schnellspannhebel der Schnitt- Typ/Beschreibung Anwendung Tiefenvorwahl TCT-Sägeblatt Holz 2 . Stellen Sie die gewünschte Schnitt-Tiefe an 26 Z89/30 Kunststoff der Skala ein . Ø 89 mm30-Zähne 3 . Klemmen Sie den Schnellspannhebel wieder fest . ...
Page 89
1 . Betätigen Sie die Spindelarretierung 16 ] WARNUNG! Lösen Sie mit dem Innensechskantschlüssel Lassen Sie den Austausch des Netzsteckers die Spannschraube (zum Öffnen 20 ] 18 ] oder der Anschlussleitung immer vom im Uhrzeigersinn drehen) . Nehmen Sie die Hersteller des Produkts oder seinem Spannschraube und den Klemmflansch...
Page 90
Wartung Entsorgung Das Produkt ist wartungsfrei . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Überprüfen Sie das Produkt und Materialien, die Sie über die örtlichen Zubehörteile (z . B . Sägeblätter) vor und Recyclingstellen entsorgen können . nach jeder Benutzung auf Verschleiß Beachten Sie die Kennzeichnung und Beschädigungen .
Page 91
Garantie Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Das Produkt wurde nach strengen Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von des Produkts .
Need help?
Do you have a question about the PTS 710 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers