Page 1
NARVI ULTRA BIG ASENNUS – JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З УСТАНОВЛЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA MONTĀŽAS UN EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ...
- Kiukaan liittämisen sähköverkkoon saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava sähköasentaja voimassa olevien määräysten mukaan. - Liitäntäkaapelina tulee käyttää kumikaapelia tyyppiä H07RN-F tai vastaavaa. Kaapelin poikkipinta ja sulakekoko on ilmoitettu taulukossa 1. Taulukko 1. Narvi-Ultra Big kiukaan asennustiedot KIUAS SAUNA VÄHIMMÄISETÄISYYDET...
Page 5
Kuva 2. Kytkentäkaavio N U V W 4. KIVIEN LADONTA: - Kivien ladonnassa on huolehdittava etteivät vastukset taivu eikä riittävä ilmankierto esty. - Lado kivet harvaan. Liian tiiviiksi täytetty kivitila aiheuttaa vastusten ylikuumenemista (=lyhyempi kestoikä) ja hidastaa saunan lämpenemistä. Kivien tulee peittää kuumennusvastukset kokonaan. 5.
7. ENSIMMÄINEN LÄMMITYS: - lämmitä kiuas asennuksen jälkeen kuumaksi maalin ja öljynkäryn poistamiseksi. Järjestä samalla saunan tuuletus. 8. KIUKAAN HOITO: - Kiuaskivet tarkistetaan aika-ajoin ja rapautuneet kivet vaihdetaan uusiin. - Kiuas kannattaa jättää päälle hetkeksi aikaa päälle saunomisen loputtua, jotta sauna kuivuisi. 9.
Page 7
MONTAGEINSTRUKTION OCH BRUKSANVISNING NARVI ULTRA BIG DE ELUPPVÄRMDA BASTUUGNARNA N18, N21, N24, N27, N30, N33, N36 1. FÖR MONTAGET BEHÖVS: 1. Bastuugnen Narvi-Ultra Big I. 2 st kilankare 2. Kontrollcentrum C-2003 I. termostat / överhettningsskydd II. Fästskruvar för kontrollcentrum och termostat / överhettningsskydd 3.
- Bastuugnens anslutning till elnätet får endast utföras av en kvalificerad elmontör. - Som anslutningskabel skall användas gummikabel av typ H07RN-F eller motsvarande. Tvärsnittsytan av kabeln samt storleken av säkringen visas i tabellen 1. Tabellen 1. Installationsdata för bastuugnen Narvi-Ultra Big KIUAS SAUNA VÄHIMMÄISETÄISYYDET KAAPELIT...
Page 9
Bilden 2. Kopplingsschema N U V W 4. INSTUKTION OM HUR MAN STAPLAR STENARNA: - Då man staplar stenarna skall man se till att resistorerna inte böjs och en tillräcklig luftcirkulation inte hindras. - Stapla stenarna glest. En behållare som har fyllts för tätt förorsakar överhettning av resistorerna (= en kortare livslängd) och fördröjer uppvärmningen av bastun.
Page 10
7. DEN FÖRSTA UPPVÄRMNINGEN: - värm upp bastuugnen het efter installationen då lukten av målfärg och olja försvinner. Vädra samtidigt bastun. 8. SKÖTSEL AV BASTUUGNEN: - Bastuugnsstenarna kontrolleras då och då och de skadade stenarna byts ut mot nya. - Det lönar sig att lämna bastuugnen påkopplad en stund efter att badandet i bastun är slutfört på...
Page 11
ELECTRICAL SAUNA STOVES N18, N21, N24, N27, N30, N33, N36 1. THE FOLLOWING IS REQUIRED FOR INSTALLATION: 1. The sauna stove Narvi-Ultra Big I. 2 wedge anchors to fix the sauna stove to the floor 2. Control centre C-2003 I. bulb temperature regulator / overheating protection II.
Page 12
- A rubber cable of type H07RN-F or similar must be used as a connection cable. The cross-sectional surface and the size of the fuse of the cable are shown in Table 1. Table 1. The installation data of Narvi-Ultra Big SAUNA STOVE...
Page 13
Figure 2. Switch diagram N U V W 4. PILING THE STONES: - When piling the stones make sure that the resistors do not bend and there is sufficient air circulation. - Do not pile the stones densely. A stone basket which has been filled too densely causes overheating of the resistors (= a shorter lifetime) and slows down warming the sauna.
Page 14
7. THE FIRST HEATING: - Warm up the sauna stove after installation to remove the smells of paints and oil. At the same time, arrange the ventilation of the sauna. 8. CARE OF THE SAUNA STOVE: - The stove stones should be checked from time to time and the damaged stones replaced with the new ones.
Page 15
NARVI ULTRA BIG ELEKTRISCHE SAUNAÖFEN N18, N21, N24, N27, N30, N33, N36 1. FÜR DIE AUFSTELLUNG WERDEN BENÖTIGT: 1. Saunaofen Narvi Ultra Big I. 2 Keilanker, mit denen der Saunaofen am Boden befestigt wird. 2. Steuerzentrale C-2003 I. Thermostat/Übertemperaturschutz II. Befestigungsschrauben für Steuerzentrale und Thermostat/Übertemperaturschutz 3.
Page 16
Vorschriften ans elektrische Netz angeschlossen werden. - Als Anschlusskabel muss ein Gummikabel H07RN-F oder Vergleichbares verwen- det werden. Der Querschnitt des Kabels und die Sicherungsgröße sind in Tabelle 1 angegeben. Tab. 1. Anschlussdaten des Saunaofens Narvi Ultra Big SAUNAOFEN SAUNA MINDESTABSTÄNDE des Saunaofens...
Page 17
Abb. 2. Schaltplan N U V W 4. BELADEN DER STEINE - Beim Stapeln der Steine muss dafür gesorgt werden, dass die Heizwiderstände nicht verbogen werden und die Luftzirkulation nicht behindert wird. - Stapeln Sie die Steine locker. Ein zu dicht gefüllter Steinbehälter verursacht ein Überhitzen der Heizwiderstände (=kürzere Lebensdauer) und bremst das Erwär- men der Sauna.
Page 18
7. ERSTES HEIZEN: - Heizen Sie den Saunaofen nach der Aufstellung, um Farbspuren und Ölbrandge- ruch zu entfernen. Sorgen Sie gleichzeitig für eine gute Lüftung der Sauna. 8. PFLEGE DES SAUNAOFENS: - Die Saunasteine werden von Zeit zu Zeit überprüft und zerbröselte Steine durch neue ersetzt.
Page 19
НАПОЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ N 18, N 21, N 24, N 27, N 33 1. ДЛЯ МОНТАЖА КАМЕНКИ ТРЕБУЕТСЯ: 1. Электрокаменка Narvi Ultra Big. Распортные болты - 2 шт., которыми каменка крепится к полу. 2. Пульт управления С – 2003. Термостат / защита от перегрева.
Уложите камни неплотно. Плотно заполненная емкость для камней вызывает перегрев тенов (сокращает срок их службы) и увеличивает время нагревания парильни. Тены должны быть полностью закрыты камнями. Таблица 1. Монтажные данные электрокаменки Narvi Ultra Big ЭЛЕКТРОКАМЕНКА ПАРИЛЬНЯ МИНИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ РАССТОЯНИЯ КАБЕЛИ...
Page 21
- У камней из оливин-диабаза - превосходные свойства аккумуляции тепла и теплопроводности. - Камни NARVI – официально проверенная продукция. - Обеспечивают превосходный пар. - Камни NARVI предлагаются двух видов: традиционные колотые и закругленные. - Не рекомендуем использовать в Вашей каменке керамические камни.
7. ПЕРВОЕ РАЗОГРЕВАНИЕ КАМЕНКИ: - С целью удаления защитных веществ, после монтажа, перед началом эксплуатации, каменку необходимо разогреть. Во время первого разогревания необходимо хорошо проветривать помещение для того, чтобы выветрились все газы, появившиеся от сгорания защитных веществ. 8. УХОД ЗА КАМЕНКОЙ: - Рекомендуем...
Page 23
ІНСТРУКЦІЯ З УСТАНОВЛЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ NARVI ULTRA BIG ЕЛЕКТРИЧНІ КАМ'ЯНКИ N18, N21, N24, N27, N30, N33, N36 1. ДЛЯ МОНТАЖУ КАМ'ЯНКИ ПОТРІБНО: 1. Інструкція з монтажу та експлуатації кам'янки та блока керування I. 2 розпірні анкери для закріплення кам’янки на підлозі...
Page 24
має належний сертифікат. - Як з’єднувальний кабель застосовують кабель з гумовою ізоляцією типу H07RN-F чи аналогічний. Переріз кабелю та параметри запобіжника вказано у таблиці 1. Таблиця 1. Інформація з монтажу для Narvi-Ultra Big КАМ'ЯНКА САУНА МІНІМАЛЬНІ ВІДСТАНІВ ід кам’янки КАБЕЛІ...
Page 25
(ОЛІВІН-ДІАБАЗ) - Камені вже відібрані та очищені. - Олівін-діабаз має чудову теплоємність та теплопровідність. - Камені NARVI – офіційно перевірена продукція. - Забезпечують чудове пароутворення. - Існує два типи олівін-діабазу: традиційні камені та круглої форми. - Ми не радимо використовувати керамічні камені.
Page 26
7. ПЕРШИЙ НАГРІВ: - Каміння кам'янки слід час від часу перевіряти, а пошкоджені камені – міняти на нові. Водночас треба провітрити сауну. 8. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ КАМЯНКИ: - Каміння кам'янки слід час від часу перевіряти, а пошкоджені камені – міняти на нові. - Після...
Page 27
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND PÕRANDAPEALSED ELEKTRIKERISED N 18, N 21, N 24, N 27, N 33 1. KERISE PAIGALDAMISEKS LÄHEB TARVIS: 1. elektrikerist Narvi Ultra Big, I. 2 distantspolti kerise põranda külge kinnitamiseks; 2. juhtpulti С – 2003, I. tеrmostaati/ülekuumenemiskaitset, II. kruvisid juhtpuldi ja termostaadi/ülekuumenemiskaitsme kinnitamiseks;...
Page 28
ühendada ainult kutseline elektrik. - Ühenduskaablina tuleb kasutada kas kummisolatsiooniga kaablit H07RN-F või muud sama tüüpi kaablit. Kaabli ristlõikepindala ja kaitsme maksimaalne voolutugevus on toodud tabelis 1. Tabel 1. Narvi Ultra Big elektrikerise paigaldusandmed ELEKTRIKERIS LEILIRUUM MIN. KAUGUSED KERISEST KAABLID KAITSMED Mudel Võimsus...
Page 29
- Pakendis olevad kivid on puhtad ja korrapärase kujuga. - Oliviin-diabaaskividel on suurepärane soojusmahtuvus ja soojusjuhtivus. - NARVI kivid on läbinud ametliku kontrolli. - Tagavad hüva leili. - NARVI kive pakutakse kahes variandis: traditsiooniliselt lõhutud või ümardatud kujul. - Me ei soovita elektrikerise jaoks kasutada keraamilisi kive.
Page 30
7. KERISE ESMAKORDNE KÜTMINE - Kaitsvate ainete eemaldamiseks tuleb pärast kerise paigaldamist ja enne selle kasutuselevõtmist kerist kuumutada. Esmakordse kütmise kestel tuleb tagada korralik ventilatsioon eemaldamaks ruumist kõik kaitsvate ainete põlemisel tekkivad gaasid. 8. KERISE HOOLDAMINE - Soovitame kive aegajalt kontrollida ja murenema hakkavad kivid uutega asendada.
Page 31
GRĪDAS ELEKTRISKĀS PIRTSKRĀSNIS N 18, N 21, N 24, N 27, N 33 1. PIRTSKRĀSNS MONTĀŽAI NEPIECIEŠAMS: 1. Elektriskā pirtskrāsns Narvi Ultra Big. Distancskrūves - 2 gab., ar kurām pirtskrāsni piestiprina pie grīdas. 2. Vadības pults C – 2003. Termostats/ aizsardzība pret pārkaršanu.
