Horizon Hobby Hangar 9 Tiger 30cc Instruction Manual

Horizon Hobby Hangar 9 Tiger 30cc Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Tiger 30cc
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hangar 9 Tiger 30cc and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Horizon Hobby Hangar 9 Tiger 30cc

  • Page 1 Tiger 30cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
  • Page 2: Notice

    Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate FAA INFORMATION correctly and avoid damage or serious injury.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS REPLACEMENT PARTS Notice ..................................2 Part # Description Meaning of Special Language ..........................2 HAN237001 Fuselage Safety Warnings and Precautions ..........................2 HAN237002 Wing Set Safe Operating Recommendations ...........................2 HAN237003 Tail Set Before Starting Assembly ............................2 HAN237004 Cowling FAA Information ...............................2 Replacement Parts ..............................3 HAN237005 Canopy Top Hatch...
  • Page 4: Required For Completion, All Power Options

    REQUIRED FOR COMPLETION, ALL POWER OPTIONS TOOLS REQUIRED # Required Part # Description Description GPMQ4775 Spinner 3-inch Nylon Aluminum White Box or open end wrench: 10mm, 7/16-inch, 1/2-inch SPMA3002 Heavy-Duty Servo Extension 9-inch Clamps SPMA3004 Heavy-Duty Servo Extension 18-inch Covering iron SPMAR9350 AR9350 9 Channel AS3X Receiver Cutoff wheel for rotary tool...
  • Page 5: Removing Wrinkles

    REMOVING WRINKLES AILERON SERVO INSTALLATION Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering on the The covering of your model may develop wrinkles during shipping. Use a covering iron (HAN101) with a sealing iron top of the wing near the wing root for the servo leads. sock (HAN141) to remove them.
  • Page 6 Secure an 18-inch (460mm) servo extension to the servo using a 11. Use a pin vise and a 5/64-inch (2mm) drill bit to drill the holes for commercially available retainer (SPMA3054). the servo mounting screws in the locations marked in the previous step.
  • Page 7 16. Use low-tack tape to hold the aileron/fl ap centered when installing 21. Hold the pushrod perpendicular to the hinge line. Mark the aileron the linkage. where the pushrod crosses onto the aileron using a felt-tipped pen. 17. Slide a retainer over the barrel of the clevises. 22.
  • Page 8 Use a #1 Phillips screwdriver to thread a #4 x 1/2 inch sheet metal 31. Remove the pushrod from the servo. Use side cutters to trim the screw into each of the holes. Remove the screws before proceeding. pushrod 3/8 inch (9.5mm) past the mark made in the previous step. This will be inserted into the solder clevis.
  • Page 9: Flap Servo Installation (Optional)

    35. Remove the nut and clevis from the threaded end of the pushrod. FLAP SERVO INSTALLATION (OPTIONAL) Slide a retainer on the pushrod wire and over the barrel of the solder  Operational flaps are optional on this model. They can clevis.
  • Page 10: Wing And Stabilizer Installation

    Install the control horn and complete the pushrod. These steps are WING AND STABILIZER INSTALLATION the same as the aileron control horn and pushrod steps.  The wing must be installed before the stabilizer, as it is essential to align the stabilizer with the wing for the aircraft to perform properly. Route the lead for the fl...
  • Page 11 Slide the wing tube into the wing tube socket. 10. Slide the wing into position, guiding the dowels in the wing into the holes in the fuselage. Make sure the leads from the ailerons (and  The wing tube may be a tight fit in the socket. Polishing fl...
  • Page 12: Elevator Servo Installation

    15. Measure from each wing tip to each stabilizer tip. Adjust the ELEVATOR SERVO INSTALLATION stabilizer so the measurements are the same for both sides. Prepare both elevator servos by installing the grommets and eyelets. Do not install the screw that secures the servo arm to the servo. 16.
  • Page 13 Position the control horn so the holes in the control horn align 11. Attach a solder-type clevis to the elevator servo arm. Hold the with the hinge line. The pushrod will cause the control horn to fall pushrod against the clevis. Use a felt-tipped pen to mark the edge of naturally on the elevator.
  • Page 14: Rudder And Fin Installation

    15. Complete the pushrod installation for the remaining elevator. Once RUDDER AND FIN INSTALLATION complete, make sure to install the screws that secure the servo Fit the fi n in position. Use a hobby square to make sure the fi n is arms in the servos.
  • Page 15: Rudder Servo Installation

    RUDDER SERVO INSTALLATION TAIL WHEEL INSTALLATION Prepare the rudder pushrod and install the rudder control horn Mark the bottom of the rudder 1 and 2 inches (38mm and following the procedure outlined for the elevator control horn. 63mm) back from the rudder hinge line. ...
  • Page 16: Main Landing Gear Installation

