SPECIAL INFORMATION WARNINGS: INSTALLATION This device is not intended for use by persons 1. CAUTION! Heavy item, handle with care: (including children) with physical, sensory 1.1 Install the appliance in a room which is pro- or mental disability, or by persons lacking tected from frost.
Page 3
SPECIAL INFORMATION 1.10 The installation must be equipped, up- 1.19 NOTE: For under sink models, disconnect stream of the appliance, with a bipolar cut- hydraulics and return to empty. out device (fuse, breaker switch) respecting 1.20 These devices comply with the directive local regulations (30 mA earth-leakage 2014/30/UE according to electromagnetic breaker).
CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information �����������������������������������������5 Safety instructions ����������������������������������������������� 5 - The appliance may be used by children aged 8 Other symbols in this documentation ����������������������� 5 and older and persons with reduced physical, Units of measurement ������������������������������������������ 5 sensory or mental capabilities or a lack of ex- Safety ����������������������������������������������������������5 perience and know-how, provided that they...
OPERATION General information - Fit the discharge pipe of the safety valve with Other symbols in this documentation a constant downward slope and in a room Note free from the risk of frost. General information is identified by the adjacent symbol. f Read these texts carefully.
OPERATION Appliance description General safety instructions PSH 30-50 Si The appliance should only be operated once it is fully installed and all safety equipment has been fitted. WARNING Burns During operation, the tap and safety valve can reach temperatures in excess of 60 °C. There is a risk of scald- ing at outlet temperatures in excess of 43 °C.
INSTALLATION Cleaning, care and maintenance Troubleshooting Frost protection In the frost protection position, the cylinder is protected against Problem Cause Remedy frost. The safety valve and the water lines are not protected. The water does not heat There is no power. Check the fuses/MCBs in up and the heating indi- your fuse box/distribu-...
INSTALLATION Appliance description Appliance description Preparation Installation site - The appliance is designed to be permanently wall mounted to a solid surface. Ensure the wall offers adequate load bear- ing capacity. - There should be a suitable drain near the appliance to drain off the expansion water.
INSTALLATION Installation 10.2 Water connection 10.2.1 Permissible materials Material losses Material losses If using plastic pipework, observe the manufacturer's Carry out all water connection and installation work in data and chapter "Specification / Fault conditions". accordance with regulations. Note Do not fit connections made of copper directly to the ap- pliance.
INSTALLATION Commissioning 10.4 Electrical connection 1 Power supply 2 Earth conductor 3 High limit safety cut-out / temperature controller WARNING Electrocution combination Carry out all electrical connection and installation work 4 Tubular heater plug-in connection in accordance with relevant regulations. 5 Heating indicator 6 Temperature selector WARNING Electrocution...
INSTALLATION Appliance shutdown 11.2.1 Appliance handover Reset button, high limit safety cut-out f Explain the function of the appliance and safety valve to the user. Show the user how to operate the appliance. f Make the user aware of potential dangers, especially the risk of scalding.
INSTALLATION Specification 15. Specification PSH 80-150 Si 15.1 Dimensions and connections PSH 30-50 Si PSH 30 Si PSH 50 Si PSH 80 Si PSH 100 Si PSH 120 Si PSH 150 Si Appliance Height 1046 1241 Entry electrical cables Cold water inlet...
074478 074479 074480 074481 074482 074483 Versions Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Option for exclusive operation during off- peak periods Smart function Energy data Load profile Energy efficiency class Annual power consumption...
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
Page 15
INHOUD | BijzONDere INfO BijzONDere INfO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 16 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 16 - Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 16 alsmede door personen met fysieke, zintuig- Meeteenheden �������������������������������������������������� 16 lijke of geestelijke beperkingen of met een ge- Veiligheid ���������������������������������������������������...
BEDIENING Algemene aanwijzingen Andere aandachtspunten in deze documentatie - Monteer de afblaasleiding van het veiligheids- ventiel met een constante afwaartse helling in Aanwijzing een vorstvrije ruimte. Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hier- naast afgebeelde symbool. - De uitloopopening van het veiligheidsventiel f Lees de aanwijzingsteksten grondig door.
BEDIENING Toestelbeschrijving Algemene veiligheidsaanwijzingen PSH 30-50 Si Gebruik het toestel enkel als het volledig geïnstalleerd is en als alle veiligheidsvoorzieningen aangebracht zijn. WAARSCHUWING verbranding De kraan en het veiligheidsventiel kunnen tijdens de werking een temperatuur van meer dan 60 °C aanne- men.
INSTALLATIE reiniging, verzorging en onderhoud Vorstbescherming Problemen verhelpen In de vorstbeschermingsstand wordt de boiler beschermd tegen Probleem Oorzaak Oplossing vorst. Het veiligheidsventiel en de waterleidingen zijn niet be- Het water wordt niet Er is geen spanning. Controleer de zekeringen schermd. warm en de verwar- van de huisinstallatie.
