Parkside PTS 710 B2 Operation And Safety Notes
Parkside PTS 710 B2 Operation And Safety Notes

Parkside PTS 710 B2 Operation And Safety Notes

Electric plunge saw
Hide thumbs Also See for PTS 710 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ELECTRIC PLUNGE SAW PTS 710 B2
ELECTRIC PLUNGE SAW
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
ELEKTROMOS
MERÜLŐFŰRÉSZ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
ELEKTRIČNA POTOPNA
ŽAGA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod izvirnih navodil
IAN 385125_2107
ELEKTRICKÁ PONORNÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
ELEKTRICKÁ PONORNÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
ELEKTRO-TAUCHSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PTS 710 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PTS 710 B2

  • Page 1 ELECTRIC PLUNGE SAW PTS 710 B2 ELECTRIC PLUNGE SAW ELEKTRICKÁ PONORNÁ PILA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání ELEKTROMOS ELEKTRICKÁ PONORNÁ PÍLA MERÜLŐFŰRÉSZ Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad pôvodného návodu na použitie...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 Z89/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.4 7000 Z89/30 Z89/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.8 89x1.4 7000 7000...
  • Page 6: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 7: Warnings And Symbols Used

    EU directives applicable for this product. ˜ Intended use ELECTRIC PLUNGE SAW PTS 710 B2 This electric plunge saw (hereinafter “product” or “power tool”) is suitable for sawing longitudinal and cross cuts in a plunge cut into firmly ˜ Introduction...
  • Page 8: Scope Of Delivery

    ˜ Parts description Any other use or modification of the product are considered improper use and can result in Before reading, unfold the page containing hazards such as death, life-threatening injuries the illustrations and familiarise yourself with all and damage. The manufacturer is not liable functions of the product.
  • Page 9: Technical Data

    ˜ Technical data NOTE Electric plunge The declared vibration total values and PTS 710 B2 the declared noise emission values have Model number HG09158 VDE plug been measured in accordance with a HG09158-BS BS plug standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 10: Safety Instructions

    Electrical safety Safety instructions Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs ˜ General power tool safety with earthed (grounded) power warnings tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. WARNING! Avoid body contact with earthed Read all safety warnings,...
  • Page 11 Dress properly. Do not wear loose Personal safety Stay alert, watch what you are clothing or jewellery. Keep your doing and use common sense when hair, clothing and gloves away from operating a power tool. Do not use moving parts. Loose clothes, jewellery or a power tool while you are tired or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 12 Keep cutting tools sharp and Power tool use and care Do not force the power tool. Use clean. Properly maintained cutting tools the correct power tool for your with sharp cutting edges are less likely to application. The correct power tool will bind and are easier to control.
  • Page 13: Vibration And Noise Reduction

    ˜ Vibration and noise reduction ˜ Residual risks To reduce the impact of noise and vibration Even if you are operating this product in emission, limit the time of operation, use low- accordance with all the safety requirements, vibration and low-noise operating modes as well potential risks of injury and damage remain.
  • Page 14: Safety Instructions For All Saws

    ˜ Safety instructions for all Always use saw blades of the correct size and with an appropriate saws central attachment hole (e.g. star- Sawing method shaped or round). Blades that do not DANGER! Keep your hands match the mounting hardware of the saw will clear of the sawing area run eccentrically, causing loss of control.
  • Page 15: Specific Safety Instructions For This Saw

    Do not use blunt or damaged Hold the saw firmly in both hands and position your arms such that saw blades. Saw blades with blunt or they can absorb the force of a misaligned teeth may cause excessive friction kickback. Always stand to the side if the saw cut is too narrow, and this can of the saw blade and never in line cause a saw blade jam and kickback.
  • Page 16: Supplementary Notes

    When making a “plunge cut” that is The maximum speed indicated on the tool   not at right angles, secure the base must not be exceeded. If specified, the speed plate of the saw to prevent any range must be observed. lateral movement.
  • Page 17 Do not use damaged grinding discs. The permissible speed of the accessory tool used must be at Check the grinding discs before each use least as high as the maximum for chips and cracks. If the power tool or speed specified for the power tool. grinding disc is dropped, check to see if it Accessories which rotate faster than the either are damaged, or use an undamaged...
  • Page 18: Further Safety Instructions For Abrasive Cutting Applications

    ˜ Further safety instructions for Hold the power tool only by the insulated handles while you are abrasive cutting applications carrying out work during which Kickback and corresponding safety the accessory tool may come into instructions contact with concealed power Kickback is a sudden reaction caused when a cables or the tool’s own power rotating grinding disc catches or jams.
  • Page 19 Do not switch the power tool back Avoid the area in front of and behind the rotating cutting disc. The on as long as it is in the workpiece. kickback will force the electrical tool in the Allow the cutting disc to reach its full opposite direction to the direction of rotation speed before you carefully continue of the grinding disc at the blockage.
  • Page 20: Supplementary Notes

    ˜ Supplementary notes ˜ Safety instructions for grinding tools Approved cutting disc designs Diamond-coated, disc diameter 89 mm, disc General thickness max. 1.8 mm Grinding tools are susceptible to breakage; therefore extreme care is required when Always wear a dust mask!  ...
  • Page 21: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    DANGER OF EXPLOSION! WARNING! Never recharge non-rechargeable Protect yourself from laser radiation! batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable   batteries into fire or water. <...
  • Page 22: Operation

    ˜ Operation ˜ Check base plate/blade guard ˜ Inserting/replacing the WARNING! RISK OF INJURY! battery Always remove the power plug from the mains power socket before carrying Open the battery compartment cover with   out any work on the product. a Phillips screwdriver.
  • Page 23: Switching On And Off

    ˜ Switching on and off ˜ Selecting the cutting depth Switching on NOTE Activate the safety lock-out and keep it in   that position. We generally recommend setting the Press the on/off switch . Once the product cutting depth to approx. 2 mm more than  ...
  • Page 24: Types Of Saw Blades

    ˜ Types of saw blades ˜ Connecting the sawdust extractor The types of saw blades supplied cover the most common fields of application. NOTE Type/Description Application When working on wood for long periods of time, and especially when working HSS circular saw blade Softwood  ...
  • Page 25: Changing The Saw Blade