    Remove the bracket. Use a drill and 5/64-inch (2mm) drill bit to MAIN LANDING GEAR INSTALLATION drill the holes for the mounting screws. Make sure to prepare the Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering from the holes by threading a #4 x 1/2 inch sheet metal screw into each hole.
  • Page 17: Receiver And Receiver Battery Installation

    Apply a drop of light machine oil on the axle. RECEIVER AND RECEIVER BATTERY INSTALLATION Install the receiver in the fuselage. Mount any remote receivers in the fuselage using hook and loop tape.  Apply a small amount of 5-minute epoxy to the hook and loop tape to secure it to the radio tray.
  • Page 18: Electric Motor Box Assembly

    ELECTRIC MOTOR BOX ASSEMBLY A second set of sides, as well as top and bottom pieces will fi t over those previously installed.  Assemble the motor box without mixing any epoxy first to fully understand the fit of the components. Once epoxy ...
  • Page 19 15. Use low-tack tape to hold the motor box together until the epoxy STEP 2 cures. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess 10. Mix 1/2 ounces (15mL) of 30-minute epoxy. Use an epoxy brush to epoxy.
  • Page 20: Electric Motor Installation

    ELECTRIC MOTOR INSTALLATION Attach the motor to the motor box using four 8-32 blind nuts, four #8 washers, four #8 lock washers and four 8-32 x 3/4 inch socket head Measure and mark the locations for the motor box mounting screws 1 inch cap screws.
  • Page 21 Slide the fi rewall back in position. Use the marks on the fuselage to 14. Secure the speed controller to the bottom of the motor box. verify it is square in the fuselage. Continually check that the fi rewall  Solder any connectors necessary to the speed controller does not move while the epoxy is curing.
  • Page 22: Gas Engine Installation

    GAS ENGINE INSTALLATION Remove the motor and motor box from the fi rewall. Mix 1/4 ounce (8mL) of 5-minute epoxy. Slide the fi rewall so epoxy can be applied Measure and mark the locations for the engine mounting screws on in the fi...
  • Page 23 11. Prepare the holes for the forward tray by threading a #4 x 1/2 inch 16. Use a drill and a 3/16-inch (4.5mm) drill bit to drill the hole for the sheet metal screw into each of the mounting holes. Remove the throttle pushrod.
  • Page 24 21. Secure the ignition battery in the fuselage using hook and loop tape 26. Thread a 2-56 threaded stud 12 turns in the nylon clevis. Attach and hook and loop straps. the clevis to the servo arm on the throttle servo. Move the servo and carburetor to low throttle.
  • Page 25: Fuel Tank Assembly And Installation

    31. Mount the switch in the side of the fuselage for the ignition. FUEL TANK ASSEMBLY AND INSTALLATION Slide the brass tubed into rubber stopper. Carefully bend the longer brass tube so it will be close to the top of the tank when the stopper has been installed.
  • Page 26: Cowling And Spinner Installation

    Secure the fuel tank in the fuselage using hook and loop straps. COWLING AND SPINNER INSTALLATION Use foam rubber under the tank to keep it from moving inside the  The recommended spinner cone has been prepared with fuselage. the propeller cutouts for the propeller. Most engines of this size use multiple bolts to retain the propeller.
  • Page 27 Place a spring on each of the carbon dowels at the front of the 10. Slide the cowling on the fuselage, making sure the paper markers canopy hatch. Use a small amount of 5-minute epoxy or contact are on the outside of the cowl. Install the spinner backplate (not adhesive to hold the springs against the plywood.
  • Page 28: Center Of Gravity

    CENTER OF GRAVITY CONTROL THROWS An important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model. The Center of Gravity range Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. supplied here is a guideline based on testing.
  • Page 29: Preflight Checklist

    Horizon is not responsible for merchandise until it arrives any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/service- not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use center_render-service-center.
  • Page 30: Warranty And Service Contact Information

    Union D 22885 Barsbüttel, Germany Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF WEEE BY USERS IN THE EUROPEAN UNION This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 31: Hinweis

    Halten Sie lose Gegenstände, die sich im Propeller verfangen können, immer vom Propeller fern. Dazu gehören lose Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen Kleidung oder andere Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher. Halten Sie Ihre Hände vom Propeller fern, da es zu geändert werden.
  • Page 32: Ersatzteile

    INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILE Hinweis .................................31 Teile-Nr. Beschreibung Spezielle Bedeutungen ............................31 HAN237001 Rumpf Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen ......................31 HAN237002 Tragfl ächen Empfehlungen zum sicheren Betrieb ........................31 HAN237003 Heck Vor dem Zusammenbau ............................31 HAN237004 Motorhaube Ersatzteile ................................32 Sonderzubehör ..............................32 HAN237005 Kabinenhaube Zur Fertigstellung erforderlich, Alle Antriebsoptionen ....................33 HAN237006 Radverkleidung Zur Fertigstellung erforderlich, Montage des Benzinmotors ..................33...
  • Page 33: Teile-Nr

    ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, ALLE ANTRIEBSOPTIONEN WERKZEUGE ERFORDERLICH Erforderliche Teile-Nr. Beschreibung Beschreibung Anz. Ring- oder Maulschlüssel: 10 mm, 11 mm (7/16 Zoll), 13 mm (1/2 Zoll) GPMQ4775 3-Zoll Nylon/Aluminium-Spinner, weiß Schraubzwinge SPMA3002 Servokabelverlängerung 230 mm (9 inch) Folienbügeleisen SPMA3004 Servokabelverlängerung 460 mm (18 inch) Trennscheibe SPMAR9350 AR9350 AS3X-Empfänger mit 9 Kanälen...
  • Page 34: Falten Entfernen

    FALTEN ENTFERNEN MONTAGE DES QUERRUDER-SERVOS Mit einem Bastelmesser mit einer Nr. 11-Klinge die Abdeckung Durch den Versand können an der Abdeckung Ihres Modells Falten entstehen. Mithilfe eines Heißsiegelgeräts an der Oberseite des Rumpfs nahe der Tragfl ächenwurzel für die (HAN101) mit Folienbügeleisen-Schutzbezug (HAN141) können Sie diese entfernen. Fangen Sie mit einer niedrigen Servoleitungen entfernen.
  • Page 35 Eine 460 mm (18 Zoll) Servoverlängerung am Servo mit einem 11. Mit einem Feilkloben und einem 2 mm (5/64 Zoll) Bohrer Löcher käufl ich erhältlichen Halter (SPMA3054) befestigen. für die Schrauben der Servohalterung an den im vorherigen Schritt markierten Stellen bohren.  Die Länge der Verlängerung kann abhängig von der ...
  • Page 36 16. Verwenden Sie Klebeband mit geringer Klebekraft, um das 21. Das Gestänge senkrecht zur Schanierkante halten. Das Querruder an Querruder bei der Montage des Gestänges zentriert zu halten. der Stelle mit einem Filzstift markieren, an der das Gestänge auf das Querruder trifft.
  • Page 37 Mit einem Nr. 1 Kreuzschlitzschraubendreher eine 4 x 12,7 mm (1/2 31. Das Gestänge vom Servo entfernen. Mit einem Seitenschneider Zoll) Blechschraube in jedes Loch schrauben. Die Schrauben vor das Gestänge 9,5 mm (3/8 Zoll) hinter der im vorherigen Schritt dem Fortfahren entfernen. angebrachten Markierung trimmen.
  • Page 38: Montage Des Klappen-Servos (Optional)

    35. Entfernen Sie Mutter und Gabelkopf vom Gewindezapfen des MONTAGE DES KLAPPEN-SERVOS (OPTIONAL) Gestänges. Schieben Sie einen Halter auf den Gestängedraht und  Funktionsfähige Klappen sind bei diesem Modell über den Bolzen des Lötgabelkopfes. optional. Sie können während der Lebensdauer des Modells jederzeit hinzugefügt werden.
  • Page 39: Montage Von Tragfläche Und Stabilisator

    Das Steuerhorn montieren und das Gestänge vervollständigen. Die MONTAGE VON TRAGFLÄCHE UND STABILISATOR Schritte sind dieselben wie die für das Steuerhorn und das Gestänge  Der Flügel muss vor dem Stabilisator montiert werden, des Querruders. da es unerlässlich ist, den Stabilisator mit dem Flügel auszurichten, damit das Fluggerät einwandfrei funktioniert.
  • Page 40 Das Steckungsrohr in die Steckungsrohrbuchse schieben. 10. Die Tragfl äche in Position schieben und die Passstifte im Flügel in die Löcher im Rumpf führen. Darauf achten, dass sich die Leitungen  Das Steckungsrohr kann sich schwer in die Buchse des Querruders (und der Klappen) im Rumpf befi nden. einsetzen lassen.
  • Page 41 14. 2 – 3 Meter (8 – 10 Fuß) zurücktreten und überprüfen, ob der 19. Den Stabilisator in seine ursprüngliche Position schieben. Die Stabilisator mit der Tragfl äche ausgerichtet ist. Den Stabilisatorsattel Ausrichtung überprüfen, um sicherzustellen, dass er korrekt am Rumpf leicht schleifen, um etwaige Fehlausrichtungen zu positioniert ist.
  • Page 42: Montage Des Servos Des Höhenruders

    MONTAGE DES SERVOS DES HÖHENRUDERS Das Steuerhorn so positionieren, dass die Löcher im Steuerhorn mit der Scharnierlinie ausgerichtet sind. Das Gestänge bewirkt, dass Beide Servos des Höhenruders durch die Montage der Hülsen und das Steuerhorn auf natürliche Weise auf das Höhenruder sinkt. Ösen vorbereiten.
  • Page 43 11. Den Lötgabelkopf an den Servoarm des Höhenruders anbringen. Das 15. Die Montage des Gestänges für das verbleibende Höhenruder Gestänge gegen den Gabelkopf halten. Mit einem Filzstift den Rand abschließen. Nach Abschluss müssen die Schrauben zur Befestigung des Gabelkopfes auf dem Gestänge markieren. der Servoarme in den Servos montiert werden.
  • Page 44: Montage Von Ruder Und Seitenleitwerk