Page 32
- Pirtskrāsns pieslēgšanu elektrotīklam drīkst veikt tikai profesionāls elektriķis, ievērojot spēkā esošos drošības tehnikas noteikumus. - Savienošanai jāizmanto kabeli ar gumijas izolāciju, tips H07RN-F vai analogs. Kabeļa šķērsgriezums un drošinātāja strāvatvienošanas maksimālais lielums dots 1.tabulā. 1.tabula. Elektriskās pirtskrāsns Narvi Ultra Big montāžas dati ELEKTRISKĀ PĒRTUVE PIRTSKRĀSNS MINIMĀLI KABEĻI DROŠINĀTĀJI...
Page 33
- Akmeņiem no olivīna – diabaza ir liela siltuma akumulācijas un siltuma vadīšanas spēja. - NARVI akmeņi ir oficiāli pārbaudīta produkcija. - Nodrošina lielisku tvaiku. - Tiek piedāvāti divu veidu NARVI akmeņi: tradicionālie kaltie un noapaļotie. - Neiesakām Jūsu pirtskrāsnī izmantot keramiskos akmeņus.
7. PIRTSKRĀSNS PIRMĀ UZKARSĒŠANA: - Lai pēc montāžas un pirms lietošanas uzsākšanas noņemtu aizsardzības vielas, pirtskrāsni nepieciešams uzkarsēt. Pirmās uzkarsēšanas laikā labi jāvēdina telpu, lai izvadītu visas gāzes, kas radušās aizsargvielu sadegšanas procesā. 8.PIRTSKRĀSNS APKALPE: - Iesakām laiku pa laikam pārbaudīt akmeņus un tos, kas sākuši drupt, nomainīt pret jauniem.
Page 35
N 18, N 21, N 24, N 27, N 33 1. ELEKTRINĖS PIRTIES KROSNIES MONTAVIMUI REIKALINGA: 1. Elektrinė pirties krosnis Narvi Ultra Big. Distanciniai varžtai - 2 vnt., kuriais elektrinė pirties krosnis tvirtinama prie grindų. 2. Valdymo pultas C – 2003.
Page 36
- Jungiamuoju kabeliu reikia naudoti kabelį su gumine izoliacija H07RN-F tipo arba analogišką. Kabelio skersinis pjūvis ir didžiausias saugiklio atjungimo srovės dydis nurodyti lentelėje 1. Lentelė 1.Montažiniai elektrinės pirties krosnies Narvi Ultra Big duomenys ELEKTRINĖ PIRTIES VANOTUVĖ MINIMALIAI LEIDŽIAMI SAUGOS...
Page 37
- Akmenys iš olivin-diabazo pasižymi puikiomis šilumos akumuliacijos ir šiluminės laidos savybėmis. - Akmenys NARVI – oficialiai patikrinta produkcija. - Užtikrina puikų garą. - Akmenys NARVI siūlomi dviejų rūšių: tradiciniai skaldyti ir užapvalinti. - Nerekomenduojama naudoti Jūsų elektrinėje pirties krosnyje keraminių akmenų...
7. PIRMAS AKMENŲ KAITINIMAS: - Siekiant pašalinti apsaugines medžiagas, po montavimo, prieš eksploatavimo pradžią, būtina elektrinę pirties krosnį įkaitinti. Pirmo kaitinimo metu būtina gerai vėdinti patalpą, kad išgaruotų visos dujos, atsiradusios degant šioms medžiagoms. 8. ELEKTRINĖS PIRTIES KROSNIES PRIEŽIŪRA: - Rekomenduojame retkarčiais patikrinti akmenis ir pakeisti pradedančius trupėti akmenis naujais.
Page 39
VILLAMOS KÖVES PADLÓKEMENCE: N 18, N 21, N 24, N 27, N 33 1. A KÖVES KEMENCE ÖSSZESZERELÉSÉHEZ SZÜKSÉGES: 1. Narvi Ultra Big villamos köves kemence. 2 db. ütközőcsavar, amelyek segítségével a kemence a padlóhoz lesz rögzítve. 2. C – 2003 vezérlő.