    ˜ Changing the saw blade ˜ Switching the laser on and off Switching on WARNING! RISK OF INJURY! Press the Laser on/off switch   Always remove the power plug from the mains power socket before carrying Switching off out any work on the product. Press the Laser on/off...
  • Page 26: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care ˜ Maintenance The product is maintenance-free.   WARNING! Before and after each use, check the product   and accessories (e.g. saw blades) for wear Always switch the product off, remove and damage. If required, exchange them the power plug from the mains power for new ones as described in this instruction socket and let the product cool before...
  • Page 27: Disposal

    ˜ Disposal Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive The packaging is made entirely of recyclable 2006/66/EC and its amendments. Please return materials, which you may dispose of at local the batteries / rechargeable batteries and / or recycling facilities.
  • Page 28: Warranty

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 385125_2107) available as proof of product.
  • Page 29: Ec Declaration Of Conformity

    ˜ EC declaration of conformity 28 GB...
  • Page 30 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal Bevezető ............. Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 31: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak. ˜ Rendeltetésszerű használat ELEKTROMOS MERÜLŐFŰRÉSZ PTS 710 B2 Ez az elektromos merülőfűrész (a későbbiekben „termék” vagy „elektromos szerszám”) hosszanti és átlós irányú merítővágások fűrészelésére ˜ Bevezető alkalmas rögzített támasztékokon az alábbi Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
  • Page 32: A Csomagolás Tartalma

    ˜ A részegységek leírása A termék más használati módjai, módosításai nem rendeltetésszerűnek minősülnek és életveszély, Elolvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat sérülések és károk kockázatával járnak. A gyártó tartalmazó oldalt és azután ismerkedjen meg a nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű termék funkcióival.
  • Page 33: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok MEGJEGYZÉS Elektromos A megadott rezgési összértéket és a merülőfűrész PTS 710 B2 megadott zajkibocsátási értéket egy szabványos vizsgálati eljárás során mérték, Modellszám HG09158 és azok alkalmazhatók egy elektromos csatlakozó szerszám összehasonlítására más HG09158-BS BS szerszámmal. csatlakozó A megadott rezgési összérték és a Névleges...
  • Page 34: Biztonsági Utasítások

    Elektromos biztonság Biztonsági utasítások Az elektromos szerszám hálózati csatlakozójának illenie kell a konnektorba. Ne módosítsa ˜ Általános biztonsági a csatlakozót. Ne használjon adapteres csatlakozódugaszt utasítások elektromos földelt elektromos szerszámokkal. szerszámokhoz A módosítás nélküli csatlakozók és a FIGYELMEZTETÉS! megfelelően illeszkedő konnektorok használatával csökken az áramütés Olvasson el minden, ehhez kockázata.
  • Page 35 Viseljen megfelelő ruházatot. Személyes biztonság Az elektromos szerszám használata Ne viseljen laza ruházatot vagy során legyen körültekintő, figyeljen ékszereket. Tartsa a haját és a arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan. ruházatát a mozgó alkatrészektől távol. A laza ruházatot, ékszereket vagy Ne használjon elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása hajat a készülék mozgó...
  • Page 36 Gondoskodjon a vágószerszámok Az elektromos szerszám használata és kezelése élességéről és tisztaságáról. A Ne terhelje túl az elektromos gondosan ápolt, éles pengékkel rendelkező szerszámot. Az adott munkához vágószerszámok kevésbé hajlamosak a az arra alkalmas elektromos beragadásra, és könnyebben irányíthatóak. szerszámot használja. A megfelelő Az elektromos szerszámot, annak elektromos szerszám jobban és alkatrészeit, szerszámbetéteit stb.
  • Page 37: A Rezgés És A Zaj Csökkentése

    ˜ A rezgés és a zaj csökkentése ˜ További kockázatok Csökkentse a használati időt, alkalmazzon Még akkor is megmarad a személyi sérülések és kevesebb rezgéssel és zajjal járó használati anyagi károk potenciális kockázata, ha a terméket módokat, valamint viseljen személyes az előírásoknak megfelelően használja.
  • Page 38: Biztonsági Utasítások Minden Fűrészhez

    ˜ Biztonsági utasítások minden Mindig a megfelelő méretű fűrészlapot használja, mely a fűrészhez megfelelő tartófurattal rendelkezik Fűrészelési munkák (pl. csillag alakú, vagy kerek). Az VESZÉLY! Ne közelítse a olyan fűrészlapok, amelyek nem illenek a kezeit a fűrészelési fűrész rögzítőelemeihez, egyenetlenül járnak területhez és a és az irányítás elvesztését okozhatják.
  • Page 39: Termékspecifikus Biztonsági Utasítások Ehhez A Fűrészhez

    Ne használjon tompa vagy sérült Fogja meg a fűrészt mindkét kezével erősen, és állítsa a karjait fűrészlapokat. A tompa vagy rosszul olyan helyzetbe, hogy fel tudja beállított fogakkal rendelkező fűrészlapok fogni a visszarúgás erejét. Mindig a a túl szűk hasíték miatt megnövekedett fűrészlap oldalánál álljon, soha ne súrlódást, a fűrészlap elakadását és állítsa a fűrészlapot a testével egy...
  • Page 40: Kiegészítő Utasítások

    Amikor nem derékszögben végzett Nem szabad meghaladni a szerszámon   „merítővágást” végez, rögzítse a megadott legmagasabb fordulatszámokat. fűrész tartólemezét az oldalirányú Be kell tartani a fordulatszám-tartományokat, elmozdulás ellen. Az oldalirányú amennyiben ilyenek meg vannak adva. elmozdulás a fűrészlap beakadásához Körfűrészlapok (szimbólumok) vezethet, ami visszarúgást okozhat.
  • Page 41 Ne használjon sérült A szerszámbetét megengedett fordulatszámának legalább olyan csiszolókorongokat. Minden használat magasnak kell lennie, mint az előtt ellenőrizze a csiszolókorongokat, hogy elektromos szerszámon megadott azokon nincsenek-e szilánkosodások vagy legmagasabb fordulatszám. Ha egy repedések. Ha az elektromos szerszám alkatrész a megengedettnél gyorsabban vagy a csiszolókorong leesett, ellenőrizze, forog széttörhet és elrepülhet.
  • Page 42: További Biztonsági Utasítások Vágókorongok Használatához