    MONTAGE VON RUDER UND SEITENLEITWERK MONTAGE DES SERVOS DES SEITENRUDERS Das Seitenleitwerk in Position einpassen. Einen Winkel verwenden, Das Seitenruder-Gestänge vorbereiten und das Seitenruder- um sicherzustellen, dass das Seitenleitwerk rechtwinklig zum Steuerhorn entsprechend des bereits beschriebene Verfahrens für Stabilisator sitzt. Ist dies nicht der Fall, das Seitenleitwerk leicht das Steuerhorn des Höhenruders montieren.
  • Page 45: Montage Des Spornrads

    MONTAGE DES SPORNRADS Die Halterung entfernen. Mit einem 2 mm (5/64 Zoll) Bohrer Löcher für die Befestigungsschrauben bohren. Die Löcher müssen durch Auf der Unterseite des Seitenruders mit einem Abstand von das Eindrehen einer #4 x 12,7 mm (1/2 Zoll) Blechschraube in jedes 38 mm und 63 mm (1 und 2 Zoll) von der Scharnierlinie des...
  • Page 46: Montage Des Hauptfahrwerks

    MONTAGE DES HAUPTFAHRWERKS Einen Tropfen leichtes Maschinenöl auf die Achse auftragen. Mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11-Klinge die Abdeckung von der Unterseite des Rumpfs für die Befestigungsschrauben des Fahrwerks entfernen. Das Rad auf die Achse schieben. Das Rad mit einer Anschlaghülse und einer 6-32 x 19 mm (3/4 Zoll) Zylinderkopfschraube sichern.
  • Page 47: Montage Von Empfänger Und Empfänger-Akku

    MONTAGE VON EMPFÄNGER UND EMPFÄNGER-AKKU MONTAGE ELEKTROMOTORKASTEN  Um die Passform der Komponenten vollständig zu verstehen, Den Empfänger im Rumpf montieren. Einen beliebigen montieren Sie den Motorkasten zunächst ohne Epoxid anzumischen. Funkempfänger mit Klettband im Rumpf anbringen. Sobald das Epoxid angemischt ist, beginnt es auszuhärten, was ...
  • Page 48 Ein zweiter Satz Seiten, sowie Ober- und Unterseiten passen über SCHRITT 2 die zuvor installierten. 10. 15 ml (1/2 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Das Epoxid mit einer  Nach der Überprüfung der Passform der Teile den Motorkasten Epoxidbürste auf eine der Ober-/Unterplatten auftragen. Epoxid auf demontieren und die Teile sortieren, damit sie bei der Montage die Ober-/Unterplatte auftragen.
  • Page 49: Montage Des Elektromotors

    15. Mit einem Klebeband mit geringer Klebekraft den Motorkasten MONTAGE DES ELEKTROMOTORS zusammenhalten, bis das Epoxid vollständig ausgehärtet ist. Mit Die Positionen für die Befestigungsschrauben des Motorkastens am 1 inch einem Papiertuch und Isopropylalkohol überschüssiges Epoxid Brandschott messen und markieren. (25mm) entfernen.
  • Page 50 Den Motor mit vier 8-32 Blindmuttern, vier Nr. 8 Unterlegscheiben, Das Brandschott wieder in Position schieben. Die Markierungen auf vier Nr. 8 Sicherungsscheiben und vier 8-32 x 19 mm (3/4 Zoll) dem Rumpf verwenden, um sicherzustellen, dass es rechtwinklig Zylinderkopfschrauben am Motorkasten anbringen. zum Rumpf ausgerichtet ist.
  • Page 51: Montage Des Benzinmotors

    14. Den Geschwindigkeitsregler am Boden des Motorkastens sichern. MONTAGE DES BENZINMOTORS Die Positionen für die Befestigungsschrauben des Motors am  Vor dem Montieren des Geschwindigkeitsreglers alle notwendigen inch Brandschott messen und markieren. (35mm) Anschlüsse an den Geschwindigkeitsregler oder den Motor löten. ...
  • Page 52 Mit einem Bleistift die Position des Brandschotts an den Seiten des 10. Die vordere Halterung lokalisieren. Ein Winkel an der Halterung Rumpfs und an seiner Oberseite markieren. entspricht dem Winkel des inneren Brandschotts im Rumpf. Den Motor und den Motorkasten vom Brandschott entfernen. 8 ml 11.
  • Page 53 15. Mit Sandpapier mittlerer Körnung das Gestängerohr leicht 20. Den Motor mit der mit dem Motor mitgelieferten Hardware auf dem schleifen. Mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol Öl und Brandschott anbringen. Achten Sie darauf, vor der Montage einen Schmutzrückstände vom Rohr entfernen. Tropfen Gewindesicherung auf jede der Schrauben zu geben.
  • Page 54 25. Für die Montage des Gabelkopfes an den Servoarm das im Abstand 30. Das Zündmodul mit Klettgurt und Klettbändern sichern. von 13 mm (1/2 Zoll) von der Mitte des Servoarms befi ndliche Loch verwenden. 1/2 inch (13mm) 26. Eine 2-56 Stiftschraube mit 12 Umdrehungen in den Nylon- 31.
  • Page 55: Montage Und Zusammenbau Des Kraftstofftanks

