InHalt | BedIenung allgemeIne HInweISe Allgemeine Hinweise BeDIenunG ��������������������������������������������� 2 Allgemeine Hinweise �������������������������������������������2 Das Kapitel Bedienung richtet sich an den Benutzer und den Fach- Zeichenerklärung ��������������������������������������������������� 2 handwerker. Sicherheit ��������������������������������������������������������3 Das Kapitel Installation richtet sich an den Fachhandwerker. Bestimmungsgemäße Verwendung ����������������������������...
bedienung sicherheit Sicherheit des Speicherbehälters ist durch eine Emaillierung in Verbindung mit der eingebauten Magnesium-Schutzanode vor Korrosion ge- Bestimmungsgemäße Verwendung schützt. Das Gerät ist ausschließlich für die Erwärmung von Trinkwasser Bedienung vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht mitgeltende Dokumente bestimmungsgemäß.
bedienung ReInIgung, Pflege, waRtung einstellungsempfehlungen Lebensgefahr durch Stromschlag! Wartungsarbeiten, wie zum Beispiel die Überprü- 4.5.1 Wassertemperatur fung der elektrischen Sicherheit, dürfen nur durch Sie können die Wassertemperatur bedarfsgerecht und stufenlos einen Fachhandwerker erfolgen. einstellen. Der Einstellbereich reicht von ca. 7 °C bis ca. 80 °C. Zur Sicherung einer langen Lebensdauer empfiehlt es sich, die Bei geringem Wasserverbrauch oder stark kalkhaltigem Wasser im Gerät installierte Magnesium-Schutzanode nach dem ersten...
installation sicherheit Sicherheit 10.1.2 Montage des Gerätes Die Lage der für die Montage erforderlichen Schrauben können Sie landesspezifischen Sicherheitshinweise der Abbildung im Kapitel „Technische Daten“ entnehmen. Berücksichtigen Sie die landesspezifischen Vorschriften und Be- Verwenden Sie für die Montage, dem Wandaufbau entsprechend, stimmungen bezüglich Wasseranschluss und Elektroanschluss.
Page 6
installation montage Elektrisches Schaltschema (Auslieferungszustand) 10.1.4 Sicherheitsventil Durch das Erwärmen dehnt sich das Trinkwasser im Speicherbe- hälter aus und verursacht einen Überdruck im Speicherbehälter. Das Sicherheitsventil schützt den Speicher vor unzulässig hohem Druck. Beschädigungsgefahr! Der Speicher muss mit einem bauartgeprüften Membran-Sicherheitsventil installiert werden, das in die Kaltwasserleitung eingebunden werden muss.
installation InBetRIeBnaHme Übergabe des Gerätes 10.2 montage von Zubehör Installieren Sie Zubehör entsprechend der jeweils beiliegenden Erklären Sie dem Benutzer das Gerät und überreichen Sie ihm Dokumentation. diese Bedienungsanleitung. Inbetriebnahme Störungsbeseitigung Die Erstinbetriebnahme und -aufheizung muss der Fachhandwer- Kontrollieren Sie zusätzlich zu den Prüfschritten im Kapitel „Was ker durchführen und überwachen.
Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche oder schreiben Sie uns: des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG berührt. - Kundendienst - Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden Garantiedauer E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de...
umwelt und ReCyClIng Entsorgung von Transportverpackung Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und überlassen Sie die Verpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhan- del. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
ContentS | oPeRatIon geneRal InfoRmatIon General information operatIon �������������������������������������������� 12 General information ������������������������������������������ 12 The chapter operation is intended for users and contractors. �������������������������������������������������������������������� 12 The chapter Installation is intended for contractors. Safety ���������������������������������������������������������� 13 Please read carefully. Correct use ����������������������������������������������������������...
operation Safety Safety Operation correct use other relevant documents The appliance is exclusively designed for heating domestic hot For operation, also observe the operating instructions of the water (DHW). relevant accessories and any appliance documentation. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. user interface It is not permissible to heat other liquids or materials.
operation CleanIng, CaRe and maIntenanCe For low water consumption or very hard water, we recommend To safeguard a long service life, we recommend having a contractor setting the cylinder to a low temperature, as water above inspect the protective magnesium anode installed in the appliance approx.
installation Safety Safety 10.1.2 Appliance installation For the position of the screws required for the installation, see the country-specific safety information diagram in chapter "Specification". Observe the country-specific instructions and regulations regarding Use rawl plugs suitable for the wall structure, as well as hexagon the water and power connection.