INSTALLATIE Toestelbeschrijving Toestelbeschrijving Voorbereidingen Montageplaats - Het toestel is voorzien voor vaste wandmontage op een ge- sloten oppervlak. Zorg ervoor dat de wand voldoende draag- vermogen heeft. - Voor het afvoeren van het expansiewater is een passende afvoer in de buurt van het toestel vereist. - Monteer het toestel verticaal in een vorstvrije ruimte en in de buurt van het tappunt.
INSTALLATIE Montage 10.2 Wateraansluiting 10.2.1 Toegelaten materialen Materiële schade Materiële schade Neem de instructies van de fabrikant en hoofdstuk "Tech- Voer alle werkzaamheden voor wateraansluiting en in- nische gegevens / Storingssituaties" in acht bij het ge- stallatie uit conform de voorschriften. bruik van kunststofbuizen.
INSTALLATIE Ingebruikname 10.4 Elektrische aansluiting 1 Netaansluiting 2 Aardingsaansluiting 3 Veiligheidstemperatuurbegrenzer-thermostaatcombinatie WAARSCHUWING elektrische schok 4 Steekverbinding-buisverwarmingselement Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- 5 Verwarmingsindicator gen en montage uit conform de voorschriften. 6 Temperatuurinstelknop WAARSCHUWING elektrische schok PSH 80-150 Si Aansluiting op het stroomnet is alleen als vaste aanslui- ting toegestaan.
INSTALLATIE Buitendienststelling 11.2.1 Overdracht van het toestel Resetknop veiligheidstemperatuurbegrenzer f Leg aan de gebruiker de werking van het toestel en van het veiligheidsventiel uit. Instrueer hem over het gebruik. f Wijs de gebruiker op mogelijke gevaren, met name het ge- vaar voor brandwonden.
INSTALLATIE Technische gegevens 15. Technische gegevens PSH 80-150 Si 15.1 Afmetingen en aansluitingen PSH 30-50 Si PSH 30 Si PSH 50 Si PSH 80 Si PSH 100 Si PSH 120 Si PSH 150 Si Toestel Hoogte 1046 1241 Doorvoer elektr.kabels...
INSTALLATIE Technische gegevens 15.2 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 814/2013 PSH 30 Si PSH 50 Si PSH 80 Si PSH 100 Si PSH 120 Si PSH 150 Si 074478 074479 074480 074481 074482 074483...
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Page 26
СОДЕРЖАНИЕ | СпЕцИАльНыЕ укАзАНИя СпЕцИАльНыЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ укАзАНИя Общие указания ��������������������������� 27 указания по технике безопасности ������������ 27 Другие обозначения в данной документации ��� 27 Единицы измерения ������������������������ 27 - Детям старше 8 лет, а также лицам с Техника безопасности ���������������������� 28 ограниченными...
ЭкСплуАТАцИя Общие указания - установить в трубопровод подачи хо- 1.1.2 Символы, вид опасности лодной воды предохранительный кла- Символ Вид опасности пан сертифицированной конструкции. В Травма зависимости от статического давления может дополнительно потребоваться поражение электрическим током установка редукционного клапана. Ожог - Размеры сливного шланга подобрать (ожог, обваривание) таким...
ЭкСплуАТАцИя Техника безопасности 2. Техника безопасности 2.3 Знак технического контроля См. заводскую табличку на приборе. Использование по назначению Евразийское соответствие прибор предназначен для нагрева водопроводной воды и Данный прибор соответствует требованиям безопасности может обслуживать одну или несколько точек ее отбора. технического...
ЭкСплуАТАцИя Чистка, уход и техническое обслуживание 5. Чистка, уход и техническое PSH 80/-150 Si обслуживание f Следует регулярно вызывать квалифицированного специалиста для проверки безопасности электриче- ской части прибора и работоспособности предохрани- тельного клапана. f первую проверку защитного анода специалист должен выполнить...
уСТАНОВкА Техника безопасности уСТАНОВкА 8. Описание устройства Техника безопасности установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое об- служивание и ремонт прибора должны производиться только квалифицированным специалистом. Общие указания по технике безопасности Безупречная работа и эксплуатационная безопасность прибора гарантируются только при использовании соот- ветствующих...
уСТАНОВкА подготовительные мероприятия 9. Подготовительные 10.2 Подключение к водопроводу мероприятия Материальный ущерб Все работы по подключению воды и установке Место монтажа прибора необходимо производить в соответствии с инструкцией. - прибор предназначен для стационарного настенного а в закрытом помещении. Стена должна быть рассчита- на...
