FUHR autosafe 833 Installation, Operation And Maintenance Instructions

Advertisement

SKG-geprüfte Ausführungen für Holz- und
Aluminiumtüren
Skg-certified types for timber and
alu minium doors
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
installation, operation and maintenance instructions
SchlieSSfunktion
Beim Schließen der Tür fahren automatisch zwei Fallen riegel
auf 20 mm aus und sind gegen Zurückdrücken gesichert.
Geöffnet wird von innen einfach über den Drücker oder von
außen über den Schlüssel des Profil zylinders. Der Hauptrie­
gel kann mit einer Schlüssel umdrehung ausgeschlossen wer­
den. Der Drücker blockiert dann zu Kontrollzwecken oder als
Kinder sicherung.
Sperrbügelfunktion 833 (optional nachrüstbar)
innen: Durch eine 90° Drehung des Knopfes bzw. durch
Drehung des Zylinderschlüssels wird die Sperrbügel­
funktion aktiviert. Durch Drehung in Gegenrichtung wird die
Sperrbügel funktion deaktiviert.
Außen: Von der Außenseite ist der Sperrbügel bei der Knopf­
variante nicht zu bedienen. Bei der Zylindervariante ist die
Sperrbügelfunktion auch von außen bedienbar.
Sperrbügelfunktion 833SP
innen: Durch eine 90° Drehung des Knopfes wird die Sperr­
bügel funktion aktiviert. Durch Drehung in Gegenrichtung
wird die Sperr bügel funktion deaktiviert.
Außen: Bei deaktivierter Sperrbügelfunktion kann die Tür wie
üblich über den Schlüssel des Profilzylinders geöffnet wer­
den. Bei aktivierter Sperrbügelfunktion muss der Haupt riegel
über den Schlüssel des Profilzylinders noch einmal ausge­
schlossen werden. Anschließend kann die Tür wie üblich über
den Schlüssel des Profilzylinders geöffnet werden.
tagesfallenfunktion (optionale Ausführung)
tagesfalle aktivieren: Drücker bis zum Anschlag betäti­
gen und halten. Den Tagesschieber bis zum Anschlag schie­
ben. Drücker wieder loslassen. Die Fallenriegel bleiben jetzt
eingezogen, die Hauptfalle ist weiterhin in Funktion.
tagesfalle deaktivieren: Den Tagesschieber wieder in die
Ausgangsstellung bringen. Die Fallenriegel sind nun wieder
in Funktion.
www.fuhr.de
WWW.FUHR.DE

locking function

By closing the door two latching deadbolts extend automati­
cally to 20 mm and remain blocked until operated.
The door is unlocked by means of the handle or via the pro­
file cylinder key from outside. The main bolt can be locked by
a simple turn of the key. The handle is blocked as a control or
as child lock.

Restrictor function 833 (retrofittable option)

internal: A 90° turn of the knob respectively a turn of the
cylinder key enables the restrictor function. A turn in the
opposite direction disables the restrictor function.
external: The restrictor cannot be operated from the outside
with the knob version. With the cylinder version the restrictor
function can be operated form the outside as well.

Restrictor function 833SP

internal: A 90° turn of the knob enables the restrictor func­
tion. A turn in the opposite direction disables the restrictor
function.
external: If the restrictor function is deactivated the door
may be opened by cylinder key as usual. If the restrictor func­
tion is activated the deadbolt has to be locked out once again
via the cylinder key. Afterwards the door can be opened via
the cylinder key as usual.

Day latch function (optional version)

Day latch activation: Press the lever handle to the limit
stop and hold on. Slide the day latch switch to the limit stop.
Release the lever handle. The latching deadbolts now stay
retracted; the main latch is still in function.
Day latch deactivation: Bring the day latch switch back into
the starting position. The latching deadbolts are now again
in function.
autosafe
833/833SP

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the autosafe 833 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FUHR autosafe 833

  • Page 1 WWW.FUHR.DE SKG-geprüfte Ausführungen für Holz- und Aluminiumtüren Skg-certified types for timber and alu minium doors autosafe 833/833SP Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung installation, operation and maintenance instructions SchlieSSfunktion locking function By closing the door two latching deadbolts extend automati­ Beim Schließen der Tür fahren automatisch zwei Fallen riegel auf 20 mm aus und sind gegen Zurückdrücken gesichert.
  • Page 2 IMPOrtant: nicht beeinträchtigen. the points outlined above are intended as an addition to the FuHr Product Liability Information for door locks, WICHtIg: Die aufgeführten Punkte dienen als Ergän- see www.fuhr.de. Owners and maintenance building zung zu der FuHr Information zur Produkthaftung für managers are instructed to comply with.
  • Page 3 • Beim Transport der Türen – auch bei verriegeltem • Suitable protection must be applied to the door leaves Schloss – den Flügel vor Verschiebung schützen. during transportation even if the locks are bolted. WWW.FUHR.DE...
  • Page 4 SW 2 SW 2 SW 2 SW 2 SW 4 cARl fuhR gmbh & co. kg Carl-Fuhr-Straße 12 D-42579 Heiligenhaus Tel.: +49 2056 592-0 Fax: +49 2056 592-384 www.fuhr.de · info@fuhr.de...

This manual is also suitable for:

Autosafe 833sp

Table of Contents