Zehnder Pumpen EP Series Operating Instructions Manual

Zehnder Pumpen EP Series Operating Instructions Manual

Garden pumps / booster units
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Gartenpumpe / Hauswasserwerk
Garden pumps / Booster units
Usine hydraulique de maison
Baureihe / Series / Série EP / EPA
Pompe de jardin
EP 11-3
EPA 11-3
EP 15-3
EPA 15-3
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
D
GB
F
EPA 11-3E
EPA 15-3E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EP Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zehnder Pumpen EP Series

  • Page 1 Gartenpumpe / Hauswasserwerk Garden pumps / Booster units Pompe de jardin Usine hydraulique de maison Baureihe / Series / Série EP / EPA EP 11-3 EPA 11-3 EPA 11-3E EP 15-3 EPA 15-3 EPA 15-3E Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation...
  • Page 2: Table Of Contents

    - im Sinne der EMV-Richtlinie 92/31/EWG und 93/68/EWG - im Sinn der Maschinenrichtlinie 2006/42/2009 Hiermit erklären wir, die ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld, dass die Gartenpumpen Typ EP und die Hauswasserwerke Typ EPA folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen:...
  • Page 3: Allgemeines

    Diese Betriebsanleitung ist gültig für die Gartenpumpen der Baureihe EP und für die Hauswasserwerke der Baureihe EPA. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines hochwertigen Produktes aus dem Hause Zehnder Pumpen. Damit Sie lange Freude an dem Produkt haben, lesen Sie sich bitte diese Betriebsanleitung durch und beachten insbesondere alle Hinweise zu Betrieb und Wartung des Produktes sowie den damit verbundenen Gefahren bei unsachgemäßem Betrieb.
  • Page 4: Sicherheit

    2. Sicherheit: ( aus: “VDMA-Einheitsblatt 24 292“) Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu lesen und muss ständig am Einsatzort der Anlage verfügbar sein. Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt Sicherheit aufgeführten, allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten, sondern auch die unter anderen Hauptpunkten eingefügten, speziellen Sicherheitshinweise, so z.B.
  • Page 5: Sicherheitshinweise Für Wartungs-, Inspektions- Und Montagearbeiten

    2.6 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Grundsätzlich sind Arbeiten an der Anlage nur im Stillstand durchzuführen. Die in der Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen der Anlage muss unbedingt eingehalten werden.
  • Page 6: Wartung

    Sind Saugleitung und Druckleitung ohne Undichtigkeiten montiert, so wird die Pumpe mit Wasser befüllt. Dies erfolgt z.B. über den Druckstutzen (in diesem Fall wird die Druckleitung erst anschließend montiert) oder über die Befüllschraube an der Oberseite des Pumpengehäuses. Sind diese Punkte alle beachtet worden, so kann die Pumpe eingeschaltet werden. Je nach Länge des Saugschlauches kann die Ansaugzeit bis zu einigen Minuten betragen.
  • Page 7: Gewährleistung

    6. Gewährleistung Als Hersteller übernehmen wir für alle Pumpen der Baureihen EP und EPA eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum. Als Nachweis gilt Ihr Kaufbeleg. Innerhalb dieser Gewährleistungszeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder durch Austausch der Pumpe unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellerfehler zurückzuführen sind. Von der Gewährleistung ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßem Gebrauch oder auf Verschleiß...
  • Page 8 Vor der Rücksendung einer Pumpe oder eines Hauswasserwerkes prüfen Sie bitte die oben genannten Punkte. Rücksendungen an den Hersteller bitte nur frei und in der Originalverpackung an: Zehnder Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld Zur Verkürzung der Reparaturzeit benennen Sie uns bitte den Fehler des Gerätes und bei einem Gewährleistungsanspruch legen Sie bitte eine...
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    - In accordance with EEC-low voltage specifications 93/68/EWG, app. I - In accordance with EMV-Specifications 92/31/EWG und 93/68/EWG - In accordance with 2006/42/EG We the following ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld, declare that the pump Series EP/EPA conform the following specifications: - EEC-low voltage specifications 93/68/EWG, app.
  • Page 10: General

    As the manufacturer we will be after the buying at your disposal for near information. In cause of defects or damages please contact your retail trader. Manufacturer: ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld Product variations...
  • Page 11: Safety

    2. Safety (from: “VDMA-Standard publication 24 292”) These instructions for use contain general information, which should be noted when setting up, using and servicing the equipment. Installers and / or users must read and understand in detail these instructions prior to installation and servicing. These instructions must always be available at the site of the installation.
  • Page 12: Non-Manufacturer Modification And Spare Part Production