    ˜ További biztonsági utasítások A készüléket csak a szigetelt fogófelületeinél tartsa, ha olyan vágókorongok használatához munkákat végez, melyek során a A visszarúgásra vonatkozó biztonsági szerszámbetét a rejtett elektromos utasítások vezetékhez vagy a saját elektromos A visszarúgás egy hirtelen reakció, melyet egy vezetékéhez érhet.
  • Page 43 Ne kapcsolja be az elektromos Kerülje a forgó vágókorong mögötti és előtti területet. A visszarúgás az szerszámot addig, amíg az a munkadarabban van. elektromos szerszámot a csiszolókorong mozgásával ellentétes irányba fogja Várja meg, míg a vágókorong eléri mozdítani az elakadás helyénél. a legmagasabb fordulatszámot, Dolgozzon különösen óvatosan mielőtt a vágást óvatosan...
  • Page 44: Kiegészítő Utasítások

    ˜ Kiegészítő utasítások ˜ Csiszolószerszámokra vonatkozó biztonsági Engedélyezett vágókorong-kialakítások utasítások Gyémántbevonatos, 89 mm korongátmérővel és max. 1,8 mm korongvastagsággal Általános A csiszolószerszámok könnyen törnek, Mindig viseljen porálarcot!   ezért a csiszolószerszámokkal különös Mindig viseljen fülvédőt!   óvatossággal kell bánni. A sérült, Eredeti alkatrészek/kiegészítő...
  • Page 45: Biztonsági Utasítások Elemekhez/Akkumulátorokhoz

    ROBBANÁSVESZÉLY! Ne töltsön fel FIGYELMEZTETÉS! nem újratölthető elemeket. Az elemeket/ Óvakodjon a lézersugártól! akkumulátorokat ne zárja rövidre és ne nyissa fel. Ez túlhevüléshez, tűzesethez vagy robbanáshoz vezethet. Az elemeket/akkumulátorokat soha ne dobja   tűzbe vagy vízbe. Az elemeket/akkumulátorokat ne tegye ki  ...
  • Page 46: Használat

    ˜ Használat ˜ A tartólemez/védőfedél ellenőrzése ˜ Az elem behelyezése/cseréje FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉS Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét   KOCKÁZATA! egy megfelelő méretű csillagcsavarhúzó segítségével. Mielőtt a terméken bármilyen Szükség esetén vegye ki a lemerült elemet.   munkálatokat végezne, húzza ki az Helyezzen be egy 3 V-os gombelemet (típus:  ...
  • Page 47: Be- És Kikapcsolás

    ˜ Be- és kikapcsolás ˜ A vágási mélység kiválasztása Bekapcsolás Nyomja meg a kapcsolózárat , és tartsa   MEGJEGYZÉS meg ebben a helyzetben. Ajánlatos az anyagvastagságnál lehetőleg Nyomja meg a be-/kikapcsológombot   kb. 2 mm-rel nagyobb vágási mélységet Miután a termék beindult, elengedheti a beállítani.
  • Page 48: Fűrészlapok Típusai

    ˜ Fűrészlapok típusai ˜ A porelszívó csatlakoztatása A mellékelt fűrészlaptípusok lefedik a MEGJEGYZÉS leggyakoribb alkalmazási területeket: Ha hosszabb ideig fával, különösképpen ha egészségre ártalmas port termelő Típus/leírás Használat anyagokkal dolgozik, csatlakoztassa a HSS körfűrészlap Puhafa   terméket az anyagnak megfelelő külső 24 Z89/60 Puhafémek  ...
  • Page 49: A Fűrészlap Cseréje

    ˜ A fűrészlap cseréje ˜ A lézer be- és kikapcsolása Bekapcsolás FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉS Nyomja meg a lézer be-/kikapcsológombját   KOCKÁZATA! Mielőtt a terméken bármilyen munkálatokat végezne, húzza ki az Kikapcsolás elektromos csatlakozót a konnektorból. Nyomja meg a lézer be-/kikapcsológombját   újra.
  • Page 50: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás ˜ Karbantartás A termék nem igényel karbantartást.   FIGYELMEZTETÉS! Minden használat előtt és után ellenőrizze a   terméket és alkatrészeit (pl. a fűrészlapokat), A termék ellenőrzése, karbantartása és hogy azok nincsenek-e elkopva vagy nem tisztítása előtt kapcsolja ki a készüléket, sérültek-e meg.
  • Page 51: Mentesítés

    ˜ Mentesítés A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében A csomagolás környezetbarát anyagokból újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken elemeket / akkukat és / vagy a terméket az adhat le ártalmatlanítás céljából.
  • Page 52: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék Kérjük, kérdések esetére készítse elő eladójával szemben törvényes jogok illetik meg a pénztárblokkot és a cikkszámot Önt.
  • Page 53: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat 52 HU...
  • Page 54 Uporabljena opozorila in simboli ....... . . Stran Uvod ..............Stran Predvidena uporaba .
  • Page 55: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek. ˜ Predvidena uporaba ELEKTRIČNA POTOPNA ŽAGA PTS 710 B2 Ta električna potopna žaga (v nadaljevanju »izdelek« ali »električno orodje«) je primerna za vzdolžno in prečno potopno žaganje na trdni ˜...
  • Page 56: Obseg Dobave

    ˜ Opis delov Drugi načini uporabe ali spremembe izdelka se štejejo za nenamenske in lahko povzročijo Pred branjem odprite stran s slikami in se tveganja smrti, telesnih poškodb ali škode. seznanite z vsemi funkcijami Izdelka. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, Sprednji ročaj proizvajalec ne prevzame jamstva.
  • Page 57: Tehnični Podatki

    ˜ Tehnični podatki OPOMBA Električna Navedene skupne vrednosti tresljajev in potopna žaga PTS 710 B2 navedene vrednosti izpustov hrupa so bile izmerjene s standardiziranim postopkom Številka modela HG09158 Vtič VDE ter so primerne za medsebojno primerjavo HG09158-BS Vtič BS električnih orodij.
  • Page 58: Varnostni Napotki