Page 40
- A kövek szabadon legyenek elhelyezve. A tömören megrakott kőtároló következtében túlmelegszik a melegítőelem, ami csökkenti annak életét, és hosszabb ideig melegszik a gőzfürdő. A melegítőelem legyen teljesen lefedve kővel. 1. Táblázat. Narvi Ultra Big villamos köves kemence adatai VILLAMOS KÖVES GŐZFÜRDŐ MEGENGEDETT MINIMÁLIS KÁBELEK...
Page 41
- Az olivin-diabáz kövek kiváló hő-akkumuláló és hő-továbbító képességgel rendelkeznek. - NARVI kövek hivatalos ellenőrzésen estek át. - Kiváló gőztermelést biztosítnak. - Két típusú NARVI köveket ajánlunk: hagyományosan tört és gömbölyített kövek. - A köves kemencében nem ajánlatos kerámia köveket használni...
Page 42
7. A KÖVES KEMENCE ELSŐ FŰTÉSE: - Összeszerelés után a védő anyagok eltávolítása érdekében a köves kemencét be kell fűteni. Első fűtés közben jól ki kell szellőztetni a helyiséget annak érdekében, hogy kivezetődjön az összes gáz, amely a védőanyag égéséből képződött.
Page 43
INSTRUKCJA Z MONTAŻU I EKSPLOATACJI PIECE ELEKTRYCZNE PODŁOGOWE N18, N 21, N 24, N 27, N 33 1. DO KOMPLETU DOSTAWY PIECA WCHODZI: 1. Piec elektryczny Narvi Ultra Big. Śruby rozporowe – 2 szt., którymi piec przymocowywany jest do podłogi. 2. Panel sterowania C-2003.
Page 44
ściśle zapełniona przestrzeń dla kamieni wywołuje przegrzewanie się grzałek (skraca okres ich przydatności) i zwiększa czas nagrzewania sauny. grzałki powinny być całkowicie zakryte kamieniami Tabela 1. Dane montażowe pieca elektrycznego Narvi Ultra Big PIEC ELEKTRYCZNY SAUNA MINIMALNE DOPUSZCZALNE ODLEGŁOŚCI...
Page 45
Kamienie, znajdujące się w opakowaniu, zostały odpowiednio dobrane i są czyste Kamienie z oliwin-diabazu posiadają doskonałe właściwości akumulacji i przewodnictwa ciepła. Kamienie NARVI to oficjalnie sprawdzony towar Zapewniają doskonałą parę Kamienie NARVI proponowane są w dwóch rodzajach: tradycyjne łupane oraz zaokrąglone Nie rekomendujemy wykorzystania w Państwa piecu kamieni ceramicznych.
Page 46
7. PIERWSZE URUCHOMIENIE PIECA: - W celu usunięcia substancji ochronnych, po montażu, przed początkiem eksploatacji, piec należy rozgrzać. Podczas pierwszego rozgrzewania należy dobrze przewietrzyć pomieszczenie w celu usunięcia wszelkich gazów, które pojawiły się w rezultacie spalania substancji ochronnych. 8. DOGLĄDANIE PIECA: - Radzimy od czasu do czasu sprawdzać...
Page 47
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПЕЧКИ ЗА САУНА N18, N21, N24, N27, N30, N33, N36 1. ЗА МОНТАЖА СЕ ИЗИСКВА СЛЕДНОТО: 1. Печка за сауна Narvi-Ultra Big І. 2 клинови анкерни болта за закрепване на печката към пода. 2. Пулт за управление С-2003 І. термостат/защита срещу прегряване...
Page 48
сертификат и може да спазва правилата за безопасност. - За съединителен кабел се използва кабел с каучукова изолация тип H07RN-F или аналогичен на него. Сечението и размерът са посочени в таблица 1. Таблица 1. Данни за монтажа на Narvi-Ultra Big ПЕЧКА САУНАТА МИНИМАЛНИ РАЗСТОЯНИЯ oт печката...
Page 49
Рисунка 2. Схема на електрическите съединения N U V W 4. ПОДРЕЖДАНЕ НА КАМЪНИТЕ: - При подреждането на камъните трябва да се следи да не бъдат повредени (извити) ребрата на скарата и да се убедите, че въздухът циркулира свободно. - Подредете камъните свободно. Прекалено плътно запълнения кош за камъни ще...
7. ЗАГРЯВАНЕ ЗА ПЪРВИ ПЪТ: - След монтажа загрейте печката, за да отстраните миризмата на боя и масло. В същото време проветрете сауната. 8. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ НА ПЕЧКАТА ЗА САУНА: - Камъните трябва да се проверяват от време навреме и повредените да се подменят...
Page 51
ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ OHŘÍVAČE N18, N21, N24, N27, N30, N33, N36 1. K MONTÁŽI JSOU NUTNÉ NÁSLEDUJÍCÍ POLOŽKY: 1. Saunový ohřívač Narvi-Ultra Big I. 2 klínové kotvy k upevnění saunového ohřívače k podlaze 2. Řídicí jednotka C-2003 I. termostat / ochrana proti přehřátí...
Page 52
- Jako napájecí kabel musí být použit kabel typu H07RN-F s gumovým pláštěm nebo podobný kabel. Průřezy vodičů kabelu a hodnoty pojistek jsou uvedeny v tabulce 1. Tabulka 1 Montážní údaje ohřívače Narvi-Ultra Big OHŘÍVAČ SAUNA MINIMÁLNÍ...
Page 53
Obrázek 2. Schéma zapojení N U V W 4. VKLÁDÁNÍ KAMENŮ: - Při ukládání kamenů dbejte na to, aby nedošlo k ohnutí rezistorů a vzduch mohl dostatečně cirkulovat. - Kameny na sebe ukládejte volně. Pokud bude prostor pro kameny příliš naplněný, mohou se rezistory přehřívat (= kratší...
7. PRVNÍ ZAHŘÁTÍ: - Po montáži saunový ohřívač zahřejte, aby vyprchaly pachy z barev a oleje. Přitom saunu odvětrávejte. 8. ÚDRŽBA SAUNOVÉHO OHŘÍVAČE: - Saunové kameny je nutné čas od času kontrolovat a veškeré poškozené kameny nahradit novými. - Vyplatí se ponechat ohřívač po skončení saunování ještě krátce zapnutý, aby došlo k vysušení...
POKYNY PRE INŠTALÁCIU A PREVÁDZKU NARVI ULTRA BIG ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ OHRIEVAČE N18, N21, N24, N27, N30, N33, N36 1. PRE INŠTALÁCIU SA POŽADUJE NASLEDOVNÉ: 1. Saunový ohrievač Narvi-Ultra Big I. 2 upevňovacie kotvy pre pripevnenie saunového ohrievača k podlahe 2. Riadiaca jednotka C-2003 I.
Page 56
- Ako pripájací kábel musí byť použitý gumou potiahnutý kábel typ H07RN-F alebo podobný. Prierez kábla a veľkosť poistky je možné stanoviť z Tabuľky 1. Tabuľka 1 Inštalačné údaje pre Narvi-Ultra Big OHRIEVAČ SAUNA MINIMÁLNE VZDIALENOSTIOd ohrievača...
Page 57
Obrázok 2. Schéma zapojenia N U V W 4. UKLADANIE KAMEŃOV: - Pri ukladaní kameňov sa uistite, že sa rezistory neohnú a že vzduch bude dostatočne cirkulovať. - Kamene ukladajte voľne. Ak je priestor pre kamene príliš husto naplnený, rezistory sa môžu prehriať...
Page 58
7. OHRIEVANIE PO PRVÝKRÁT: - Po inštalácii saunový ohrievač zohrejte, aby ste odstránili zápach farby a oleja. Súčasne saunu aj vetrajte. 8. ÚDRŽBA SAUNOVÉHO OHRIEVAČA: - Saunové kamene by mali byť priebežne kontrolované a každý poškodený kameň musí byť vymenený za nový. - Po použití...
Page 60
Narvi Oy Yrittäjäntie 14 27230 Lappi, Finland www.narvi.fi Tel. +358 207 416 740...