    Pumps and units which carry hazardous materials must be decontaminated. Immediately after completion of the work all safety and protection coverings should be reinstalled and / or switched on. Please observe all instructions set out in the section on “Installation / commencement of operation” before returning the machine to service. 2.7 Non-manufacturer modification and spare part production Modifications or alterations of the machine are only permitted after consultation with the manufacturer.
  • Page 13: Service / Maintenance

    The pump can be switched on now. If the suction-hose is very long the time for priming could be approx. 5 min. If there is no delivery after this time, please check once again the connections at the suction side, also the hose may be buckled or damaged. Other reasons therefore could be: - There is air in the pump and the pump has to be filled with water completely once again - Suction connection not tight, pump is sucking in air...
  • Page 14: Disposal

    This warranty does not cover damage cause by improper use or wear and tear (mechanical seal, diaphragm, at booster kits). Also, there will be no warranty given in case of unauthorised repair of the pump. Consequential damages caused by failing of the pump are not covered by the manufacturer.
  • Page 15: Zwönitzer Straße 19

    Sommaire: Page Sommaire ............................15 Déclaration de conformité ......................15 1. Généralités ..........................16 1.1 Introduction ........................16 1.2 Demandes et commandes ....................16 1.3 Données techniques ......................16 1.4 Domaine d’application ...................... 16 2. Sécurité ............................. 17 2.1 Marquage des indications dans le manuel d’utilisation ............. 17 2.2 Qualification de personnel ....................
  • Page 16: Généralités

    1. Généralités: 1.1 Appartenance Ce manuel est valable pour les pompes de jardin de la série EP et pour les usines hydrauliques de maison de la série EPA. Nous vous félicitons pour l'achat d'un produit de grande qualité de la maison des pompes Zehnder. Afin que vous ayez une longue joie à votre produit, veuillez lire ce manuel d’utilisation et respecter en particulier toutes les indications visant le fonctionnement et l'entretien du produit ainsi que les dangers liés au fonctionnement inadéquat.
  • Page 17: Sécurité

    2. Sécurité: (extrait du «décret 24 292 du VDMA», association allemande des constructeurs de machines et d'installations) Ce manuel contient les indications fondamentales qu'il faut considérer lors de l’installation, du fonctionnement et de maintenance. Pour cela, ce manuel doit être absolument lu avant les travaux de montage et de mise en marche par le monteur ainsi que tout le personnel/ et les opérateurs d’une façon régulière et il doit être disponible au lieu de travail.
  • Page 18: Indications De Sécurité Pour Les Travaux De Maintenance, Inspection Et Montage

    2.6 Indications de sécurité pour les travaux de maintenance, inspection et montage L'opérateur doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, de montage et d'inspection soient exportés d’un personnel qualifié autorisé, et que ce dernier soit suffisamment informé par l'étude détaillée du manuel. En principe, les travaux sur l'installation ne doivent être effectués que dans l'arrêt.
  • Page 19: Maintenance

    Si ces points ont été tous considérés, la pompe peut être mise en circuit. Selon la longueur du tuyau d'aspiration, le temps d'aspiration peut s'élever jusqu'à quelques minutes. Si la pompe ne tire pas après environ 5 minutes, cela peut avoir des causes suivantes: - Il se trouve encore de l'air dans la pompe et celle-la doit être remplie complètement encore une fois.
  • Page 20: Garantie

    6. Garantie En tant que fabricants nous prenons en charge une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour toutes les pompes des séries EP et EPA. Votre preuve d'achat est considérée comme preuve. Dans ce temps de garantie, nous éliminons selon notre choix gratuitement tous les manques qui sont dus à...
  • Page 21: Dérangements, Cause Et Élimination

    9. Dérangements, cause et élimination Dérangement Causes possibles Elimination des problèmes 1. La pompe n’aspire pas Le carter de la pompe n’est pas rempli de Remplir le carter de la pompe lentement l’eau (aéré) et complètement Le raccordement de l’aspiration n’est pas Fermez les raccordements de fil compact.
  • Page 22: Anhang Ersatzteillisten

    Anhang / Appendix / Annexe Ersatzteilliste / Spare part list / Listes des pièces de rechange Bei der Bestellung von Ersatzteilen immer den Pumpentyp und die Positionsnummer mit angeben! For spare parts order please mention type and pos. no. Lors de la commande des pièces de rechange, il faut toujours indiquer le type de pompes et le numéro de position! Pos.
  • Page 23: Ersatzteilzeichnung

    Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Dessin des pièces de rechange...
  • Page 24 ______________________________________________________________________________________________________ © 2007 ZEHNDER Pumpen GmbH...

Table of Contents