Download Print this page

NARVI Softy 4,5kW Installation And Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

FI
NARVI SOFTY 4,5kW, 6kW JA 9kW
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
SE
NARVI SOFTY 4,5kW, 6kW OCH 9kW
INSTALLATIONS- OCH
BRUKSANVISNING
GB
NARVI SOFTY 4,5kW, 6kW AND 9kW
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
DE
NARVI SOFTY 4,5 kW, 6 kW und 9 kW
ANLEITUNG ZU AUFBAU UND BETRIEB
RU
NARVI SOFTY 4,5кВт, 6кВт и 9кВт
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И
ЭКСПЛУАТАЦИИ
EE
NARVI SOFTY 4,5kW, 6kW JA 9kW
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND
LT
NARVI SOFTY 4,5kW, 6kW IR 9kW
MONTAVIMO IR NAUDOJIMO
INSTRUKCIJA
LV
NARVI SOFTY 4,5kW, 6kW UN 9kW
UZSTĀDĪŠANAS UN LIETOŠANAS
INSTRUKCIJA
HU
NARVI SOFTY 4,5kW, 6kW
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PIECA
NARVI SOFTY 4,5 kW, 6 kW i 9 kW
RO
NARVI SOFTY 4,5kW, 6kW / 9kW
GHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE
НАРВИ СОФТИ 4.5 кв., 6 кв. и 9 кв.
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
И ПОЛЗВАНЕ
ÉS 9kW

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Softy 4,5kW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NARVI Softy 4,5kW

  • Page 1 INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING NARVI SOFTY 4,5kW, 6kW AND 9kW INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS NARVI SOFTY 4,5 kW, 6 kW und 9 kW ANLEITUNG ZU AUFBAU UND BETRIEB NARVI SOFTY 4,5кВт, 6кВт и 9кВт ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ NARVI SOFTY 4,5kW, 6kW JA 9kW...
  • Page 3 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE NARVI SOFTY 4,5kW 907112 NARVI SOFTY 6kW 907113 NARVI SOFTY 9kW 907115 1. SÄHKÖKIUASPAKETTIIN KUULUU: 1. Kiuas ohjauslaitteineen 2. Kiinnityslevyt + kiinnitysruuvit 3. Tuntoelin 4. Ohjausyksikkö 5. Kiukaan asennus- ja käyttöohje 2. ENNEN ASENNUSTA: Tarkista seuraavat asiat: Kiuas on oikean kokoinen (kW) saunan kokoon (m ) verrattuna.
  • Page 4 B min A min min. 60cm A min A min Kiukaan asennus seinäsyvennykseen Kuva 1. SOFTY-kiukaan suojaetäisyydet 3. ASENNUS: Kuva 2. 3.1 Kiukaan-ja tuntoelimen asennusohje Kuva 4 usyksikköä ei saa - Kiukaan liittämisen sähköverkkoon saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava äsyvennykseen. sähköasentaja voimassa olevien määräysten mukaan.
  • Page 5 - Kivien ladonnassa on huolehdittava, että vastukset eivät taivu eikä riittävä ilmankierto esty - Lado kivet harvaan. Liian tiiviisti täytetty kivitila aiheuttaa vastusten ylikuumenemista ( =lyhyempi kestoikä) ja hidastaa saunan lämpenemistä. - Kiukaalle sopiva kivikoon halkaisija on 4–7 cm - Kivitilan etupinta on ladottava mahdollisimman tiiviisti, vastusten pinta ei saa näkyä...
  • Page 6 2. Ajan-ja lämpötilan säädöt • säädöt +/- napeilla, kun ko. toiminto näytöllä. 4.2 Merkkivalojen merkitys 5. Vihreä merkkivalo= palaa, kun näytössä saunan mitattu lämpötila. 6. Keltainen merkkivalo= palaa, kun näytöllä päällä olo aika. Vilkkuu, kun näytöllä esivalinta-aika. 7. Punainen merkkivalo= palaa, kunnes asetettu lämpötila saavutetaan ensimmäisen kerran.
  • Page 7 7. SAUNAN RAKENNE: - Saunan tulee olla hyvin lämpöeristetty, varsinkin katto, josta eniten löyly pyrkii poistumaan. Kosteuden vuoksi suositellaan saunan lämpöeristeet suojaamaan kosteutta läpäisemättömällä esim. alumiinipaperilla. Pintaverhoukseen tulee aina käyttää puuta. 8. SUOJAKAIDE: - Kiukaan ympärille voidaan tarvittaessa rakentaa suojakaide, tällöin on ehdottomasti noudatettava annettuja vähimmäisetäisyyksiä...
  • Page 8 INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING NARVI SOFTY 4,5kW 907112 NARVI SOFTY 6kW 907113 NARVI SOFTY 9kW 907115 1. PAKETET MED ELEKTRISK BASTUUGN INNEHÅLLER: 1. Bastuugn med styrenhet 2. Fästplattor + fästskruvar 3. Sensor 4. Styrenhet 5. Installations- och bruksanvisning för bastuugnen 2. FÖRE INSTALLATIONEN: Kontrollera följande saker:...
  • Page 9 B min A min min. 60cm A min A min Installation av bastuugnen i en väggnisch Figur 1. SOFTY -bastuugnens skyddsavstånd 3. INSTALLATION: Figur 2. 3.1 Installationsanvisning för bastuugn och sensor - Bastuugnen får anslutas till elnätet bara av en elmontör med installationsrättigheter Kuva 4 usyksikköä...
  • Page 10 - Då man radar ut stenarna ska man se till att motstånden inte bågnar eller att den luftväxling som behövs inte blir hindrad - Rada på stenarna glest. Om man fyller stenutrymmet för tätt leder det till att motstånden överhettas (= kortare livslängd) och bastun uppvärms långsammare. - Lämplig stendiameter för ugnen är 4-7cm - Man ska rada stenarna så...
  • Page 11 2. Inställning av tid och temperatur • Ställs in med knapparna +/–, då denna funktion visas på displayen. 4.2 Vad signallamporna anger 5. Grön signallampa = lyser, då den uppmätta temperaturen visas på displayen. 6. Gul signallampa = lyser då den påkopplade tiden visas på displayen. Blinkar då...
  • Page 12 7. BASTUNS KONSTRUKTION: - Bastun skall vara väl värmeisolerad, i synnerhet i taket, dit största delen av värmen söker sig då man kastar bad. På grund av fukten rekommenderas att bastuns värmeisolering täcks med fukttätt material, exempelvis aluminiumfolie. Man ska alltid använda trä...
  • Page 13 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS NARVI SOFTY 4,5kW 907112 NARVI SOFTY 6kW 907113 NARVI SOFTY 9kW 907115 1. THE ELECTRIC STOVE SET INCLUDES: 1. stove with control unit 2. fastening plates and fastening screws 3. sensor 4. control console 5. installation and operating instructions 2.
  • Page 14 B min A min min. 60cm A min A min The installation of a stove in a wall recess Figure 1. Minimal safety clearances for the SOFTY stove. 3. INSTALLATION: Figure 2. 3.1 Instructions for the installation of the electric stove and sensor –...
  • Page 15 – When piling the stones, make sure that the heating units do not bend and sufficient air circulation is guaranteed. – Pile the stones loosely. Stones that are piled too tensely may cause the heating units to overheat (= shorter life span) and slow down the heating of the sauna. –...
  • Page 16 2. Regulating the time and temperature • it is regulated using the +/- buttons, when the corresponding function is displayed. 4.2 Meaning of the signal lights 5. Green signal light = is on when the temperature measured in the steam room is displayed.
  • Page 17 7. CONSTRUCTION OF THE STEAM ROOM: - The steam room must be well insulated, especially the ceiling, through which most of the steam escapes. Because of the humidity, it is recommended the insulation be covered with a moisture resistant material, for instance aluminum foil. Wood must always be used to panel the walls.
  • Page 18 ANLEITUNG ZU AUFBAU UND BETRIEB NARVI SOFTY 4,5kW 907112 NARVI SOFTY 6kW 907113 NARVI SOFTY 9kW 907115 1. DAS SET DES ELEKTROOFENS BEINHALTET: 1. Ofen mit Steuereinheit 2. Befestigungsplatten und -schrauben 3. Sensor 4. Bedienkonsole 5. Anleitung zu Aufbau und Betrieb 2.
  • Page 19 B min A min min. 60cm A min A min Der Aufbau eines Ofens in einer Wandaussparung Abbildung 1. Mindestsicherheitsabstände für den SOFTY-Ofen. 3. AUFBAU: Abbildung 2. 3.1. Anleitung zum Aufbau des Elektroofens und des Sensors - Der Ofen darf, gemäß der geltenden Bestimmungen, nur von einem qualifizierten Kuva 4 hjausyksikköä...
  • Page 20 - Wenn Sie die Steine aufschichten, stellen Sie sicher, dass sich die Heizvorrichtungen nicht durchbiegen, und dass für ausreichend Luftzirkulation gesorgt ist. - Schichten Sie die Steine locker aufeinander. Steine, die zu eng geschichtet sind, können eine Überhitzung der Heizvorrichtungen verursachen (= kürzere Lebensdauer) und das Aufheizen der Sauna verzögern.
  • Page 21 2. Regulierung von Zeit und Temperatur • Wenn die entsprechende Funktion angezeigt wird, kann diese mit den +/- Knöpfen reguliert werden. 4.2 Bedeutung der Signalleuchten 5. Grüne Signalleuchte = leuchtet, wenn die im Saunaraum gemessene Temperatur angezeigt wird. 6. Gelbe Signalleuchte = leuchtet, wenn die Vorwahlzeit angezeigt wird. Blinkt, wenn die Vorwahlzeit angezeigt wird.
  • Page 22 7. BAUWEISE DES SAUNARAUMS: - Der Dampfraum muss gut isoliert sein. Dies gilt insbesondere für die Decke, da dort der meiste Dampf entweicht. Aufgrund der Luftfeuchtigkeit wird empfohlen, dass die Isolierung mit einem feuchtigkeitsresistenten Material abgedeckt wird, z.B mit Aluminiumfolie. Die Wände müssen in jedem Fall mit Holz vertäfelt sein.
  • Page 23 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ NARVI SOFTY 4,5кВт 907112 NARVI SOFTY 6кВт 907113 NARVI SOFTY 9кВт 907115 1. В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ ВХОДЯТ: 1. Электрокаменка с устройством управления 2. Крепежные листы + крепежные винты 3. Датчик 4. Пульт управления 5. Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Page 24 B min A min min. 60cm A min A min Установка каменки в нишу стены Рисунок 1. Расстояния безопасности для каменки SOFTY 3. МОНТАЖ: Рисунок 2. 3.1 Инструкция по монтажу каменки и датчика - Подключение электрокаменки к электросети может производить только профессиональный...
  • Page 25 - При укладке камней необходимо проследить, чтобы не происходило искривления тенов и не возникало препятствий для нормальной циркуляции воздуха. - Укладывайте камни неплотно. Плотно уложенные камни приводят к перегреву тенов (= сокращению срока службы) и медленному нагреву сауны. - Диаметр камней, подходящих для данной каменки, составляет 4-7 см. - Передний...
  • Page 26 2. Настройка времени и температуры • настройка производится кнопками +/-, когда на дисплее видны показания настройки. 4.2 Значение световых сигналов 5. Зеленый свет = горит, когда на дисплее видны показания измеренной температуры сауны. 6. Желтый свет = горит, когда на дисплее видны показания времени работы...
  • Page 27 7. КОНСТРУКЦИЯ САУНЫ - Сауна должна иметь хорошую теплоизоляцию, особенно потолок, через который выходит большая часть пара. Теплоизоляцию сауны рекомендуется защищать влагонепроницаемым материалом, например, бумагой с алюминиевым покрытием. Для облицовки поверхностей сауны следует всегда использовать дерево. 8. ЗАЩИТНОЕ ОГРАЖДЕНИЕ: - При необходимости вокруг каменки можно установить защитное ограждение. В...
  • Page 28 PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND NARVI SOFTY 4,5kW 907112 NARVI SOFTY 6kW 907113 NARVI SOFTY 9kW 907115 1. ELEKTRIKERISE KOMPLEKTI KUULUVAD: 1. keris koos juhtseadmega 2. kinnitusplaadid + kinnituskruvid 3. andur 4. juhtpult 5. kerise paigaldus- ja kasutusjuhend 2. ENNE PAIGALDAMIST Kontrollige järgmist.
  • Page 29 B min A min min. 60cm A min A min Kerise paigaldamine seinasüvendisse Joonis 1. Kerise SOFTY minimaalsed ohutusvahemikud. 3. PAIGALDUS Joonis 2. 3.1 Elektrikerise ja anduri paigaldusjuhend Kuva 4 usyksikköä ei saa - Kerise võib elektrivõrku ühendada ainult vastava pädevusega elektrimontöör äsyvennykseen.
  • Page 30 - Kivide ladumisel tuleb jälgida, et küttekehad ei painduks ja oleks tagatud piisav õhuringlus – Laduge kivid harvalt. Liiga tihedasti täidetud kiviruum põhjustab küttekehade ülekuumenemise (= lühem kasutusiga) ning aeglustab sauna kuumenemist. – Kerisele sobivad 4-7 cm läbimõõduga kivid. - Kiviruumi esikülg tuleb laduda võimalikult tihedalt, küttekehade pind ei tohi nähtavale jääda.
  • Page 31 2. Aja- ja temperatuuri reguleerimine • reguleeritakse +/- nuppudega, kui vastav funktsioon on ekraanil. 4.2 Signaallampide tähendused 5. Roheline signaallamp – põleb, kui ekraanil on leiliruumis mõõdetud temperatuur. 6. Kollane signaallamp – põleb, kui ekraanil on sisselülitatud aeg. Vilgub, kui ekraanil on eelvalikuaeg. 7.
  • Page 32 7. LEILIRUUMI KONSTRUKTSIOON - Leiliruum peab olema hästi soojustatud, eriti lagi, mille kaudu pääseb välja suurem osa leilist. Niiskuse tõttu soovitatakse katta sauna soojusisolatsioon niiskuskindla materjaliga, näiteks alumiiniumfooliumiga. Seina vooderdamiseks tuleb alati kasutada puitu. 8. KAITSEPIIRE - Kerise ümber võib vajaduse korral ehitada kaitsepiirde. Sel puhul tuleb kindlasti järgida antud minimaalseid vahekaugusi süttivatest materjalidest konstruktsioonideni.
  • Page 33 MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NARVI „SOFTY“ 4,5kW 907112 NARVI „SOFTY“ 907113 NARVI „SOFTY“ 907115 1. ELEKTRINĖS PIRTIES KROSNELĖS KOMPLEKTO SUDĖTYJE YRA: 1. pirties krosnelė kartu su valdymo bloku 2. tvirtinimo plokštės + tvirtinimo varžtai 3. daviklis 4. valdymo blokas 5. pirties krosnelės montavimo ir naudojimo instrukcija 2.
  • Page 34 B min A min min. 60cm A min A min Elektrinės pirties krosnelės montavimas į sienos pagilinimą (nišą) Piešinys 1. Elektrinės pirties krosnelės „SOFTY“ minimalūs saugą užtikrinantys intervalai. Piešinys 2. 3. MONTAVIMAS 3.1 Elektrinės pirties krosnelės ir daviklio montavimo instrukcija –...
  • Page 35 – Sukraunant akmenis reikia stebėti, kad kaitinamieji elementai nesusilenktų ir kad būtų užtikrinta pakankama oro apykaita – Kraukite akmenis retai. Per tankiai sukrautoje akmenų kameroje kaitinamieji elementai gali perkaisti (= trumpesnis tarnavimo laikas) ir sulėtinti saunos įkaitimą. – Krosnelei tinka akmeniniai gabalai, kurių skersmuo yra 4–7 cm. –...