    MONTAGE UND ZUSAMMENBAU DES KRAFTSTOFFTANKS Den Kraftstoffbehälter mit Klettband im Rumpf sichern. Verwenden Sie Schaumstoff unter dem Tank, damit er sich nicht im Rumpf Das Messingrohr in den Gummiverschluss schieben. Das längere bewegt. Messingrohr vorsichtig biegen, so dass es nach der Montage des Verschlusses nahe an der Oberseite des Tanks liegt.
  • Page 56: Montage Von Motorhaube Und Spinner

    MONTAGE VON MOTORHAUBE UND SPINNER Auf jeden der Karbon-Passstifte an der Vorderseite der Kanzelabdeckung eine Feder aufsetzen. Die Federn mit einer  Der empfohlene Spinnerkegel wurde mit Aussparungen des geringen Menge 5-minütigem Epoxid oder Kontaktklebstoff am Propellers für den Propeller vorbereitet. Die meisten Motoren Sperrholz halten.
  • Page 57 Vier Stück Karton auf eine Größe von 13 x 51 mm (1/2 x 2 Zoll) 14. Den Propeller und die Spinnerrückplatte (nicht im Lieferumfang zuschneiden. Ein Loch von 3 mm (1/8 Zoll) in jedes Stück bohren. enthalten) an der Motorwelle sichern. Den Spinnerkegel (nicht im Den Karton mit Klebeband am Rumpf befestigen, wobei das Loch Lieferumfang enthalten) mit den mit dem Spinner mitgelieferten mit der Blindmutter am Rumpf ausgerichtet ist.
  • Page 58: Schwerpunkt

    SCHWERPUNKT RUDERAUSSCHLAG Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen. Modells. Der hier aufgeführte Schwerpunktbereich dient basierend auf Tests als Richtlinie. Abweichungen von Wird der Hebel nach rechts bewegt, sollte sich auch das Seitenruder nach rechts bewegen.
  • Page 59: Vorflugkontrolle

    Garantiezeitraum sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Wartung und Reparatur Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an...
  • Page 60: Garantie Und Service Kontaktinformationen

    +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN FÜR BENUTZER IN DER EUROPÄISCHEN UNION Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von...
  • Page 61: Remarque

    être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit • Surveillez les fréquences utilisées à proximité. avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des • Soyez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs de la zone de vol.
  • Page 62: Eflm4180A

    TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................61 Référence Description Signifi cation de certains termes spécifi ques ......................61 HAN237001 Fuselage Avertissements relatifs à la sécurité ........................61 HAN237002 Ailes Consignes de sécurité concernant l’utilisation ......................61 HAN237003 Empennages Avant de commencer l’assemblage ........................61 HAN237004 Capot moteur Pièces de rechange ...............................62...
  • Page 63: Référence Description

    REQUIS POUR LA FINITION, TOUTES OPTIONS DE PUISSANCE OUTILS NÉCESSAIRES Nombre Référence Description Description requis Boîtier ou clé plate : 10 mm (7/16 po, 1/2 po) GPMQ4775 Cône 3 po en nylon aluminium blanc Serre joint SPMA3002 Rallonge de servo, 230 mm Fer à entoiler SPMA3004 Rallonge de servo, 460 mm Disque à...
  • Page 64: Retrait Des Faux-Plis

    RETRAIT DES FAUX-PLIS INSTALLATION DU SERVO DE L’AILERON Utilisez un couteau et une lame n° 11 pour retirer l’entoilage en haut Des faux-plis peuvent se former sur l’entoilage de votre modèle pendant l’expédition. Utilisez un fer d’entoilage de l’aile à côté de la base de l’aile pour les câbles de servo. (HAN101) avec une chaussette de fer d’étanchéité...
  • Page 65 Fixez une rallonge de servo de 460 mm (18 po) au servo à l’aide 11. À l’aide d’un porte-foret et d’une mèche de 2 mm (5/64 po), percez d’une bague de retenue disponible dans le commerce (SPMA3054). les trous des vis de fi xation du servo aux emplacements marqués au cours de l’étape précédente.
  • Page 66 16. Utilisez du ruban adhésif à faible adhérence pour maintenir l’aileron/ 21. Maintenez la barre de liaison perpendiculaire à la charnière. le volet centré lors de l’installation de la tringlerie. Marquez l’aileron à l’emplacement où la barre de liaison croise l’aileron à...
  • Page 67 Utilisez un tournevis cruciforme n° 1 pour fileter une vis à tôle 31. Retirez la barre de liaison du servo. Utilisez une pince coupante pour n° 4 de 13 mm (1/2 po) dans chaque trou. Retirez les vis avant de couper la barre de liaison de 9,5 mm (3/8 po) à partir de la marque continuer.
  • Page 68: Installation Du Servo Du Volet (Facultatif)