    Električna varnost Varnostni napotki Vtič električnega orodja se mora prilegati v vtičnico. Vtiča ne smete nikakor spremeniti. Z električno ˜ Splošna varnostna navodila ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljajte nikakršnih za električna orodja prilagodilnih vtičev. Nespremenjeni vtiči OPOZORILO! in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
  • Page 59 Nosite primerna oblačila. Ne nosite Varnost oseb Pri delu z električnim orodjem ohlapnih oblačil ali nakita. Lase in bodite vedno pozorni, pazite, oblačila imejte varno oddaljene kaj počnete in ravnajte razumno. od premikajočih se delov. Ohlapna Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali ujamejo v premikajoče se dele.
  • Page 60 Rezalna orodja vzdržujte čista in Uporaba in ravnanje z električnim orodjem ostra. Skrbno vzdrževana realna orodja z Električnega orodja ne ostrimi rezili se redkeje zatikajo in jih je lažje preobremenite. Uporabite ustrezno upravljati. električno orodje za svoje delo. Električna orodja, orodne Z ustreznim električnim orodjem delate nastavke itd.
  • Page 61: Zmanjšanje Tresljajev In Hrupa

    ˜ Zmanjšanje tresljajev in hrupa ˜ Preostala tveganja Za zmanjšanje vpliva tresljajev in hrupa omejite Tudi če izdelek upravljate pravilno, ostaja prisotno čas uporabe, uporabite načine delovanja z manj določeno tveganje telesnih poškodb in gmotne tresljaji in hrupa in uporabljajte osebno zaščitno škode.
  • Page 62: Varnostna Navodila Za Vse Žage

    ˜ Varnostna navodila za vse Vedno uporabljajte žagine liste prave velikosti in pravilno izvrtino žage za pritrditev (npr. zvezdasto ali Postopek žaganja okroglo). Žagini listi, ki niso usklajeni z NEVARNOST! Z rokami ne vgradnimi deli žage, opletajo in povzročijo segajte v območje žaganja izgubo nadzora nad napravo.
  • Page 63: Posebna Varnostna Navodila Za To Žago

    Ne uporabljajte topih ali Žago trdno držite z obema rokama, roke pa držite tako, da poškodovanih žaginih listov. Žagini lahko prestrežete sile povratnega listi s topimi ali napačno izravnanimi zobmi udarca. Vedno se držite ob strani povzročijo zaradi preozke odžagane reže žaginega lista, žagin list naj ne bo povečano trenje, zatikanje žaginega lista in nikoli poravnan z vašim telesom.
  • Page 64: Dopolnilna Navodila

    Pri potopnem rezu, ki ni Največjega dovoljenega števila vrtljajev, ki   pravokoten, osnovno ploščo je navedeno na orodju, ni dovoljeno preseči. žage zavarujte pred stranskim Če je navedeno območje vrtljajev, ga morate premikanjem. Stransko premikanje lahko upoštevati. povzroči zatikanje žaginega lista in s tem Žagini listi za krožne žage (simboli) povratni udarec.
  • Page 65 Ne uporabljajte poškodovanih Dovoljeni vrtljaji uporabljenega orodnega nastavka morajo biti vsaj brusilnih plošč. Pred vsako uporabo enaki navedenim najvišjim vrtljajem preverite, ali so brusilne plošče okrušene električnega orodja. Pribor, ki se vrti ali razpokane. Če vam električno orodje ali hitreje, kot je dovoljeno, se lahko zlomi in brusilna plošča pade na tla, preverite, ali je razleti.
  • Page 66: Dodatna Varnostna Navodila Za Brusilno Rezanje

    ˜ Dodatna varnostna navodila Med izvajanjem del, pri katerih lahko orodni nastavek pride v stik za brusilno rezanje s skritimi električnimi vodi, držite Povratni udarec in s tem povezana napravo samo za izolirane ročaje. varnostna navodila Stik s kablom pod napetostjo lahko povzroči, Povratni udarec je nenadna reakcija zaradi da so pod napetostjo tudi kovinski deli zataknjene ali blokirane vrteče se brusilne...
  • Page 67 Električnega orodja ne vključite več, Izogibajte se območju pred in za vrtečo se rezalno ploščo. Povratni dokler je v obdelovancu. udarec požene električno orodje v nasprotni Počakajte, da rezalna plošča doseže smeri premikanja brusilne plošče na mestu polne vrtljaje, preden jo previdno blokade.
  • Page 68: Dopolnilna Navodila

    ˜ Dopolnilna navodila ˜ Varnostna navodila za brusilna orodja Dovoljene konstrukcije rezalnih plošč Diamantne s premerom 89 mm in debelino največ Splošno 1,8 mm Brusilna orodja so občutljiva na zlom, zato je treba biti pri delu z brusilnimi orodji Vedno nosite protiprašno masko!  ...
  • Page 69: Varnostna Navodila Za Baterije/Polnilne Baterije

    NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, OPOZORILO! ki niso polnilne, nikoli ne polnite. Ne Zaščitite se pred lasersko svetlobo! naredite kratkega stika na baterijah/ polnilnih baterijah in/ali jih ne odpirajte. Posledica so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali pokanje baterij. Baterij/polnilnih baterij nikoli ne mečite v  ...
  • Page 70: Delovanje

    ˜ Delovanje ˜ Preverjanje osnovne plošče/ zaščitnega okrova ˜ Vstavljanje/zamenjava baterije OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Odprite pokrov predala za baterijo   primernim križnim izvijačem. Pred delom na izdelku vedno izvlecite Po potrebi odstranite izrabljeno baterijo. električni vtič iz vtičnice.   Vstavite novo 3-voltno gumbasto baterijo  ...
  • Page 71: Vklop In Izklop

    ˜ Vklop in izklop ˜ Predhodna nastavitev globine reza Vklop Pritisnite zaporo vklopa in jo držite   OPOMBA pritisnjeno. Priporočamo, da globino reza nastavite Pritisnite stikalo za vklop/izklop . Ko   približno za 2 mm večjo od debeline izdelek steče, lahko zaporo vklopa znova materiala.
  • Page 72: Vrste Žaginih Listov

    ˜ Vrste žaginih listov ˜ Priključitev sesanja prahu Priložene vrste žaginih listov pokrivajo vse OPOMBA najpogostejše načine uporabe: Pri daljši obdelavi lesa, zlasti pa pri obdelavi materialov, ki tvorijo zdravju Tip/opis Uporaba škodljiv prah, na izdelek priključite za Žagin list HSS za Mehek les  ...
  • Page 73: Zamenjava Žaginega Lista

