Linea 2000 DO7315M Instruction Booklet

Linea 2000 DO7315M Instruction Booklet

Mica heater
Hide thumbs Also See for DO7315M:
Table of Contents
  • Conditions de Garantie
  • Warranty
  • Recycling Informationen
  • Recycling Information
  • Belangrijke VEILIGHEIDSREGELS
  • Instructions de Securite Importantes
  • Ouverture de L'emballage
  • Installation
  • Mode Automatique
  • Mode Manuel
  • Entretien
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Manueller Modus
  • Bezpečnostní Upozornění
  • VYBALENÍ a Montáž
  • Montáž NA STĚNU

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NávOD K POUžITí
MICAVERWARMING
CHAUFFAGE MICA
MICAHEITZUNG
MICA HEATER
NÁSTĚNNÉ TOPENÍ MICA
DO7315M
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DO7315M

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NávOD K POUžITí MICAVERWARMING CHAUFFAGE MICA MICAHEITZUNG MICA HEATER NÁSTĚNNÉ TOPENÍ MICA DO7315M PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO7315M Type nr. apparaat DO7315M N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom ..........................Name Jméno Adres Adresse ..........................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
  • Page 5 DO7315M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6: Recycling Informationen

    DO7315M RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 7: Recycling Information

    DO7315M RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsregels

    DO7315M BELANGRIJkE VEILIGHEIDSREGELS Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Page 9 DO7315M LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT • Doe geen wijzigingen aan het verwarmingstoestel. • Raak nooit delen aan die onder stroom staan. • Verplaats het verwarmingstoestel niet wanneer het in werking is. • Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt.
  • Page 10 DO7315M voor zorgen dat de binnendraad minstens 1mm in diameter is en zeker niet minder dan 13 Amp. • Het verwarmingstoestel heeft hete delen en kan ook vonken afgeven. Gebruik het toestel niet in de buurt van brandstof, verf of andere licht ontvlambare materialen.
  • Page 11 DO7315M ONDERDELEN Elektrisch snoer Aan/uit-schakelaar Elektronische regeling met display Handvat Bovenste muurbevestiging Muurpluggen Schroeven voor bovenste muurbevestiging Onderste muurbevestiging Schroeven voor onderste muurbevestiging VERWIJDER VERPAkkING Neem de verwarming uit de doos. Verwijder het piepschuim en de plastic zak van de verwarming.
  • Page 12 DO7315M GEBRUIk 1. LCD-display met twee lichtintensiteitinstellingen 2. Temperatuuraanduiding 3. Automodus 4. Manuele modus 5. Warmteselectie-indicatie 6. Temperatuurcontrole 7. Warmteselectie 8. Instelling manuele modus of automodus AUTOMODUS Zorg ervoor dat het toestel uit staat. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 13 DO7315M • Wanneer de gewenste temperatuur bereikt is, zal het toestel automatisch uitschakelen. ANTIVORSTSTAND Wanneer u de temperatuur op uw toestel instelt op 5°C, staat uw toestel automatisch in de antivorststand. Het antivorstsymbooltje zal verschijnen op de display wanneer de temperatuur onder 5°C daalt. Het toestel zal dan beginnen opwarmen tot de kamertemperatuur boven 5°C is gestegen.
  • Page 14: Instructions De Securite Importantes

    DO7315M INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives...
  • Page 15 DO7315M VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE • Ne changez rien à l’appareil de chauffage. • Ne touchez jamais des pièces qui se trouvent sous tension. • Ne déplacez pas l’appareil de chauffage quand il fonctionne. • Retirez toujours la prise de la fiche quand vous n’utilisez pas l’appareil.
  • Page 16 DO7315M occasionner une surchauffe et un risque d’incendie. Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous que le filetage intérieur est au moins de 1mm de diamètre et certainement pas moins de 13 Amp. • L’appareil de chauffage possède des pièces chaudes et peut aussi produire des étincelles.
  • Page 17: Ouverture De L'emballage

    DO7315M AVERTISSEMENT Assurez-vous que toute personne utilisant l’appareil a lu la notice et sait comment l’appareil fonctionne. ÉLÉMENT 1. Cordon électrique 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Réglage électronique avec écran 4. Poignée 5. Fixation murale supérieure 6. Chevilles 7. Vis pour la fixation murale supérieure 8.
  • Page 18: Mode Automatique

    DO7315M Note : l’appareil de chauffage doit se trouver accroché à au moins 70 cm du sol. Faites attention qu’aucun objet ne se trouve autour de l’appareil dans un rayon de 1m. UTILISATION 1. Ecran LCD avec deux réglages d’intensité lumineuse 2.
  • Page 19: Mode Manuel

    DO7315M MODE MANUEL -En appuyant sur le bouton avec le symbole d’une main, l’appareil passera du mode automatique au mode manuel. Le symbole d’une main apparaît sur l’écran. Le symbole « auto » disparaît de l’écran. - Sélectionnez la sélection de chaleur désirée « I », « II » ou « I » et « II » ensemble.
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    DO7315M WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Page 21 DO7315M Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden. BITTE LESEN SIE ALLE GEBRAUCHSANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT ERSTMALIG IN GEBRAUCH NEHMEN • Ändern Sie nichts am Heizgerät. • Niemals Teile berühren, die unter Strom stehen. • Das Heizgerät nicht umstellen, wenn es in Betrieb ist.
  • Page 22 DO7315M • Keine Verlängerungsschnur verwenden. Dies kann Überhitzung und Brandgefahr verursachen. Ist eine Verlängerungsschnur notwendig, sollte der Draht mindestens 1mm Durchmesser haben und sicherlich nicht weniger als 13 Amp. • Das Heizgerät hat heiße Teile und kann auch Funken schlagen. Das Gerat nicht in der Nähe von Treibstoff, Farbe oder anderen leicht entflammbaren Materialien verwenden.
  • Page 23 DO7315M AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH WARNUNG Sorgen Sie dafür, dass jede Person, die das Gerät benutzt, die Gebrauchsanweisung gelesen hat und weiß wie das Gerät funktioniert. ZUBEHÖRTEILE 1. Elektrisches Kabel 2. Ein/Aus Schalter 3. Elektronische Regelung mit Display 4. Handgriff 5.
  • Page 24 DO7315M Das Heizgerät wieder von der Wand abnehmen. Löcher in die Wand bohren und die Dübel einsetzen. Das Heizgerät wieder an die Wand hängen. Die untere Wandbefestigung festschrauben. Hinweis : Das Heizgerät muss mindestens 70 cm über dem Boden hängen.
  • Page 25: Manueller Modus

    DO7315M automatisch aus. Das Gerät schaltet wieder ein, wenn die Zimmertemperatur um 2°C sinkt. MANUELLER MODUS -Indem Sie auf den Knopf mit dem Handsymbol drücken, schaltet das Gerät vom Auto-Modus auf den manuellen Modus um. Das Handsymbol erscheint auf dem Display.
  • Page 26: Important Safeguards

    DO7315M IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Page 27 DO7315M • Do not modify the heater. • Never touch electrical components. • Never move the heater while it is operational. • Always remove the plug from the power supply if the device is not being used. • Never use the device outdoors, in the bath, shower or other settings where water is present.
  • Page 28 DO7315M fuels, paint or other highly flammable materials. • Keep flammable materials, like furniture and curtains, at least 1 meter away from the device. • A distance of 15cm must be respected between the top of the device and objects such as windowsills, ceilings etc.
  • Page 29: Remove Packaging

    DO7315M COMPONENTS 1. Electricity cable 2. On/off switch 3. Electronic regulator with display 4. Handle 5. Upper wall mount 6. Wall plugs 7. Screws for upper wall mount 8. Lower wall mount 9. Screws for lower wall mount REMOVE PACkAGING Remove the heater from the box.
  • Page 30: Automatic Mode

    DO7315M 1. LCD display with two light intensity settings 2. Temperature indicator 3. Automatic mode 4. Manual mode 5. Heat selection indicator 6. Temperature control 7. Heat selector 8. Setting for manual or automatic mode AUTOMATIC MODE Ensure that the device is switched off.
  • Page 31: Maintenance

    DO7315M ANTI-FREEZE SETTING If you set the temperature of your device to 5°C, the device’s anti-freeze setting will be automatically activated. The anti-freeze symbol will then appear on the display. If the temperature drops below 5°C, the device will start to heat up until room temperature exceeds 5°C.
  • Page 32: Bezpečnostní Upozornění

    DO7315M BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát...
  • Page 33 DO7315M přístroj. • Nevynášejte přístroj na povětrnostní vlivy (slunce, déšť, atd.) • Přístroj nesmí být používán dětmi a osobami, které s ním neumí zacházet, bez vašeho dozoru. • Před čištěním spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • V případě poškození nebo chyby v provozu spotřebič...
  • Page 34 DO7315M ze zásuvky • Nezakrývejte mřížky hořlavými předměty a dodržuje min 15cm volný prostor od topení • Hořlavé materiály musí být vzdáleny min. 1m od tohoto přístroje • Pro napájení topení používejte vodič o průměru min 1,5mm a zatížitelnosti alespoň 13 A • Zabraňte samostatné...
  • Page 35: Vybalení A Montáž

    DO7315M • Při používání každého topení je nutné mít na zřeteli dodržování určených pravidel. ovrch zůstává po použití horký edotýkejte se jej POPIS 1. Elektrický kabel 2. Vypínač 3. Elektronický regulátor s displejem 4. Držadlo 5. Horní držák pro montáž na zeď...
  • Page 36 DO7315M OVLáDáNÍ 1. LCD displej se s nastavením svítivosti 2. Indikátor teploty 3. Automatický režim 4. Manuální režim 5. Indikátor nastavení teploty 6. Kontrolka teploty 7. Nastavení teploty 8. Nastavení pro manuální nebo automatický režim AUTOMATICkÝ REŽIM Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
  • Page 37 DO7315M PROTIZáMRAZOVá FUNkCE Pokud nastavíte teplotu přístroje na 5 ° C, automaticky se aktivuje zařízení proti zámrzu. Symbol se objeví na displeji. Pokud teplota klesne pod 5 ° C, přístroj zapne dokud pokojová teplota nebude vyšší než 5 ° C. Přístroj pak opět vypne..
  • Page 38 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 DOMPEL 9 2200 Herentals BELGIUM Vanaf: - À...

Table of Contents