Download Print this page
FUHR multisafe 855GL Installation, Operation And Maintenance Instructions

FUHR multisafe 855GL Installation, Operation And Maintenance Instructions

Advertisement

Quick Links

Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji
Installation, operation and maintenance instructions
FUNKCJA ZAMYKANIA
Na zewnątrz: Zaryglowanie i odryglowanie odbywa się
przez 2 obroty klucza. Przy użyciu klucza zapadka jest
wciągana przez dźwignię do wkładki.
W środku: Jak na zewnątrz, jednak zapadka może być
wciągana również przez klamkę.
Funkcja ogranicznika (opcjonalne doposażenie)
W środku: Funkcja ogranicznika jest aktywowana przez
obrót gałki o 90°. Funkcja jest dezaktywowana przez obrót
w przeciwnym kierunku.
Na zewnątrz: Przy nieaktywnej funkcji ogranicznika można
otworzyć drzwi jak zwykle kluczem do wkładki profilowanej.
Przy aktywnej funkcji ogranicznika rygiel główny musi
być otwarty jeszcze raz kluczem do wkładki profilowanej.
Następnie można otworzyć drzwi jak zwykle kluczem do
wkładki profilowanej.
KONSERWACJA
Zwracamy uwagę inwestorów i użytkowników na to, że
przynajmniej raz do roku należy przeprowadzić następujące
prace konserwacyjne:
• Wszystkie części ruchome i miejsca zamykania należy
nasmarować i skontrolować ich działanie.
• Istotne dla bezpieczeństwa elementy okuć skontrolować
pod kątem pewnego zamocowania i zużycia.
• W zależności od potrzeb wkręty mocujące powinny
zostać dokręcone, a uszkodzone lub zużyte części okuć
wymienione na oryginalne przez specjalistów.
• Należy stosować tylko takie środki do czyszczenia i pielęgnacji,
które nie mają negatywnego wpływu na zabezpieczenie
antykorozyjne elementów okuć.
WAŻNE: Podane punkty służą jako uzupełnienie do
informacji firmy FUHR w sprawie odpowiedzialności
za produkt dla zamknięć drzwi, patrz www.fuhr.de.
Zwracamy uwagę inwestorów i użytkowników na
ich przestrzeganie. W razie nieprzestrzegania tych
niezbędnie koniecznych zaleceń nie ma gwarancji
niezawodnego działania produktu.
www.fuhr.pl
WWW.FUHR.PL
LOCKING FUNCTION
External: The locking and unlocking action is carried out by
means of a double turn of the key. The latch is retracted via
the transmission mechanism with the cylinder key.
Internal: See external, the latch can also be retracted by us-
ing the lever.
Restrictor function (retrofittable option)
Internal: A 90° turn of the knob enables the restrictor func-
tion. A turn in the opposite direction disables the restrictor
function.
External: If the restrictor function is deactivated the door
may be opened by cylinder key as usual. If the restrictor func-
tion is activated the deadbolt has to be locked out once again
via the cylinder key. Afterwards the door can be opened via
the cylinder key as usual.
MAINTENANCE
Owners and users of buildings are advised that the following
maintenance work has to be carried out at least once a year:
• All movable parts and locking parts have to be oiled and
their working order checked.
• Safety-relevant hardware should be checked for wear and
tear and a continuous firm fit.
• Depending on requirement fixing screws have to be tigh-
tened or the damaged or worn parts exchanged for original
parts by an authorized specialist.
• Only cleaning and care products that do not affect the hard-
ware's anti-corrosion qualities must be used.
IMPORTANT: The points outlined above are intended as
an addition to the FUHR Product Liability Information for
door locks, see www.fuhr.de. Owners and maintenance
building managers are instructed to comply with. In the
event of non-compliance with these neces sary instructions
faultless operation of the locks cannot be guaranteed.
multisafe
855GL
multisafe
855/855WA
multisafe
855R/855WER

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the multisafe 855GL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FUHR multisafe 855GL

  • Page 1 WAŻNE: Podane punkty służą jako uzupełnienie do IMPORTANT: The points outlined above are intended as informacji firmy FUHR w sprawie odpowiedzialności an addition to the FUHR Product Liability Information for za produkt dla zamknięć drzwi, patrz www.fuhr.de. door locks, see www.fuhr.de. Owners and maintenance Zwracamy uwagę...
  • Page 2 855GL 855/855WA 855R/855WER Certyfikaty Certifications multisafe 855GL 7V03/DIN 18251-3, klasa / Class 3 typ 3 i typ 11 multisafe 855/855WA 7V02/DIN 18251-3, klasa / Class 3 type 3 and type 11 multisafe 855R/855WER 7V02/DIN 18251-3, klasa / Class 3 typ 3, listwa czołowa F 24, do drzwi drewnianych...
  • Page 3 • Suitable protection must be applied to the door leaves montażu nigdy nie używać siły! Zamiast tego należy znaleźć during transportation even if the locks are bolted. i usunąć przyczynę. • Przy transporcie drzwi – również przy zamkniętym zamku – chronić skrzydło przed przesunięciem. WWW.FUHR.PL...
  • Page 4 Beskidzka 11 32-590 Libiąż Tel.: +48 32 624 21 40 Faks: +48 32 627 39 56 www.fuhr.pl · info@fuhr.pl SW 4 CARL FUHR GmbH & Co. KG Carl-Fuhr-Straße 12 D-42579 Heiligenhaus Tel.: +49 2056 592-0 Faks: +49 2056 592-384 www.fuhr.de · info@fuhr.de...

This manual is also suitable for:

Multisafe 855Multisafe 855waMultisafe 855rMultisafe 855wer