Page 16
installation aSSemBly Electrical wiring diagram (delivered condition) 10.1.4 Safety valve During heating, the DHW in the cylinder expands and causes positive pressure in the DHW cylinder. The safety valve protects the cylinder against excessively high pressure. Risk of damage Install the cylinder with a type-tested diaphragm expansion valve, to be integrated in the cold water line.
installation CommISSIonIng Appliance handover 10.2 Installation of accessories Install accessories according to the documentation supplied with Explain to the user how the appliance works, and hand over these them. operating instructions. Commissioning Troubleshooting The contractor must carry out and monitor commissioning and In addition to the test steps in the "What to do if ...
oBSaH | oBSluHa oBeCné PoKyny Obecné pokyny oBSluHa ����������������������������������������������� 20 Obecné pokyny ������������������������������������������������ 20 Kapitola obsluha je určena uživatelům a instalačním technikům. Vysvětlivky symbolů ���������������������������������������������� 20 Kapitola Instalace je určena instalačním technikům. Bezpečnost ���������������������������������������������������� 21 Pozor, čtěte! Užívání ke stanovenému účelu ����������������������������������...
obsluha BezPeČnoSt Bezpečnost Obsluha užívání ke stanovenému účelu Související dokumentace Přístroj je určen výhradně k ohřevu pitné vody. Obsluha musí navíc dbát návodů k obsluze daného příslušenství a případných doplňkových zařízení přístroje. Jiné užívání nebo užívání přesahující tento rámec se považuje za užívání...
obsluha ČIštění, ošetřování a údRžBa 4.5.2 Dovolená a nepřítomnost agresivní vodou bude možná nutné údržbu provádět v ročních Při delší nepřítomnosti, např. během dovolené, je třeba přístroj intervalech. z důvodů úspory energie nastavit na režim ochrany proti zamrznutí Co dělat, když... ? nebo jej odpojit od elektrické...
instalace BezPeČnoSt Bezpečnost 10.1.2 Montáž přístroje Poloha pro montáž potřebných šroubů je ilustrována na obrázku místní bezpečnostní pokyny v kapitole „Technické údaje“. Dbejte místních předpisů a ustanovení, která se týkají přípojek Při montáži použijte vhodné hmoždinky a šestihranné šrouby nebo vody a elektroinstalace.
Page 24
instalace montáž Elektrické schéma zapojení (stav při dodání) 10.1.4 Pojistný ventil Při ohřevu dochází k rozpínání pitné vody v zásobníku a vzniku přetlaku. Pojistný ventil chrání zásobník před příliš vysokým tlakem. Nebezpečí poškození! Zásobník je nutno instalovat s konstrukčně ověřeným membránovým pojistným ventilem, který...
instalace uvedení do PRovozu Odstraňování poruch 10.2 montáž příslušenství Instalujte příslušenství podle aktuálně přiložené dokumentace. Kromě kontrolních kroků v kapitole „Co dělat, když ...?“ prověřte následující: Uvedení do provozu Porucha odstranění První uvedení do provozu a ohřátí musí provést a kontrolovat Nedostatek teplé...
instalace teCHnICKé údaje 15.2 Kótovaný výkres Rozměry přístroje Výtoková trubka Hořčíková anoda Topné těleso Knoflík regulace teploty Výstup teplé vody Vstup studené vody Nástěnná závěsná lišta |PSH Comfort www.stiebel-eltron.com...
InStalaCe | ZáruČní PodmínKy | eKologIe a ReCyKlaCe teCHnICKé údaje 15.3 technické údaje model závěsný ohřívač vody Comfort PSH 30 Comfort PSH 50 Comfort PSH 80 Comfort PSH 100 Comfort PSH 120 Comfort PSH 150 Comfort Obj. č. 223173 223174 223175 223176...
SPIS tReśCI | oBSługa wSKazówKI ogólne Wskazówki ogólne oBSłuGa ����������������������������������������������� 28 Wskazówki ogólne �������������������������������������������� 28 Rozdział obsługa przeznaczony jest dla użytkowników Objaśnienie symboli ���������������������������������������������� 28 i specjalistów. Bezpieczeństwo ����������������������������������������������� 29 Rozdział Instalacja przeznaczony jest wyłącznie dla specjalistów. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ����������������������...
oBSługa BezPIeCzeńStwo Bezpieczeństwo Obsługa użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obowiązujące dokumenty Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do podgrzewania wody Podczas obsługi należy przestrzegać dodatkowo instrukcji obsługi pitnej. odpowiednich akcesoriów oraz elementów dołączonych do urządzenia. Inne zastosowanie lub użycie wykraczające poza obowiązujące ustalenia traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. panel sterowania Zabronione jest ogrzewanie innych cieczy i materiałów.
oBSługa CzySzCzenIe I KonSeRwaCja Zalecane ustawienia Regularnie zlecać kontrolę urządzenia i zaworu bezpieczeństwa przez specjalistę. 4.5.1 Temperatura wody Temperatura wody może być wg potrzeb regulowana w sposób Zagrożenie życia przez porażenie prądem! płynny. Zakres regulacji wynosi od ok. 7°C do ok. 80°C. Wszelkie prace konserwacyjne, jak np.
InStalaCja BezPIeCzeńStwo Bezpieczeństwo 10.1.2 Montaż urządzenia Położenie śrub wymaganych do montażu zostało przedstawione Krajowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa na rysunku w rozdziale „Dane techniczne”. Uwzględnić krajowe przepisy i rozporządzenia odnośnie przyłącza Do montażu użyć kołków oraz śrub z łbem sześciokątnym lub kołków wody i przyłącza elektrycznego.
Page 32
InStalaCja montaż Elektryczny schemat połączeń (stan dostawy) 10.1.4 Zawór bezpieczeństwa Podczas podgrzewania następuje rozprzestrzenianie się wody pitnej w zasobniku, co powoduje powstanie nadciśnienia. Zawór bezpieczeństwa chroni zasobnik przed nadmiernie wysokim ciśnieniem. Ryzyko uszkodzenia! W zasobniku (w przewodzie zimnej wody) należy zainstalować membranowy zawór bezpieczeństwa posiadający odpowiedni certyfikat.
InStalaCja uRuCHomIenIe Usuwanie usterek 10.2 montaż akcesoriów Akcesoria instalować zgodnie z dołączonymi do nich Oprócz czynności kontrolnych opisanych w rozdziale „Co robić, instrukcjami. gdy ...?” sprawdzić następujące punkty: Uruchomienie usterka Sposób usunięcia Zbyt mała ilość ciepłej Czy kołnierz grzejny jest pokryty kamieniem? Pier wsze uruchomienie i podgrzewanie musi zostać...
InStalaCja dane technicZne 15.2 rysunek wymiarowy Wymiary urządzenia Rura wylotowa Anoda magnezowa Ogrzewacz Pokrętło wyboru temperatury Wylot wody ciepłej Wlot wody zimnej Listwa do zawieszenia na ścianie |PSH Comfort www.stiebel-eltron.com...
Содержание | ЭкСплуатация общие указания щие указания Об ЭкСПлУаТация ���������������������36 общие указания ����������������������������� 36 Глава «Управление» предназначена для пользователя и значение символов �������������������������� 36 специалиста. техника безопасности ������������������������ 37 Глава «Монтаж» предназначена для специалиста. использование по назначению ����������������� 37 Следует ознакомиться! правила...
ЭкСплуатация техника безопаСноСти хника безопасности Те подогрева. по достижении заданной температуры второй нагревательный элемент выключается. использование по назначению излишки воды, образующиеся при тепловом расширении, прибор предназначен исключительно для нагрева питьевой отводятся через предохранительный клапан. Внутренний воды. бак бойлера защищен от коррозии эмалевым покрытием в иное...
ЭкСплуатация ЧиСтка, уход, техобСлужиВание Мощность нагрева Слив для капающей воды с предохранительного клапана С помощью кнопочного выключателя, расположенного должен всегда оставаться открытым для отвода в атмосферу внизу справа, рядом с регулятором температуры, возможно и его нельзя ни заужать, ни забивать. повышение...
Монтаж техника безопаСноСти хника безопасности Те в большинстве случаев монтаж на уже существующие настенные шпильки предыдущего прибора. Специфические национальные правила техники безопасности 10.1.2 Монтаж прибора Соблюдайте специфические национальные правила положение винтов, требующихся для монтажа, изображено и предписания относительно подк лючения водыи на...
Page 40
Монтаж Монтаж на момент поставки в приборе установлена 10.1.4 Предохранительный клапан перемычка между клеммами 5 и 6. При В результате нагрева питьевая вода в баке бойлера необходимости в зависимости от варианта расширяется и создает в нем избыточное давление. подключения перемычку необходимо предохранительный...
Монтаж ВВод В ЭкСплуатацию редача прибора Пе 10.2 Монтаж принадлежностей Монтируйте принадлежности в соответствии с прилагаемой объясните пользователю назначение прибора и передайте документацией. ему настоящее руководство по эксплуатации. од в эксплуатацию Вв транение неисправностей Ус первый ввод в эксплуатацию и первый подогрев должен дополнительно...
Монтаж техниЧеСкие характериСтики 15.2 Габаритный чертеж Габаритные размеры прибора Выпускная труба Магниевый анод нагревательный элемент регулятор температуры Выход горячей воды Вход холодной воды планка для настенного монтажа |PSH Comfort www.stiebel-eltron.com...
обСлужВане безопаСноСт зопасност Бе нагреватели. С бутонния превключвател можете да включите втория нагревател и да скъсите времето за загряване. След достигане на изискуемата температура използване по предназначение вторият нагревател се изключва. уредът е предназначен единствено за загряване на питейна вода. разширяващата...
обСлужВане поЧиСтВане, поддръжка, техниЧеСко обСлужВане » се включва автоматично. индикаторът за работен режим задействайте редовно предпазния к лапан, за да свети, докато завърши допълнителното нагряване и се предотвратите заяждане поради отлагания на котлен постигне отново изискуемата стойност за температурата. камък. »...
инСталиране безопаСноСт зопасност Бе 10.1.2 Монтаж на уреда положението на необходимите за монтажа болтове можете Специфични за отделните страни да видите от фигурата в глава „технически данни“. указания за безопасност за монтажа използвайте подходящи за структурата на Спазвайте специфичните за отделните страни разпоредби стената...
Page 48
инСталиране Монтаж При доставката в уреда има мост между 10.1.4 Предпазен клапан клемите 5 и 6. При необходимост, в при загряването питейната вода се разширява и причинява зависимост от варианта на свързване, трябва свръхналягане във водосъдържателя. предпазният клапан да преместите респ. да отстраните моста. предпазва...
инСталиране пуСкане В екСплоатация едаване на уреда Пр 10.2 Монтаж на аксесоари инсталирайте аксесоарите съобразно съответната обяснете уреда на потребителя и му предайте това приложена документация. ръководство за обслужване. скане в експлоатация Пу страняване на повреди От първоначалното пускане в експлоатация и загряване трябва да...
инСталиране техниЧеСки данни 15.2 размерна скица размери на уреда изпускателна тръба Магнезиев анод нагревател копче за избор на температурата изход за топлата вода Вход за студената вода планка за окачване на стена |PSH Comfort www.stiebel-eltron.com...
İÇİndeKİleR | ÇalIştIRma genel BİlgİleR Genel Bilgiler ÇalIştIrma ������������������������������������������� 52 Genel Bilgiler �������������������������������������������������� 52 Çalıştırma bölümü, kullanıcı ve uzman teknisyene dönüktür. İşaret açıklamaları ������������������������������������������������ 52 Kurulum bölümü, uzman teknisyene dönüktür. Emniyet �������������������������������������������������������� 53 Lütfen okuyunuz! Kullanım amacı ���������������������������������������������������� 53 Bu kılavuzu dikkatlice okuyup sonra onu saklayınız. Güvenlik Talimatları...
ÇalIştIRma emnİyet Emniyet Çalıştırma Kullanım amacı Geçerli belgeler Cihaz, özel olarak içme suyunun ısıtılması amacına dönüktür. Çalıştırma için, ayrıca ilgili aksesuarların ve herhangi bir ek cihazın çalıştırma talimatları da dikkate alınmalıdır. Farklı ya da bunun dışında kullanım, kullanım amacı içinde değildir. Diğer sıvıların ya da maddelerin ısıtılmasına izin verilmez.
ÇalIştIRma temİzlİK, BaKIm, SeRvİS Düşük su tüketiminde ya da oldukça kireçli suda, bir düşük kazan Uzun bir servis ömrünün korunması için, uzman teknisyen sıcaklığına ayarlama yapılması tavsiye edilir, çünkü su; içindeki tarafından bir muayenenin ilk çalıştırma yılından sonra cihaz kireci ykl. 55 °C’den itibaren ayırmaya başlar. içine magnezyum koruma anodunun takılması...