    ˜ Zamenjava žaginega lista ˜ Vklop in izklop laserja Vklop OPOZORILO! NEVARNOST Pritisnite stikalo za vklop/izklop (laser)   TELESNIH POŠKODB! Pred delom na izdelku vedno izvlecite Izklop električni vtič iz vtičnice. Znova pritisnite stikalo za vklop/izklop   (laser) Pritisnite zaporo vretena .
  • Page 74: Čiščenje In Nega

    ˜ Čiščenje in nega ˜ Vzdrževanje Izdelka ni treba vzdrževati.   OPOZORILO! Izdelek in dele dodatne opreme (kot so   žagini listi) pred ter po vsaki uporabi Izdelek izklopite, ga ločite od preverite, ali so poškodovani ali obrabljeni. Po električnega omrežja in počakajte, da potrebi jih zamenjajte z novimi, kot je opisano se ohladi, preden opravite preglede, v teh navodilih za uporabo.
  • Page 75: Odstranjevanje

    ˜ Odstranjevanje Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES Embalaža je narejena iz okolju primernih in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. lokalnih zbirališčih odpadkov.
  • Page 76: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 77: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 385125_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 78: Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Izjava EU o skladnosti...
  • Page 79 Použitá výstražná upozornění a symboly ..... Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Page 80: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Výrobek vypněte, odpojte od sítě a nechte ho vychladnout před Přečtěte si návod na obsluhu. prováděním přizpůsobení, prací údržby nebo čisticích prací, nebo když výrobek nebude používán.
  • Page 81: Rozsah Dodávky

    ˜ Popis dílů Jiné upotřebení nebo úpravy výrobku se považují za užívání v rozporu se stanoveným účelem a Otevřete před dalším čtením stránku s obrázkem a mohou vést k rizikům, jako je nebezpečí smrti, seznamte se se všemi funkcemi výrobku. zranění...
  • Page 82 ˜ Technické údaje UPOZORNĚNÍ Elektrická Uvedené celkové hodnoty vibrací a ponorná pila PTS 710 B2 uvedené hodnoty emisí hluku byly naměřeny pomocí standardizovaných Číslo modelu HG09158 Konektor zkušebních metod, a mohou být použity k porovnání jednoho elektrického nástroje s HG09158-BS Konektor jiným.
  • Page 83: Technické Údaje

    Elektrická bezpečnost Bezpečnostní pokyny Síťová zástrčka elektrického nástroje se musí hodit do zásuvky. Zástrčka nesmí být žádným ˜ Všeobecné bezpečnostní způsobem měněna. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky s uzemněnými pokyny pro elektrické elektrickými nástroji. Neupravené nástroje zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko VAROVÁNÍ! úrazu elektrickým proudem.
  • Page 84 Noste vhodný oděv. Nenoste Bezpečnost osob Buďte pozorní, sledujte, co děláte a volný oděv nebo šperky. Udržujte používejte zdravý rozum při práci s své vlasy a oblečení mimo dosah elektrickým nástrojem. Nepoužívejte pohybujících se částí. Volný oděv, elektrický nástroj, jste-li unaveni nebo pod šperky nebo dlouhé...
  • Page 85 Řezné nástroje udržujte ostré a Upotřebení a zacházení s elektrickým nástrojem čisté. Řádně udržované řezné nástroje s Elektrický nástroj nepřetěžujte. ostrými řeznými břity se méně zadírají a lépe Použijte pro svou práci určený se ovládají. typ elektrického nástroje. S pomocí Používejte elektrický...
  • Page 86: Zbytková Rizika

    ˜ Snížení vibrací a hluku ˜ Zbytková rizika Omezte dobu používání, používejte provozní I když použijete tento výrobek obsluhujete podle režimy se slabými vibracemi a málo hlučné a předpisu, zůstává potenciální riziko pro zranění noste osobní ochranné pomůcky pro snížení a poškození.
  • Page 87 ˜ Bezpečnostní pokyny pro Vždy používejte pilové listy správné velikosti a správným upínacím všechny pily otvorem (např. hvězdicového Proces řezání nebo kruhového tvaru). Pilové listy, NEBEZPEČÍ! Nepřibližujte které nesedí na montážní části pily, běží své ruce do oblasti řezání a nepravidelně...
  • Page 88 Nepoužívejte tupé nebo poškozené Držte pilu pevně oběma rukama a dejte své paže do polohy, ve které pilové listy. Pilové listy s tupými nebo můžete absorbovat síly zpětného nesprávně vyrovnanými zuby způsobují rázu. Vždy se držte stranou zvýšené tření, vzpříčení pilového kotouče pilového listu, nikdy nedávejte a zpětný...
  • Page 89: Doplňující Pokyny

    Při provádění "ponorného řezu", Maximální otáčky uvedené na nástroji nesmí   který není prováděn v pravém být překročeny. Pokud je předepsáno, musí úhlu, zajistěte základní desku pily být dodržen rozsah otáček. proti bočnímu posunutí. Pohyb do Pilové kotouče (symboly) strany může vést k zaseknutí pilového listu a zpětnému rázu.
  • Page 90 Poškozené brusné kotouče Přípustný počet otáček nástrojového nástavce musí nepoužívejte. Před každým použitím být minimálně tak vysoký jako zkontrolujte brusné kotouče na oloupávání nejvyšší počet otáček uvedený na a trhliny. Pokud vám elektrický nástroj elektrickém nástroji. Příslušenství, které nebo brusný kotouč upadnou, zkontrolujte, se otáčí...
  • Page 91 ˜ Další bezpečnostní pokyny Přístroj držte pouze za izolované rukojeti, když provádíte práce, při pro aplikace odbrušování nichž může nástrojový nástavec Zpětný ráz a související bezpečnostní dojít do kontaktu se skrytými pokyny vedeními proudu nebo trefit vlastní Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku síťový...
  • Page 92 Nezapínejte opět elektrický nástroj, Vyhněte se oblasti před a za rotujícím odbrušovacím kotoučem. pokud se tento bude nacházet v obrobku. Zpětný ráz pohybuje elektrickým nástrojem ve směru opačném k pohybu brusného Odbrušovací kotouč nejprve nechte kotouče na místě zablokování. najet na plné otáčky, než opatrně Pracujte zvláště...
  • Page 93: Doplňující Pokyny