    35. Retirez l’écrou et la manille de l’extrémité fi letée de la barre de INSTALLATION DU SERVO DU VOLET (FACULTATIF) liaison. Faites glisser une bague de retenue sur le câble de la barre  Les volets opérationnels sont en option sur ce de liaison et sur les fourches de la manille à...
  • Page 69: Installation De L'aile Et Du Stabilisateur

    Installez le renvoi de commande et terminez l’installation de la INSTALLATION DE L’AILE ET DU STABILISATEUR barre de liaison. Ces étapes sont identiques à celles du renvoi de  Vous devez installer l’aile avant d’installer le stabilisateur commande de l’aileron et de la barre de liaison. car vous devez absolument aligner le stabilisateur avec l’aile pour que l’appareil fonctionne correctement.
  • Page 70 Glissez le tube d’aile dans la cavité dédiée. 10. Glissez l’aile en position, en faisant passer les goujons dans l’aile dans les trous du fuselage. Assurez-vous que les câbles des ailerons  Il peut être difficile de glisser le tube d’aile dans la cavité. (et des volets) sont dans le fuselage.
  • Page 71: Installation Du Servo De L'élévateur

    15. Mesurez du bout de chaque aile au bout de chaque stabilisateur. INSTALLATION DU SERVO DE L’ÉLÉVATEUR Ajustez le stabilisateur de façon à ce que les mesures soient Préparez les deux servos de l’élévateur en installant les passe-fi ls et identiques pour les deux côtés.
  • Page 72 Positionnez le renvoi de commande pour que les fentes sur le renvoi 11. Attachez une manille à souder au bras du servo de l’élévateur. de commande s’alignent avec la charnière. La barre de liaison va Maintenez la barre de liaison contre la manille. Utilisez un stylo- faire tomber naturellement le renvoi de commande sur l’élévateur.
  • Page 73: Installation De La Gouverne Et De La Dérive

    15. Terminez l’installation de la barre de liaison pour l’élévateur restant. INSTALLATION DE LA GOUVERNE ET DE LA DÉRIVE Une fois terminé, assurez-vois d’installer les vis qui permettent de Fixez la dérive en position. Utilisez une équerre pour vous assurer fi...
  • Page 74: Installation Du Servo De La Gouverne

    INSTALLATION DU SERVO DE LA GOUVERNE INSTALLATION DE LA ROUE DE QUEUE Préparez la barre de liaison de la gouverne et installez le renvoi de Marquez le bas de la gouverne à 38 mm et 63 mm (1 et 2 po) à commande de la gouverne conformément à...
  • Page 75: Installation Du Train D'atterrissage Principal

    Retirez le support. Utilisez une perceuse et une mèche de 2 mm INSTALLATION DU TRAIN D’ATTERRISSAGE PRINCIPAL (5/64 po) pour percer les trous pour les vis de montage. Veillez à Utilisez un couteau et une lame n° 11 pour retirer l’entoilage en bas préparer les trous en vissant une vis à...
  • Page 76: Installation Du Récepteur Et De Sa Batterie

    Appliquez une goutte d’huile de machine sur l’axe. INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET DE SA BATTERIE Installez le récepteur dans le fuselage. Montez tout récepteur distant dans le fuselage à l’aide d’une sangle et d’une bande velcro.  Appliquez une petite quantité de colle époxy 5 minutes à la sangle et à...
  • Page 77: Assemblage Du Boîtier Du Moteur Électrique

    ASSEMBLAGE DU BOÎTIER DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Un deuxième ensemble de côtés, ainsi que des pièces du haut et du bas, s’ajustent à ceux installés précédemment.  Commencez pas assembler le boîtier moteur sans mélanger la colle époxy pour comprendre complètement l’ajustement ...
  • Page 78 15. Utilisez du ruban adhésif à faible adhérence pour maintenir le ÉTAPE 2 boîtier du moteur jusqu’au séchage de la colle époxy. Imprégnez 10. Préparez un mélange de 15 mL (1/2 once) de colle époxy du papier absorbant d’alcool isopropylique et retirez tout excédent « 30 minutes ».
  • Page 79: Installation Du Moteur Électrique

    INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Fixez le moteur au boîtier du moteur à l’aide des quatre écrous borgnes 8-32, des quatre rondelles n° 8, des quatre écrous de Mesurez et marquez les emplacements des vis de montage du 1 inch blocage n° 8 et des quatre vis d’assemblage creuses 8-32 x 3/4 po. boîtier du moteur sur le pare-feu.
  • Page 80 Remettez le pare-feu en position. Utilisez les repères sur le fuselage 14. Fixez le variateur de vitesse au bas du boîtier du moteur. pour vérifi er qu’il est en face du fuselage. Vérifi ez continuellement  Soudez tous les connecteurs nécessaires au variateur de vitesse que le pare-feu ne bouge pas lors du séchage de la colle époxy.
  • Page 81: Installation Du Moteur À Essence

    INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE Utilisez un crayon pour marquer l’emplacement du pare-feu sur les côtés et le haut du fuselage. Mesurez et marquez les emplacements des vis de montage du inch moteur sur le pare-feu. (35mm)  Le Tiger 30 cc a été conçu pour utiliser une grande variété de inch systèmes d’alimentation.
  • Page 82 10. Localisez le support avant. Il y a un angle sur le support qui 15. Utilisez du papier abrasif de grain moyen pour légèrement poncer le correspond à l’angle du pare-feu intérieur dans le fuselage. tube de la barre de liaison. Retirez toute huile ou tout débris du tube avec du papier absorbant imprégné...
  • Page 83 20. Fixez le moteur au pare-feu à l’aide du matériel inclus avec le 25. Utilisez le trou à 13 mm (1/2 po) du centre du bras du servo lors de moteur. Assurez-vous d’appliquer une goutte de frein-fi let sur la fi xation de la manille au bras du servo. chaque vis avant leur installation.
  • Page 84: Assemblage Et Installation Du Réservoir De Carburant

    30. Fixez le module d’allumage à l’aide de sangles et de bandes velcro. ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Faites glisser le tube en laiton dans le bouchon en caoutchouc. Pliez soigneusement le tube en laiton long pour le rapprocher du haut du réservoir lorsque le bouchon a été...
  • Page 85: Installation Du Capot Et Du Cône

    Fixez le réservoir de carburant dans le fuselage à l’aide d’une sangle INSTALLATION DU CAPOT ET DU CÔNE et de bandes velcro. Utilisez du caoutchouc mousse sous le réservoir  Le cône recommandé a été préparé avec des coupures pour l’empêcher de se déplacer dans le fuselage. pour l’hélice.
  • Page 86 Placez un ressort sur chaque goujon en carbone à l’avant de la 10. Faites glisser le capot dans le fuselage en veillant à ce que les trappe de la verrière. Utilisez une petite quantité de colle époxy marqueurs en papier demeurent à l’extérieur du capot. Installez 5 minutes ou de colle de contact pour fi...
  • Page 87: Centre De Gravité

    CENTRE DE GRAVITÉ DÉBATTEMENTS Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. La plage du Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension. Vérifi ez le mouvement de la dérive à l’aide centre de gravité...
  • Page 88: Checklist D'avant Vol

    C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu matériels et de fabrication à...
  • Page 89: Coordonnées De Garantie Et Réparations

    +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné...
  • Page 90: Avviso

    Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, confi...
  • Page 91: Eflm4180A

    SOMMARIO PEZZI DI RICAMBIO Avviso ..................................90 Pezzo # Descrizione Signifi cato dei termini particolari ..........................90 HAN237001 Fusoliera Avvertimenti E Precauzioni Per La Sicurezza ......................90 HAN237002 Set ala Raccomandazioni per operare in sicurezza ......................90 HAN237003 Set coda Prima di iniziare il montaggio ..........................90 HAN237004 Carenatura Pezzi di ricambio ..............................91...
  • Page 92: Necessario Per Completamento, Tutte Le Opzioni Di Alimentazione

    NECESSARIO PER COMPLETAMENTO, TUTTE LE OPZIONI DI ALIMENTAZIONE ATTREZZI NECESSARI # richiesto Pezzo # Descrizione Descrizione GPMQ4775 Ogiva 7,62 cm (3") nylon alluminio bianco Chiave a tubo o a forcella doppia: 10 mm, 7/16", 1/2" SPMA3002 Estensione servo 9 pollici Morsetto a C SPMA3004 Estensione servo 18 pollici...
  • Page 93: Rimozione Delle Grinze