  • Page 36 2. Laiko ir temperatūros reguliavimas • nustatymas vykdomas mygtukais (+) ir (-), nustatymo rodikliai matomi displėjuje. 4.2 Įspėjamųjų lempučių reikšmės 5. Žalia įspėjamoji lemputė šviečia tada, kai displėjuje matomi vanotuvės temperatūros rodikliai. 6. Geltona įspėjamoji lemputė šviečia tada, kai displėjuje matomi elektrinės pirties krosnies darbo laiko rodikliai.
  • Page 37 7. SAUNOS VANOTUVĖS KONSTRUKCIJA – Saunoje turi būti gera šiluminė izoliacija, ypatingai lubų, per kurias išeina didesnioji garų dalis. Saunos šiluminę izoliaciją rekomenduojama apsaugoti drėgmei nelaidžiomis medžiagomis, pavyzdžiui, popieriumi su aliuminio danga. Saunos paviršiaus apdailai visada reikėtų naudoti medieną. 8. APSAUGINIS APTVĖRIMAS –...
  • Page 38 UZSTĀDĪŠANAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NARVI SOFTY 4,5kW 907112 NARVI SOFTY 907113 NARVI SOFTY 907115 1. ELEKETRISKĀS PIRTSKRĀSNS KOMPLEKTĀ IETILPST: 1. pirtskrāsns ar vadības ierīci 2. stiprināšanas plāksnes + skrūves 3. sensors 4. vadības pults 5. pirtskrāsns uzstādīšanas un lietošanas instrukcija 2.
  • Page 39 B min A min min. 60cm A min A min Krāsns uzstādīšana sienas nišā 1. attēls. Pirtskrāsns SOFTY minimālie drošības attālumi. 2. attēls. 3. UZSTĀDĪŠANA 3.1. Elektriskā pirtskrāsns un sensora uzstādīšana - Pie elektrotīkla krāsni drīkst pievienot vienīgi kompetents elektriķis saskaņā ar Kuva 4 hjausyksikköä...
  • Page 40 - Iekraujot akmeņus, jāvēro, lai apkures elementi nelocītos un būtu nodroðināta pietiekama gaisa apmaiņa. - Salieciet akmeņus ar pietiekami lielām atstarpēm. Pārāk blīvi piepildīta akmeņu tvertne var izraisīt apkures elementu pārkarðanu (= īsāks kalpoðanas laiks), kā arī palēnina saunas uzkarðanu. - Pirtskrāsnij ir piemēroti akmeņi ar 4-7 cm lielu diametru.
  • Page 41 2. Laika un temperatūras regulēšana • regulē ar +/- slēdžiem, kad uz displeja redzama atbilstošā funkcija. 4.2. Signāllampiņu nozīmes 5. Zaļā signāllampiņa – deg, ja uz ekrāna redzama pirts telpā izmērītā temperatūra. 6. Dzeltenā signāllampiņa – deg, ja uz ekrāna redzams laiks. Mirgo, ja uz ekrāna ir iepriekšējās izvēles laiks.
  • Page 42 7. PIRTS TELPAS KONSTRUKCIJA - Pirts telpai ir jābūt labi siltinātai, īpaši griesti, caur ko izkļūst lielākā daļa gara. Mitruma dēļ saunas siltumizolāciju ir ieteicams pārklāt ar mitrumizturīgu materiālu, piemēram, alumīnija foliju. Sienu apšuvumam vienmēr būtu jāizmanto koks. 8. AIZSARGBARJERA - Ja nepieciešams, apkārt krāsnij var uzbūvēt aizsargbarjeru.
  • Page 43 SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NARVI SOFTY 4,5kW 907112 NARVI SOFTY 907113 NARVI SOFTY 907115 1. A VILLANYTŰZHELY SZETT A KÖVETKEZŐKET TARTALMAZZA: 1. kályha szabályozóberendezésssel 2. rögzítő lemezek és csavarok 3. érzékelő 4. vezérlőkonzol 5. szerelési és használati útmutató 2. EFLSZERELÉS ELŐTT: Ellenőrizzük az alábbiakat:...