уСТАНОВкА Монтаж 10.4 Электрическое подсоединение 10.2.1 Материалы, допущенные к применению Материальный ущерб пРЕДупРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим при использовании труб из пластика нужно следо- током вать указаниям производителя и главы «Техниче- Все работы по электрическому подключению и ские характеристики / Возможные неисправности». установке необходимо производить в соответ- ствии...
уСТАНОВкА Ввод в эксплуатацию 11. Ввод в эксплуатацию PSH 30-50 Si: прибор поставляется с готовым гибким соединительным 11.1 Контроль перед вводом в эксплуатацию кабелем длиной 0,95 м и наконечниками для жил. f проверьте, повешен ли резервуар вертикально. Если длина кабеля недостаточна, отсоедините соедини- тельный...
уСТАНОВкА поиск и устранение неисправностей 13. Поиск и устранение 14. Техническое обслуживание неисправностей пРЕДупРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током указание Все работы по электрическому подключению и при температуре ниже -15 °C может сработать установке необходимо производить в соответ- предохранительный ограничитель температуры. ствии с инструкцией. прибор...
уСТАНОВкА Технические характеристики 15. Технические характеристики PSH 80/-150 Si 15.1 Размеры и подключения PSH 30/-50 Si PSH 30 Si PSH 50 Si PSH 80 Si PSH 100 Si PSH 120 Si PSH 150 Si устройство Высота мм 1046 1241 b01 Ввод для электрических кабелей...
ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...
Page 38
TARTALOM | KüLöNLEGES TUDNIVALóK KüLöNLEGES KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KEZELÉS TUDNIVALóK Általános tudnivalók ��������������������������������������� 39 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 39 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 39 Mértékegységek ������������������������������������������������ 39 - Ezt a készüléket 8 éves kort betöltött gyer- Biztonság ���������������������������������������������������� 39 mekek, valamint testileg, érzékszervileg vagy Rendeltetésszerű...
KezeLÉS Általános tudnivalók - A biztonsági szelep lefúvató vezetékét lefelé, A dokumentumban használt egyéb jelölések állandó dőlésszögben, fagymentes helyiség- Tudnivaló ben kell felszerelni. Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok jelölik. - A biztonsági szelep lefolyónyílásának a légtér f Gondosan olvassa el ezt a fejezetet. felé...
KezeLÉS A készülék ismertetése Általános biztonsági tudnivalók PSH 30-50 Si A készüléket csak kompletten felszerelve és annak összes bizton- sági berendezésével együtt üzemeltesse. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés A csaptelep és a biztonsági szelep üzem közben 60 °C- nál magasabb hőmérsékletre is felmelegedhet. 43 °C-nál magasabb kifolyási hőmérséklet esetén fennáll a lefor- rázás veszélye.
TeLePÍTÉS Tisztítás, ápolás és karbantartás Hibaelhárítás Fagyvédelem Fagyvédelmi állásban a melegvíztároló a fagytól védve van. A Probléma elhárítás biztonsági szelep és a vízvezeték nem védett. A víz nem melegszik Nincs tápfeszültség. Ellenőrizze a biztosítéko- fel és a fűtésjelző nem kat az épület elektromos világít.
TeLePÍTÉS A készülék ismertetése A készülék ismertetése Előkészületek A telepítés helye - A készüléket zárt felületen történő fix fali felszerelésre ter- veztük. Ügyelni kell arra, hogy a fal kellőképp teherbíró legyen. - A tágulási víz elvezetéséhez használjon a készülék közelében egy erre alkalmas lefolyót.
TeLePÍTÉS Szerelés 10.2 Vízbekötés 10.2.1 Engedélyezett anyagok Anyagi kár Anyagi kár Műanyag csőrendszerek alkalmazása esetén vegye fi- Minden vízbekötési és szerelési munkát az előírásoknak gyelembe a gyártói utasításokat és a „Műszaki adatok/ megfelelően kell elvégezni. Üzemzavar esetén fennálló körülmények“ c. fejezetben leírtakat.
TeLePÍTÉS Üzembe helyezés 10.4 Elektromos csatlakoztatás 1 Hálózati csatlakoztatás 2 Védőföldelés-csatlakozó 3 Kombinált biztonsági hőmérséklet-korlátozó és FIGYELMEZTETÉS Áramütés hőfokszabályozó Minden elektromos bekötési és szerelési munkát a vo- 4 A csőfűtőtest dugaszoló csatlakozója natkozó előírásoknak megfelelően kell végezni. 5 Fűtésjelző lámpa 6 Hőmérséklet-beállító...
TeLePÍTÉS Üzemen kívül helyezés 11.2.1 A készülék átadása A biztonsági hőmérséklet-korlátozó visszaállító gombja f Magyarázza el a felhasználónak a készülék és a biztonsági szelep működését. Ismertesse meg a felhasználót a készülék használatával. f Figyelmeztesse a felhasználót a lehetséges veszélyekre, külö- nösen a leforrázás veszélyére.
TeLePÍTÉS Műszaki adatok 15. Műszaki adatok PSH 80-150 Si 15.1 Méretek és csatlakozók PSH 30-50 Si PSH 30 Si PSH 50 Si PSH 80 Si PSH 100 Si PSH 120 Si PSH 150 Si Készülék Magasság 1046 1241 Elektr. vezetékek átvezetése Hidegvíz-bevezetés...
TeLePÍTÉS Műszaki adatok 15.2 Energiafogyasztási adatok Termékadatlap: Hagyományos vízmelegítő készülék a 814/2013/EU rendelet előírásai szerint PSH 30 Si PSH 50 Si PSH 80 Si PSH 100 Si PSH 120 Si PSH 150 Si 074478 074479 074480 074481 074482 074483 Gyártási adatok Gyártó...
Page 48
GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
Page 49
СЪДЪРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛНИ СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ОБСЛУЖВАНЕ УКАЗАНИЯ Общи указания ���������������������������� 50 указания за безопасност �������������������� 50 Други маркировки в настоящата документация � 50 Мерни единици ���������������������������� 50 - уредът може да се използва от деца над Безопасност ������������������������������� 50 8 години, както...
ОБСЛУЖВАНЕ Общи указания - Оразмерете отточния тръбопровод така, 1.1.3 Сигнални думи че при напълно отворен предпазен кла- СИГНАЛНА Значение пан водата да изтича безпрепятствено. ДУМА ОпАСНОСТ указания, чието неспазване води до тежки наранява- ния или смърт. - Монтирайте изпускателния тръбопровод пРЕДупРЕЖДЕ- указания, чието...
ОБСЛУЖВАНЕ Описание на уреда 4. Настройки 2.2 Общи указания за безопасност Използвайте уреда само след напълно завършена инста- Указание лация и с всички устройства за обезпечаване на безопас- ността. при типовете уреди PSH 80-150 Si настройката на температурата трябва да се извършва само от спе- циалист.
ОБСЛУЖВАНЕ Почистване, поддържане и техническо обслужване 5. Почистване, поддържане и PSH 80-150 Si техническо обслужване f Осигурявайте редовна проверка на електрическата безопасност на уреда и на функционирането на пред- пазния клапан от специалист. f Осигурете проверка на защитния анод от специалист първоначално...
ИНСТАЛИРАНЕ Безопасност ИНСТАЛИРАНЕ 8. Описание на уреда Безопасност Инсталирането, пускането в експлоатация, както и техни- ческото обслужване и ремонтът на уреда, трябва да се из- вършват само от специалист. Общи указания за безопасност Ние гарантираме правилно функциониране и експлоата- ционна безопасност, само ако се използват предназначе- ните...
ИНСТАЛИРАНЕ Подготовка Обем на доставката 10.2 Свързване към водопроводната инсталация С уреда се доставят: Материални щети PSH 30-100 Si Извършете всички работи по свързването към - Окачване на стена (1 планка за окачване) водопроводната инсталация и монтажа съгласно предписанията. PSH 120-150 Si - Окачване...
ИНСТАЛИРАНЕ Монтаж 10.4 Електрическо свързване 10.2.1 Допустими материали Материални щети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ токов удар Извършете всички работи по електрическото при използване на пластмасови тръбни системи вземете под внимание указанията на производите- свързване и инсталиране съгласно предписани- ята. ля и глава „Технически данни / условия за аварии“. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
ИНСТАЛИРАНЕ Пускане в експлоатация 11. Пускане в експлоатация PSH 30-50 Si: уредът се доставя с гъвкав предварително конфекциони- 11.1 Проверки преди пускането в ран свързващ кабел (дължина = 0,95 m) с кабелни муфи. експлоатация Ако дължината на кабела е недостатъчна, освободете свързващия...
ИНСТАЛИРАНЕ Отстраняване на неизправности 13. Отстраняване на 14. Техническо обслужване неизправности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ токов удар Извършете всички работи по електрическото Указание свързване и инсталиране съгласно предписани- при температури под -15 °C предпазният темпе- ята. ратурен ограничител може да сработи. На тези Преди всякакви работи изключвайте напълно температури...
074479 074480 074481 074482 074483 Изпълнения производител STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Възможност за експлоатация само в периоди на ниско натоварване Функция интелигентно Smart регу- лиране Енергетични данни профил на натоварването клас на енергийна ефективност...
ГАРАНЦИЯ | ОКОЛНА СРЕДА И РЕЦИКЛИРАНЕ 15.3 Таблица с данни PSH 30 Si PSH 50 Si PSH 80 Si PSH 100 Si PSH 120 Si PSH 150 Si 074478 074479 074480 074481 074482 074483 Хидравлични данни Номинален обем Електрически данни...
Need help?
Do you have a question about the PSH 30 Si and is the answer not in the manual?
Questions and answers