    RIMOZIONE DELLE GRINZE INSTALLAZIONE DEI SERVO DEGLI ALETTONI Utilizzare un taglierino con lama #11 per rimuovere il rivestimento Il rivestimento del modello potrebbe sviluppare delle grinze durante la spedizione. Usare un ferro da stiro per sulla parte superiore dell’ala vicino alla radice alare per i cavi dei modellismo (HAN101) con il relativo guanto di protezione (HAN141) per rimuovere le grinze.
  • Page 94 Fissare al servo una prolunga da 460 mm (18") usando un morsetto 11. Usare un minitrapano con punta da 2 mm (5/64’’) per praticare i fori reperibile in commercio (SPMA3054). per le viti di montaggio del servo in corrispondenza dei segni posti al passaggio precedente.
  • Page 95 16. Usare del nastro adesivo a bassa aderenza per tenere alettone/fl ap 21. Tenere l’asta in perpendicolare rispetto alla linea di cerniera. Con centrati quando si installa il leveraggio. un pennarello a feltro, segnare sull’alettone il punto dove l’asta attraversa l’alettone. 17.
  • Page 96 Utilizzare un cacciavite a croce #1 per avvitare una vite per lamiera 31. Rimuovere l’asta dal servo. Utilizzare un tronchesino per tagliare autofilettante #4 x 13 mm (1/2") in ciascuno dei fori. Prima di l’asta di comando a 9,5 mm (3/8") oltre il segno marcato nel procedere, rimuovere le viti.
  • Page 97: Installazione Dei Servo Dei Flap (Opzionale)

    35. Rimuovere il dado e la forcella dall’estremità fi lettata dell’asta. Far INSTALLAZIONE DEI SERVO DEI FLAP (OPZIONALE) scorrere un fermo sul fi lo dell’asta e sopra il cilindro della forcella a  I flap funzionanti sono opzionali su questo modello. saldare.
  • Page 98: Installazione Di Ala E Stabilizzatore

    Installare la squadretta e completare l’asta di comando. Questi INSTALLAZIONE DI ALA E STABILIZZATORE passaggi sono gli stessi di quelli per le aste e le squadrette di  L’ala deve essere montata prima dello stabilizzatore, comando degli alettoni. perché è essenziale allineare stabilizzatore e ala affinché...
  • Page 99 Inserire il tubo dell’ala in sede. 10. Far scorrere l’ala in posizione, guidando i tasselli dell’ala nei fori della fusoliera. Assicurarsi che i fi li dagli alettoni (e fl ap) siano  Il tubo dell’ala deve aderire perfettamente in sede. all’interno della fusoliera.
  • Page 100: Installazione Del Servo Dell'equilibratore

    15. Misurare la distanza tra le estremità alari e le estremità degli INSTALLAZIONE DEL SERVO DELL’EQUILIBRATORE stabilizzatori. Regolare gli stabilizzatori in modo che le misure siano Preparare entrambi i servo dell’equilibratore installando le identiche su entrambi i lati. guarnizioni in gomma e gli occhielli. Non installare la vite che fi ssa il braccio del servo al servo.
  • Page 101 Posizionare la squadretta di comando in modo che i fori della 11. Fissare una forcella a saldare al braccio del servo dell’equilibratore. squadretta siano allineati con la linea della cerniera. L’asta Tenere l’asta di comando contro la forcella. Utilizzare un pennarello di comando porterà...
  • Page 102: Installazione Di Deriva E Timone

    15. Completare l’installazione dell’asta per l’equilibratore rimanente. Una INSTALLAZIONE DI DERIVA E TIMONE volta fatto, avvitare le viti che fi ssano i bracci dei servo nei servo. Posizionare la deriva. Utilizzare una squadretta per assicurarsi che Spegnere il sistema radio. la deriva sia perpendicolare rispetto allo stabilizzatore.
  • Page 103: Installazione Del Servo Del Timone

    INSTALLAZIONE DEL SERVO DEL TIMONE INSTALLAZIONE DEL RUOTINO DI CODA Preparare l’asta di comando del timone e installare la squadretta Contrassegnare la parte inferiore del timone a 38 e 63 mm (1 di comando del timone seguendo la procedura descritta per la ") indietro rispetto alla linea del cardine del timone.
  • Page 104: Installazione Del Carrello Di Atterraggio Principale

    Rimuovere la staffa. Utilizzare un trapano con punta da 2 mm (5/64") INSTALLAZIONE DEL CARRELLO DI ATTERRAGGIO PRINCIPALE per praticare i fori per le viti di montaggio. Preparare i fori inserendo Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento una vite per lamiera #4 x 1/2"...
  • Page 105: Installazione Della Ricevente E Della Relativa Batteria

    Applicare una goccia di olio leggero per macchine sull’assale. INSTALLAZIONE DELLA RICEVENTE E DELLA RELATIVA BATTERIA Installare la ricevente in fusoliera. Montare gli eventuali ricevitori remoti nella fusoliera con del nastro di velcro.  Applicare una piccola quantità di colla epossidica “5 minuti” sul velcro per fissarlo al supporto del radiocomando.
  • Page 106: Assemblaggio Dell'alloggiamento Del Motore Elettrico

    ASSEMBLAGGIO DELL’ALLOGGIAMENTO DEL MOTORE ELETTRICO Una seconda serie di lati, così come i pezzi superiori e inferiori, si inseriscono su quelli precedentemente installati.  Assemblare inizialmente la scatola motore senza usare colla per comprendere con cura l’accoppiamento dei singoli elementi. