Download Print this page

Thuasne LigaStep ROM Walker Instructions For Use Manual

Hinged walking boots with adjustable flexion/extension, tall or short version

Advertisement

Quick Links

LigaStep
ROM Walker
fr Botte de marche articulée avec réglage de flexion/extension,
version courte ou version longue ...............................................................................3
en Hinged walking boots with adjustable flexion/extension, tall or short version .....3
de Unterschenkel-Fußorthese mit Verstellmöglichkeit Beugung/Dehnung,
kurz oder lang.....................................................................................................................3
nl Walker met scharnier en instelbaar in flexie en extensie,
korte uitvoering of lange uitvoering .........................................................................4
it Stivale da deambulazione articolato con regolazione
di flessione/estensione, versione corta o versione lunga ................................4
es Bota de caminar articulada con ajuste de flexión/extensión,
versión corta o versión larga ........................................................................................5
pt Bota de caminhada articulada com ajuste de flexão/extensão,
versão curta ou versão longa .......................................................................................5
da Artikuleret støttestøvle med indstilling af fleksion/ekstension,
kort og lang udgave .........................................................................................................6
fi Nivelletty kävelysaapas taipumisen/kääntymisen säädöllä,
lyhyt tai pitkä malli ............................................................................................................6
sv Ledat fotstöd med reglage för flexion/extension, kort eller lång version ........ 7
el Αρθρωτός νάρθηκας ποδοκνημικής με ρύθμιση της κάμψης/έκτασης,
κοντή έκδοση ή ψηλή έκδοση ....................................................................................7
cs Fixační kloubová ortéza s regulací rozsahu flexe/extenze krátká
verze nebo dlouhá verze ................................................................................................7
pl Przegubowy but ortopedyczny z regulacją zgięcia/wyprostu,
w wersji krótkiej lub długiej ..........................................................................................8
lv Pastaigu zābaks ar šarnīriem elastīgu / pagarinātu regulēšanu,
īsa versija vai gara versija ...............................................................................................8
lt Lankstus eiti padedantis įtvaras su sulenkimo / ištiesimo reguliavimu,
ilgas arba trumpas ............................................................................................................9
et Painutuse/sirutuse regulatsiooniga liigendiga tugisaabas,
lühike ja pikka variant. .....................................................................................................9
sl Gibljiv škorenj s prilagodljivim upogibom/raztezanjem
v kratki ali dolgi različici ............................................................................................... 10
sk Kĺbová členková dlaha s nastaviteľným rozsahom pohybu (flexie/extenzie),
krátka alebo dlhá verzia .............................................................................................. 10
hu Állítható mozgásterjedelmű járótalpas bokarögzítő flexió/extenzió
szabályozással, rövid vagy hosszú kivitel ............................................................. 10
bg Съставна ортеза за ходене тип „ботуш" с реглаж на сгъването/
разгъването,
къс или дълъг модел ....................................................................................................11
ro Cizmă articulată cu reglarea flexiei/extensiei,
versiunea scurtă sau lungă ..........................................................................................11
ru Шарнирные сапоги для ходьбы с регулировкой сгибания/растяжения,
короткая или длинная версия ...............................................................................12
hr Zglobna čizma s mogućnošću prilagođavanja savijanja/proširivanja,
kratka ili duga verzija ....................................................................12
zh 铰接式助行靴, 带屈伸/延伸调节 , 长款或短款 ........................13
ar ‫، حذاء للمشي بمفصالت مع ضبط االنثناء/التمديد‬
‫41.............................................................. نسخة قصيرة أو نسخة طويلة‬
Instructions d'utilisation - Instructions for use - Gebrauchsanweisung -
Gebruiksaanwijzingen - Istruzioni per l'uso - Instrucciones de uso -
Instruções de utilização - Anvisninger vedrørende brug - Käyttöohjeet -
Råd vid användning - Οδηγίες χρήσης - Pokyny k používání - Szczegóły
użytkowania - Lietošanas instrukcija - Naudojimo instrukcijos -
Kasutusjuhised - Navodila za uporabo - Pokyny na používanie -
Használati utasítás - Инструкции за употреба - Instrucțiuni de utilizare -
Инструкция по эксплуатации - Upute za uporabu -
‫إرشادات االستعمال‬
XS
< 35
S
35 - 38
M
39 - 43
L
44 - 47
XL
> 47
使用指南
-
© Thuasne - 6172501 (2023-09)
© Studio Caterin
THUASNE
120, rue Marius Aufan
92300 Levallois-Perret
www.thuasne.com
France

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LigaStep ROM Walker and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Thuasne LigaStep ROM Walker

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации - Upute za uporabu - 使用指南 ‫إرشادات االستعمال‬ < 35 35 - 38 THUASNE 39 - 43 120, rue Marius Aufan 44 - 47 © Thuasne - 6172501 (2023-09) 92300 Levallois-Perret > 47 www.thuasne.com France © Studio Caterin...
  • Page 2 < 35 Ⓐ Ⓑ 35 - 38 39 - 43 44 - 47 > 47 Taille - Pointure européenne Size - European shoe size Größe - Europäische Schuhgröße Maat - Europese schoenmaat Taglia - Numero di scarpa europeo Talla - Número de pie europeo Tamanho - Número do sapato europeu Størrelse - Europæisk størrelse Koko - Kengän koko (EU)
  • Page 3 Positionnez l'ouverture à l'endroit où se trouvent les goupilles of pain, tingling or numbness, loosen the straps or deflate the air Ⓓ BOTTE DE MARCHE ARTICULÉE AVEC de blocage de la flexion et de l’extension . Déplacez le pads and ask a healthcare professional for advice. Ⓔ...
  • Page 4 Das Produkt bei einer bekannten Allergie gegen einen der Textilkomponenten: Ongewenste bijwerkingen Bestandteile nicht anwenden. Der textile Teil ist zum Waschen vollkommen herausnehmbar. Dit hulpmiddel kan huidreacties (roodheid, jeuk, branderigheid, Das Produkt nicht bei instabilen Brüchen oder Brüchen im oberen Vor der nächsten Anwendung müssen diese wieder in die Taschen blaren, enz.) of zelfs wonden in verschillende mate van ernst Schien- oder Wadenbeinbereich anwenden.
  • Page 5 Non utilizzare il dispositivo se danneggiato. El dispositivo está destinado únicamente al tratamiento de 7. Después de asegurarse de que los montantes estén Ⓕ Scegliere la taglia adatta al paziente consultando la relativa las indicaciones listadas y a los pacientes cuyas medidas correctamente colocados, quitar las protecciones tabella.
  • Page 6 Se o dispositivo entrar em contato com a água, secar a parte têxtil Må ikke bruges i tilfælde af en sygehistorie med venøse Tämä väline on tarkoitettu vain lueteltujen käyttöaiheiden hoitoon tromboemboliske lidelser uden tromboprofylaktisk behandling. e enxugar bem a parte rígida com um tecido seco. ja valitsemalla potilaalle oikea koko oheisesta kokotaulukosta.
  • Page 7 Hoito 2. Ta inte bort skydden som sitter på det laterala skalet. Dessa bör Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεση επαφή με λιπαρές ουσίες Tuote voidaan pestä tämän pakkausselosteen ja etikettien sitta kvar under de första stegen av placeringen. (αλοιφή, κρέμα,...). ohjeiden mukaisesti.
  • Page 8 Složení Vložku perte ručně ve studené vodě. Nepoužívat žádné čistící, Sposób użycia/Sposób zakładania Tuhé části: polyamid - guma - ethylenvinylacetát - hliník - změkčovací prostředky nebo agresivní přípravky (chlorované 1. Wyjąć but ortopedyczny z plastikowej osłony, odczepić paski termoplastický polyuretan - polypropylen. přípravky...).
  • Page 9 gadījumos noņemiet ierīci un vērsieties pie veselības aprūpes Nenaudokite gaminio, jei yra alergija bet kuriai sudėtinei medžiagai. Kasutage vahendit vaid loetletud näidustuste korral ning speciālista. Netinka naudoti esant nestabiliems lūžiams ir blauzdikaulio ar patsientide puhul, kelle kehamõõdud vastavad mõõtude tabelile. Nelietojiet ierīci medicīniskajā...
  • Page 10 Ⓒ Sussi tuleb pesta käsitsi külma veega. Ärge kasutage priloženi imbus ključ 1/4"" in odstranite imbus vijak Pred akýmkoľvek znehybnením sa odporúča zhodnotiť riziko puhastusaineid, pesupehmendajaid ega agressiivseid tooteid Odprtino namestite na mesto, kjer se nahajajo zatiči tromboembolických príhod. Postupujte podľa odporúčaní Ⓓ...
  • Page 11 Ⓔ Ne használja a kórtörténetben szereplő súlyos vénás Изделието е предназначено единствено за лечение при и поставете щифтовете на желаните отвори tromboembólia esetén trombózis profilaxis kezelés nélkül. изброените показания и за пациенти, чиито телесни мерки Върнете капачката на първоначалното ѝ място, след което съответстват...
  • Page 12 Se recomandă strângerea produsului în mod corespunzător Перелом без смещения нижней трети ноги (удлиненная Уход pentru a asigura o imobilizare fără limitarea circulației sanguine. версия). Изделие можно стирать. Обязательные к соблюдению În cazul în care vă confruntați cu senzații neobişnuite, desfaceți Консервативное...
  • Page 13 不良副作用 Svaki ozbiljni incident u vezi s proizvodom treba prijaviti 该装备可能会引起皮肤反应(发红、发痒、灼热、起泡等)甚至 proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj su korisnik 不同程度的伤口。 i/ili pacijent smješteni. 可能有形成静脉血栓的风险。 Način uporabe/Postavljanje 步态改变可能会引起背痛。 1. Čizmu izvadite iz plastične vrećice, otpustite samozatezajuće 如发生任何与该产品有关的严重事故,请与患者所在地区的制造 trake i otvorite čarapu. 商及国家监管机构联系。...
  • Page 14 ‫حذاء للمشي بمفصالت مع ضبط االنثناء/التمديد‬ ‫الوصف/الغرض‬ ‫ح ـ ـذاء للمش ـ ـي ذو دعام ـ ـات جانبي ـ ـة صلب ـ ـة يس ـ ـمح بتثبي ـ ـت وحماي ـ ـة الثل ـ ـث الس ـ ـفلي م ـ ـن‬ ‫الس...
  • Page 16 Réserve pour labels certif. papier À CHANGER avant envoi de l’EN, cf BDC avec ou sans imprim’vert en fonc- tion du lieu d’impression Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 – capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)