  • Page 44 B min A min min. 60cm A min A min A kályha telepítése a fali mélyedésbe 1. ábra. Minimális biztonsági távolságok a SOFTY kályhától. 2. ábra. 3. FELSZERELÉS: 3.1 Villanykályha és érzékelő szerelési utasítások Kuva 4 – A kályhát csak minősített villanyszerelő csatlakoztathatja a hálózathoz a fennálló hjausyksikköä...
  • Page 45 – A kövek behelyezésekor győződjön meg arról, hogy a fűtőegységek nem hajlanak meg, valamint hogy biztosított a megfelelő légáramlás. – Lazán helyezze be köveket. A szorosan berakott kövek a fűtőegységek túlmelegedését okozhatják (= gyors elhasználódás), és a szauna melegedését is lassítja. –...
  • Page 46 2. Az idő és a hőmérséklet beállítása • ezt a + / - gombokkal szabályozzuk, amikor megjelenik a megfelelő funkció. 4.2 A jelzőfények jelentése 5. Zöld fényjelzés = a képernyő a szaunán belüli hőmérsékletet jelzi ki. 6. Sárga fényjelzés = a képernyő az előzetesen kiválasztott időt jelzi ki. Villogó...
  • Page 47 7. A GŐZTÉR ÉPÍTÉSE: – A gőztérnek jól szigeteltnek kell lennie, különösen a plafonnál, amelyen keresztül a legtöbb gőz távozik. A nedvesség miatt ajánlott a szigetelést nedvességálló anyaggal, például alumínium fóliával borítani. A falak burkolására mindig fát használjunk. 8. BIZTONSÁGI KORLÁT: –...
  • Page 48 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NARVI SOFTY 4,5kW 907112 NARVI SOFTY 907113 NARVI SOFTY 907115 1. ZESTAW PIECA ELEKTRYCZNEGO OBEJMUJE: 1. piec z urządzeniem sterowania 2. płytki mocujące + śruby mocujące 3. czujnik 4. pulpit sterowania 5. instrukcję montażu i obsługi pieca 2.
  • Page 49 B min A min min. 60cm A min A min Montaż pieca SOFTY we wnęce ściany Rysunek 1. Minimalne bezpieczne odległości dla pieca SOFTY. Rysunek 2. 3. MONTAŻ 3.1 Instrukcja montażu pieca elektrycznego i czujnika - Piec może być podłączony do sieci elektrycznej wyłącznie przez elektryka Kuva 4 posiadającego odpowiednie uprawnienia, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  • Page 50 – Przy układaniu kamieni należy pilnować, aby elementy grzejne nie zgięły się oraz była zapewniona dostateczna cyrkulacja powietrza. – Nie należy układać kamieni zbyt ciasno. Kamienie ułożone zbyt ciasno powodują przegrzanie elementów grzejnych (= krótszy czas eksploatacji) oraz spowalniają nagrzewanie sauny. –...
  • Page 51 2. Ustawienie czasu i temperatury • ustawienie dokonuje się przyciskami plus (+) i minus (-), jeśli odpowiednia f unkcja jest wyświetlana na ekranie. 4.2. Znaczenie sygnałów świetlnych 5. Zielone światełko pali się, kiedy na monitorze ekranowym wyświetlana jest mierzona temperatura sauny. 6.
  • Page 52 7. KONSTRUKCJA SAUNY - Sauna powinna mieć dobrą izolację cieplną, zwłaszcza sufit, przez który wychodzi większa część pary. Z powodu wilgoci zalecane jest pokrycie izolacji cieplnej sauny materiałem odpornym na działanie wilgoci, na przykład folią aluminiową. Do oblicowania powierzchni ściennych należy zawsze wykorzystywać drewno. 8.
  • Page 53 GHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE NARVI SOFTY 4,5kW 907112 NARVI SOFTY 907113 NARVI SOFTY 907115 1. SETUL SOBEI ELECTRICE CONŢINE: 1. Soba cu dispozitivul de comandă 2. Placile de susţinere cu şuruburi 3. Senzorul 4. Unitatea de comandă 5. Ghidul de montare şi utilizare a sobei 2.
  • Page 54 B min A min min. 60cm A min A min Montarea sobei într-o nişă Figura 1. Distanţe minime de protecţie până la soba SOFTY Figura 2. 3. MONTAREA: 3.1 Montarea sobei electrice şi a senzorului Kuva 4 – Conectarea sobei la curentul electric poate fi realizată doar de către un electrician hjausyksikköä...
  • Page 55 – La încărcarea pietrelor, asiguraţi-vă că rezistenţele nu se îndoaie şi că există o circulaţie suficientă a aerului. – Nu îngrămădiţi pietrele! Aceasta va duce la supraîncălzirea rezistenţelor (= timp de utilizare mai scurt) şi la încetinirea încălzirii saunei. – Se recomandă utilizarea pietrelor cu un diametru de 4–7 cm. –...
  • Page 56 2. Reglarea timpilor şi a temperaturii • Se reglează cu butoanele +/- la afişarea funcţiei dorite pe ecran. 4.2 Semnalele luminoase 5. Lumina verde = este aprinsă când temperatura din saună este afişată pe ecran. 6. Lumina galbenă = este aprinsă când timpul de lucru este afişat pe ecran. Luminează...
  • Page 57 7. CONSTRUIREA SAUNEI: – Sauna va fi foarte bine izolată termic, mai ales tavanul unde se ridică cea mai mare parte a aburului. Datorită nivelului mare al umidităţii, izolaţia termică trebuie să fie acoperită cu material rezistent la umezeală, precum hârtia de aluminiu. Lemnul trebuie folosit întotdeauna pentru căptuşire.
  • Page 58 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ПОЛЗВАНЕ NARVI SOFTY 4,5кв. 907112 NARVI SOFTY 6кв. 907113 NARVI SOFTY 9кв. 907115 1. ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ПЕЧКА СЕ СЪСТОИ ОТ: 1. печка с контролна секция 2. притягащи пластини и притягащи винтове 3. сензор 4. командно табло 5. инструкции за инсталиране и ползване...
  • Page 59 B min A min min. 60cm A min A min Инсталиране на печката в стенна ниша Фигура 1. Минимално околно пространство за печка СОФТИ. 3. ИНСТАЛИРАНЕ: Фигура 2. 3.1 Инструкция за инсталиране на електрическата печка и сензора – Печката може за бъде включена в електрическата мрежа само от Kuva 4 hjausyksikköä...
  • Page 60 – При подреждане на камъните един върху друг се погрижете нагревателите да не се огъват и да се осигури достатъчна въздушна циркулация. – Подреждайте камъните с луфт. При много плътно подреждане на камъните може да се получи пренагряване на нагревателите ( и да се намали срокът на годност) и...
  • Page 61 2. Регулиране на времето и температурата • регулира се с бутоните „+/-”, когато се покаже съответната функция. 4.2 Значение на сигналните светлини 5. Зелена сигнална светлина = включва се при показване на измерената температура в парното помещение. 6. Жълта сигнална светлина = включва се при показване на предварително избраното...
  • Page 62 7. КОНСТРУКЦИЯ НА ПАРНОТО ПОМЕЩЕНИЕ: - Парното помещение трябва да бъде добре изолирано, особено тавана, през който излиза повечето пара. Поради влажността, се препоръчва изолацията да бъде покрита с влагоустойчив материал например алуминиево фолио. За облицоване на стените винаги трябва да се използва дърво. 8.
  • Page 64 Narvi Oy Yrittäjäntie 14 FIN-27230 Lappi, Finland www.narvi.fi Tel. 0207 416740...

This manual is also suitable for:

Softy 6kwSofty 9kw907112907113907115Softy 4,5kw