KuRulum emnİyet Emniyet Montaj için, duvar yapısını göre, uygun dübel ve de 6 başlı Vidalar ya da diskli M8 dişli saplamalar ve somun kullanınız. Ülkeler özgü emniyet bilgileri » Ülkelere özgü emniyet bilgilerini ve de su bağlantısı ile elektrik Kurulum duvarında askı mesnedi için iki sabitleme deliği bağlantıları...
Page 56
KuRulum montaj Elektrik devre şeması (teslim edilen durum) 10.1.4 Emniyet vanası Kazan deposu içindeki içme suyunu ısıtıldığında genleşmektedir ve kazan deposunda basınca neden olmaktadır. Emniyet vanası, istenmeyen yüksek basınçlardan kazanı korur. Hasar tehlikesi! Kazan, soğuk su hattına dahil edilmesi gereken test edilmiş...
KuRulum CİHazI ÇalIştIRma Hata/Arıza giderimi 10.2 aksesuarların montajı Aksesuarları, her bir ekli dokümantasyona göre kurunuz. Ek olarak, “Hata giderme şekli” bölümündeki denetleme adımlarını kontrol ediniz: Cihazı çalıştırma arıza/Hata giderilmesi İlk çalıştırma ve ısıtma, uzman teknisyen tarafından yerine Çok az sıcak su Isıtma flanjı...
KuRulum teKnİK veRİleR 15.2 Boyutlandırılmış çizim Cihaz boyutları Sızdırma borusu Magnezyum anod Isıtma elemanı Sıcaklık seçme düğmesi Sıcak su çıkışı Soğuk su girişi Duvara asılı mesned |PSH Comfort www.stiebel-eltron.com...
ConţInut | Comandă InStRuCţIunI geneRale Instrucţiuni generale comanDă ���������������������������������������������� 60 Instrucţiuni generale ����������������������������������������� 60 Capitolul comanda este destinat utilizatorului şi tehnicianului de Explicarea simbolurilor ������������������������������������������ 60 specialitate. Protecţia ������������������������������������������������������� 61 Capitolul montaj este destinat tehnicianului de specialitate. Utilizare conformă ������������������������������������������������� 61 Vă...
Comanda PRoteCţIa Protecţia Comanda utilizare conformă Documente livrate Aparatul este conceput exclusiv pentru încălzirea apei potabile. Pentru comandă este necesară respectarea suplimentară a instrucţiunilor accesoriului corespunzător, cât şi eventualele anexe Utilizarea în alt scop nu este conformă. Nu este permisă încălzirea ale aparatului.
Comanda CuRăţaRe, îngRIjIRe, întReţIneRe Dacă consumul de apă este redus sau apa are un conţinut de Pentru a asigura o durată lungă de utilizare se recomandă calcar ridicat, atunci se recomandă reglarea pe o temperatură de verificarea de către specialist a anodului de protecţie din magneziu, stocare joasă, deoarece după...
instalare PRoteCţIa Protecţia 10.1.2 Montarea aparatului Poziţia pentru şuruburile necesare pentru montare pot fi preluate Instrucţiuni de siguranţă specifice ţării din figura capitolului "Date tehnice". Respectaţi instrucţiunile specifice ţării şi hotărârile cu privire la Pentru montarea corespunzătoare peretelui este necesar să folosiţi racordările la reţeaua de apă...
Page 64
instalare montajul Schema circuitului electric de conectare (stare de livrare) 10.1.4 Supapă de siguranţă Apa potabilă se dilată în boiler în urma încălzirii şi produce o suprapresiune în boiler. Supapa de siguranţă protejează boilerul de presiunile mari nepermise. Pericol de deteriorare! Boilerul trebuie instalat cu o supapă...
instalare PuneRea în funCţIune Predarea aparatului 10.2 montajul accesoriilor Instalarea accesoriilor se realizează corespunzător documentaţiei Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare a aparatului şi ataşate. predaţi-i acest manual de utilizare. Punerea în funcţiune Remedierea avariilor Prima punere în funcţiune şi încălzire trebuie realizată şi Controlaţi suplimentar la etapele de verificare din capitolul "Cum supravegheată...
instalare date tehnice 15.2 Desen cu dimensiuni Dimensiunile aparatului Conductă de curgere Anod de magneziu Calorifere Selector de temperatură Scurgerea apei calde menajere Intrarea apei reci Bară pentru prinderea pe perete |PSH Comfort www.stiebel-eltron.com...
Need help?
Do you have a question about the PSH 30 COMFORT and is the answer not in the manual?
Questions and answers