Linea 2000 DOMO DO7313M Instruction Booklet

Mica heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MICAVERWARMING
CHAUFFAGE MICA
MICAHEITZUNG
MICA HEATER
DO7313M
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO7313M

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MICAVERWARMING CHAUFFAGE MICA MICAHEITZUNG MICA HEATER DO7313M PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Recycling Informationen

    DO7313M RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 5 DO7313M Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 6 DO7313M ONDERDELEN 1. Aan/ uit schakelaar 2. Indicatielampje vermogen I en II 3. Temperatuurindicatielampje 4. Temperatuurcontroleknop VERWIJDER VERPAKKING Neem de verwarming uit de doos. In de doos zitten twee plastiek zakken, 1 zak met 2 steunen met wieltjes en 1 zak met de muurbevestigingsonderdelen.
  • Page 7 DO7313M Nu is uw toestel in werking. De groene indicatielampjes gaan uit zo gauw de kamertemperatuur de ingestelde temperatuur bereikt heeft. U kan de door u gewenste temperatuur aanpassen door aan de temperatuurcontroleknop te draaien. De anti-vorst stand zorgt er voor dat de kamertemperatuur boven het vriespunt blijft, waardoor u bevriezing van waterleiding en dergelijke kan vermijden.
  • Page 8: Installation

    DO7313M PIECES 1. Commutateur marche/arrêt 2. Lampe témoin puissance I et II 3. Voyant lumineux de température 4. Bouton de contrôle de température ENLEVEZ L’EMBALLAGE Sortez le chauffage de la boîte. La boîte contient deux sachets en plastique: 1 sachet avec 2 supports à roulettes et 1 sachet avec les pièces de fixation murale.
  • Page 9: Mesures De Securite

    DO7313M témoin orange s’allume. Faites tourner le bouton de contrôle de température jusqu’à ce que les 2 voyants verts s’allume. Votre appareil fonctionne alors. Les voyants verts s’éteindront dès que la température ambiante aura atteint la température sélectionnée. La position antigel veille à ce que la température ambiante soit toujours supérieure au point de congélation, ce qui permet d’éviter le gel des conduites d’eau, etc.
  • Page 10 DO7313M BESTANDTEILE 1. Ein-Aus-Schalter 2. Kontrolleuchte Leistungsstufen I und II 3. Temperaturkontrolleuchte 4. Temperatureinstellknopf ENTPACKEN DES GERÄTES Nehmen Sie das Gerät aus der Dose. In der Dose befinden sich 2 Kunststoffbeutel, einer mit 2 Rollenstützen und einer mit den Wandbefestigungsteilen. Entfernen Sie den Schaumstoff und Kunststoffbeutel vom Gerät.
  • Page 11 DO7313M Den Ein-Aus-Schalter auf I oder II stellen, das oranje Kontrolleuchte leuchtet. Drehen Sie den Temperaturregelknopf, bis die grüne Leuchte leuchtet. Jetzt ist das Gerät in Betrieb. Die grüne Leuchte erlischt, sobald die Raumtemperatur den Sollwert erreicht hat. Sie können die gewünschte Temperatur mit dem Regelknopf einstellen. Die Frostschutzposition hält die Zimmertemperatur immer über dem Gefrierpunkt, so dass das Einfrieren der Wasserleitung usw.
  • Page 12: Remove Packaging

    DO7313M PARTS 1. Power on/off switch 2. Control lights power I and II 3. Temperature control indicator 4. Temperature control knob REMOVE PACKAGING Take out the heater from the gift box. Open the gift box and take out 2 plastic bags. One bag conains 2 feet with casters.
  • Page 13: Safety Precautions

    DO7313M until the 2 green indicator lights turns on. At this moment, the temperature control is starting to work. The 2 green indicator lights will turn off as the room reaches the desired temperature. According to the personal needs, you can adjust the temperature control knob to increase or decrease the room temperature.
  • Page 14 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...

Table of Contents