    ˜ Doplňující pokyny ˜ Bezpečnostní pokyny pro brusné nástroje Přípustné konstrukce odbrušovacích kotoučů Všeobecné Osazené diamantem, průměr kotouče 89 mm, Brusné nástroje jsou křehké, proto je při tloušťka kotouče max.1,8 mm manipulaci s brusnými nástroji nutná mimořádná opatrnost. Použití poškozených, Noste vždy ochrannou masku proti prachu!  ...
  • Page 94 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy VAROVÁNÍ! nedobíjejte nedobíjitelné baterie. Chraňte se před laserovým zářením! Nezkratujte baterie / akumulátory, ani je neotevírejte. Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem. Nikdy neházejte baterie/akumulátory do   ohně nebo do vody. < 1 mW • λ 650 nm Nevyvíjejte na baterie/akumulátory  ...
  • Page 95: Provoz

    ˜ Provoz ˜ Zkontrolujte základní desku/ ochranný kryt ˜ Vložení/výměna baterií VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Otevřete kryt přihrádky na baterie pomocí   vhodného křížového šroubováku. Před prováděním prací na výrobku V případě potřeby vyjměte použitou baterii.   vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze Vložte novou 3 V knoflíkovou baterii (typ  ...
  • Page 96: Zapínání A Vypínání

    ˜ Zapínání a vypínání ˜ Předvolte hloubku řezu Zapnutí UPOZORNĚNÍ Aktivujte blokování zapnutí a držte jej v   Hloubku řezu doporučujeme volit pokud této poloze. možno o cca 2 mm větší, než je tloušťka Spusťte vypínač Zap/Vyp . Po spuštění  ...
  • Page 97 ˜ Typy pilových listů ˜ Připojení odsávání prachu Dodávané typy pilových listů pokrývají UPOZORNĚNÍ nejběžnější oblasti použití: Při dlouhodobém opracování dřeva a zejména při práci na materiálech, které Typ/Popis Použití vytvářejí zdraví nebezpečný prach, připojte Pilový list kotoučové Měkké dřevo  ...
  • Page 98 ˜ Vyměňte pilový list ˜ Zapnout a vypnout laser Zapnutí VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Stlačte vypínač Zap/Vyp (laser)   Před prováděním prací na výrobku vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze Vypnout zásuvky. Znovu stlačte vypínač Zap/Vyp (laser)   UPOZORNĚNÍ Aktivujte aretaci vřetena .
  • Page 99: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče ˜ Údržba Výrobek je bezúdržbový.   VAROVÁNÍ! Zkontrolujte výrobek a díly příslušenství (např.   pilové listy), před a po každém použití na Výrobek vypněte, odpojte od sítě a opotřebení a poškození. Případně je nahraďte nechte vychladnout před prováděním za nové, jak je popsáno v tomto návodu na kontroly, údržby nebo čisticích prací! obsluhu.
  • Page 100: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích Obal se skládá z ekologických materiálů, které příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. recyklovatelných materiálů. Ekologické...
  • Page 101: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 102: Prohlášení O Shodě

    ˜ ES prohlášení o shodě...
  • Page 103 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana 103 Úvod ..............Strana 103 Použitie v súlade s určením.
  • Page 104: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt. ˜ Použitie v súlade s určením ELEKTRICKÁ PONORNÁ PÍLA PTS 710 B2 Táto elektrická ponorná píla (ďalej len „produkt“ alebo „elektrické náradie“) je vhodná na pílenie pozdĺžnych a priečnych rezov v ponornom reze s ˜...
  • Page 105: Rozsah Dodávky

    ˜ Popis súčiastok Iné použitia alebo úpravy produktu sa považujú za nevhodné a môžu spôsobiť riziká ako Pred čítaním si otvorte stranu s obrázkami a ohrozenie života, zranenia a poškodenia. následne sa oboznámte so všetkými funkciami Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v produktu.
  • Page 106: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje UPOZORNENIE Elektrická Uvedená celková hodnota vibrácií a ponorná píla PTS 710 B2 hodnota emisií hluku boli merané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu Číslo modelu HG09158 Zástrčka byť aplikované pri porovnaní elektrického náradia s iným náradím. HG09158-BS Zástrčka Uvedená...
  • Page 107: Bezpečnostné Upozornenia

    Elektrická bezpečnosť Bezpečnostné Zástrčka elektrického náradia upozornenia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie ˜ Všeobecné bezpečnostné nijako upravovať. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s upozornenia pre elektrické uzemneným elektrickým náradím. náradie Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky VÝSTRAHA! znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 108 Noste vhodný odev. Nenoste Bezpečnosť osôb Pri práci s elektrickým náradím široký odev ani šperky. Vlasy a buďte pozorní a dávajte pozor na odev sa nesmú dostať do blízkosti to, čo robíte a postupujte logicky. pohyblivých častí. Voľný odev, šperky Elektrické...
  • Page 109 Rezné nástroje udržiavajte ostré Použitie a manipulácia s elektrickým náradím a čisté. Starostlivo udržiavané rezné Elektrické náradie nevystavujte nástroje s ostrými reznými hranami sa menej nadmernému zaťaženiu. Pri práci zasekávajú a ľahšie sa vedú. používajte elektrické náradie Elektrické náradie, príslušenstvo, určené...
  • Page 110: Zníženie Vibrácií A Hluku

    ˜ Zníženie vibrácií a hluku ˜ Zvyškové riziká Skráťte čas používania, používajte režimy s Aj keď používate tento produkt správne, existuje nízkymi vibráciami a nízkym hlukom a používajte potenciálne riziko zranenia osôb a poškodenia osobné ochranné pomôcky na zníženie účinkov majetku.
  • Page 111: Bezpečnostné Upozornenia Pre Všetky Píly

    ˜ Bezpečnostné upozornenia Vždy používajte pílové kotúče správnej veľkosti a s vhodným pre všetky píly montážnym otvorom (napr. Metóda pílenia hviezdicovitým alebo okrúhlym). NEBEZPEČENSTVO! Rukami Pílové kotúče, ktoré nepasujú k montážnym nezasahujte do priestoru častiam píly, sa točia nepravidelne a vedú k pílenia ani blízko pílového strate kontroly.
  • Page 112: Špecifické Bezpečnostné Upozornenia Pre Túto Pílu

    Nepoužívajte tupé ani poškodené Pílu držte pevne obidvomi rukami a paže si dajte do takej polohy, pílové kotúče. Pílové kotúče s tupými v ktorej budete vedieť zvládnuť alebo nesprávne zarovnanými zubmi spätné sily. Vždy stojte vedľa spôsobujú z dôvodu príliš úzkej pílenej pílového kotúča, nikdy pílový...
  • Page 113: Doplňujúce Pokyny

    Pri „ponornom reze“, ktorý sa Maximálne otáčky uvedené na náradí sa   nevykonáva v pravom uhle, zaistite nesmú prekročiť. Ak je uvedený rozsah hlavnú dosku píly proti posúvaniu otáčok, musíte ho dodržať. do strán. Posúvanie do strán môže viesť k Pílové...
  • Page 114 Nepoužívajte poškodené brúsne Prípustný počet otáčok nadstavca musí byť aspoň taký vysoký ako kotúče. Pred každým použitím skontrolujte, maximálny počet otáčok uvedený či sa brúsne kotúče neštiepia alebo na elektrickom náradí. Príslušenstvo, nepraskajú. Ak elektrické náradie alebo ktoré sa otáča rýchlejšie ako je povolené, sa brúsny kotúč...
  • Page 115: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia Pre Obrusovanie

    ˜ Ďalšie bezpečnostné Ak môže nadstavec pri práci naraziť na skryté elektrické vedenia alebo upozornenia pre obrusovanie na vlastný sieťový kábel, držte Spätný ráz a zodpovedajúce prístroj len za izolované plochy bezpečnostné upozornenia rukoväte. Pri kontakte so živým vedením Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku môžu byť...
  • Page 116 Ak je elektrické náradie v obrobku, Vyhnite sa oblasti pred a za rotujúcim obrusovacím kotúčom. nezapínajte ho znova. Spätný ráz posúva elektrické náradie v Pred opatrným pokračovaním v opačnom smere, ako je pohyb brúsneho rezaní nechajte obrusovací kotúč kotúča v mieste blokovania. dosiahnuť...
  • Page 117: Doplňujúce Pokyny

    ˜ Doplňujúce pokyny ˜ Bezpečnostné upozornenia pre brúsne nástroje Povolené konštrukcie diamantového kotúča Všeobecné S diamantovou vrstvou, priemer kotúča 89 mm, Brúsne nástroje sú krehké, preto je pri hrúbka kotúča max. 1,8 mm zaobchádzaní s brúsnymi nástrojmi potrebná mimoriadna opatrnosť. Používanie Vždy noste protiprachovú...
  • Page 118: Bezpečnostné Upozornenia Pre Batérie/Nabíjateľné Batérie

    NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! VÝSTRAHA! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné Chráňte sa pred laserovým žiarením! batérie. Batérie / nabíjateľné batérie neskratujte ani neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie. Batérie / nabíjateľné batérie nikdy   nevhadzujte do ohňa ani do vody. < 1 mW • λ 650 nm Na batérie/ nabíjateľné...
  • Page 119: Prevádzka

    ˜ Prevádzka ˜ Kontrola hlavnej dosky/ ochranného krytu ˜ Vloženie/výmena batérií VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Kryt priehradky na batérie otvorte   PORANENIA! vhodným krížovým skrutkovačom. Vyberte použitú batériu, ak tam je.   Pred tým, ako začnete na produkte Vložte novú 3 V gombíkovú batériu  ...
  • Page 120: Zapnutie A Vypnutie

    ˜ Zapnutie a vypnutie ˜ Voľba hĺbky rezu Zapnutie UPOZORNENIE Stlačte blokovanie zapínania a podržte   Hĺbku rezu odporúčame nastaviť o pribl. ho v tejto polohe. 2 mm väčšiu, než je hrúbka materiálu. Stlačte vypínač . Keď produkt nabehne,   Dosiahnete tak čistý...
  • Page 121: Typy Pílových Kotúčov

    ˜ Typy pílových kotúčov ˜ Zapojenie odsávania Dodané typy pílových kotúčov pokrývajú UPOZORNENIE najbežnejšie oblasti použitia: Ak dlhšie opracovávate drevo a hlavne materiály, pri ktorých vzniká zdravie Typ/popis Použitie ohrozujúci prach, produkt zapojte k HSS pílový kotúč Mäkké drevo   externému zariadeniu na odsávanie 24 Z89/60 Mäkké...
  • Page 122: Výmena Pílového Kotúča

    ˜ Výmena pílového kotúča ˜ Zapnutie a vypnutie laseru Zapnutie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Stlačte vypínač (laser)   PORANENIA! Pred tým, ako začnete na produkte Vypnutie vykonávať akékoľvek práce, vždy Znova stlačte vypínač (laser)   vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. UPOZORNENIE Stlačte aretáciu vretena .
  • Page 123: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť ˜ Údržba Produkt je bezúdržbový.   VÝSTRAHA! Pred a po každom použití skontrolujte produkt   a príslušenstvo (napr. pílové listy), či nie Pred revíziou, údržbou alebo čistením sú opotrebované a poškodené. V prípade vypnite produkt, odpojte od napájania potreby ich nahraďte novými podľa popisu v a nechajte ho vychladnúť! tomto návode na používanie.
  • Page 124: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / môžete odovzdať na miestnych recyklačných akumulátorové batérie a / alebo výrobok zberných miestach. odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných Všímajte si prosím označenie obalových stredísk.
  • Page 125: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 126: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode...
  • Page 127 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite 127 Einleitung ............. Seite 127 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 128: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. ˜ Bestimmungsgemäße ELEKTRO-TAUCHSÄGE Verwendung PTS 710 B2 Diese Elektro-Tauchsäge (nachfolgend „Produkt“ ˜ Einleitung oder „Elektrowerkzeug” genannt) eignet sich zum Sägen von Längs- und Querschnitten im Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Tauchsägeschnitt mit fester Auflage in folgende...
  • Page 129: Lieferumfang

    ˜ Teilebeschreibung Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit und können zu Risiken wie Lebensgefahr, den Abbildungen aus und machen Sie sich Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus anschließend mit allen Funktionen des Produkts bestimmungswidriger Verwendung entstandene vertraut.
  • Page 130: Technische Daten

    ˜ Technische Daten HINWEIS Elektro- Die angegebenen Schwingungs- Tauchsäge PTS 710 B2 gesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem Modellnummer HG09158 VDE-Stecker genormten Prüfverfahren gemessen HG09158-BS BS-Stecker worden und können zum Vergleich eines Nennleistung 710 W Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Page 131: Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der ˜ Allgemeine Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sicherheitshinweise für Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 132 Tragen Sie geeignete Kleidung. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie Tragen Sie keine weite Kleidung darauf, was Sie tun, und gehen oder Schmuck. Halten Sie Haare Sie mit Vernunft an die Arbeit mit und Kleidung fern von sich einem Elektrowerkzeug.
  • Page 133 Halten Sie Schneidwerkzeuge Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs scharf und sauber. Sorgfältig Überlasten Sie das Elektrowerkzeug gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen nicht. Verwenden Sie für Ihre Schneidkanten verklemmen sich weniger und Arbeit das dafür bestimmte sind leichter zu führen. Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und Einsatzwerkzeug,...
  • Page 134: Vibrations- Und Geräuschminderung

    ˜ Vibrations- und ˜ Restrisiken Geräuschminderung Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Gefahren können im Zusammenhang mit der und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu anderem auftreten:...
  • Page 135: Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    ˜ Sicherheitshinweise für alle Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit Sägen passender Aufnahmebohrung (z. B. Sägeverfahren sternförmig oder rund). Sägeblätter, GEFAHR! Kommen Sie mit die nicht zu den Montageteilen der Säge Ihren Händen nicht in den passen, laufen unrund und führen zum Sägebereich und an das Verlust der Kontrolle.
  • Page 136: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    Verwenden Sie keine stumpfen oder Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter Arme in eine Stellung, in der Sie die mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Rückschlagkräfte abfangen können. Zähnen verursachen durch einen zu engen Halten Sie sich immer seitlich des Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen Sägeblattes, nie das Sägeblatt...
  • Page 137: Ergänzende Anweisungen

    Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, Die auf dem Werkzeug angegebene   der nicht rechtwinklig ausgeführt Höchstdrehzahl darf nicht überschritten wird, die Grundplatte der Säge werden. Soweit angegeben, muss der gegen seitliches Verschieben. Ein Drehzahlbereich eingehalten werden. seitliches Verschieben kann zum Klemmen Kreissägeblätter (Symbole) des Sägeblattes und damit zum Rückschlag führen.
  • Page 138 Verwenden Sie keine beschädigten Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens Schleifscheiben. Kontrollieren Sie vor so hoch sein wie die auf dem jeder Verwendung die Schleifscheiben Elektrowerkzeug angegebene auf Absplitterungen und Risse. Wenn das Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Elektrowerkzeug oder die Schleifscheibe schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen herunterfällt, überprüfen Sie, ob es/sie und umherfliegen.
  • Page 139: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    ˜ Weitere Sicherheitshinweise Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie für Trennschleifanwendungen Arbeiten ausführen, bei denen Rückschlag und entsprechende das Einsatzwerkzeug verborgene Sicherheitshinweise Stromleitungen oder das eigene Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge Netzkabel treffen kann. Der Kontakt einer hakenden oder blockierten drehenden mit einer spannungsführenden Leitung kann Schleifscheibe.
  • Page 140 Schalten Sie das Elektrowerkzeug Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
  • Page 141: Ergänzende Anweisungen

    ˜ Ergänzende Anweisungen ˜ Sicherheitshinweise für Schleifwerkzeuge Zulässige Trennscheibenkonstruktionen Diamantbesetzte, Scheibendurchmesser 89 mm, Allgemeines Scheibendicke max. 1,8 mm Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher ist äußerste Sorgfalt beim Umgang Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske!   mit Schleifwerkzeugen erforderlich. Tragen Sie immer einen Gehörschutz!  ...
  • Page 142: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie WARNUNG! nicht aufladbare Batterien niemals Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer  ...
  • Page 143: Betrieb

    ˜ Betrieb ˜ Grundplatte/Schutzhaube prüfen ˜ Batterie einsetzen/wechseln WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! Öffnen Sie die Abdeckung des   Batteriefachs mit einem passenden Bevor Sie Arbeiten am Produkt Kreuzschlitzschraubendreher. durchführen, ziehen Sie stets den Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.   Netzstecker aus der Steckdose. Setzen Sie eine neue 3-V-Knopfzelle  ...
  • Page 144: Ein- Und Ausschalten

    ˜ Ein- und ausschalten ˜ Schnitt-Tiefe vorwählen Einschalten HINWEIS Betätigen Sie die Einschaltsperre   Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst halten Sie sie in dieser Position. ca. 2 mm größer als die Materialstärke Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter   zu wählen. Dadurch erzielen Sie einen Nachdem das Produkt angelaufen ist, können sauberen Schnitt.
  • Page 145: Sägeblatt-Typen

    ˜ Sägeblatt-Typen ˜ Staubabsaugung anschließen Die mitgelieferten Sägeblatt-Typen decken die HINWEIS gängigsten Anwendungsbereiche ab: Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien Typ/Beschreibung Anwendung bearbeitet werden, bei denen gesundheits- HSS-Kreissägeblatt Weichholz   gefährdende Stäube entstehen, das Produkt 24 Z89/60 Weichmetalle  ...
  • Page 146: Sägeblatt Wechseln

    ˜ Sägeblatt wechseln ˜ Laser ein- und ausschalten Einschalten WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter (Laser)   Bevor Sie Arbeiten am Produkt durchführen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose. Ausschalten Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter (Laser)   Betätigen Sie die Spindelarretierung erneut.
  • Page 147: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ˜ Wartung Das Produkt ist wartungsfrei.   WARNUNG! Überprüfen Sie das Produkt und   Zubehörteile (z. B. Sägeblätter) vor und Schalten Sie das Produkt aus, trennen nach jeder Benutzung auf Verschleiß Sie es vom Stromnetz und lassen und Beschädigungen.
  • Page 148: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Materialien, die Sie über die örtlichen Batterien / Akkus und / oder das Produkt über Recyclingstellen entsorgen können. die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 149: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 385125_2107) als...
  • Page 150: Eg-Konformitätserklärung

    ˜ EG-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 151 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09158 Version: 02/2022 IAN 385125_2107...

This manual is also suitable for:

385125 2107

Table of Contents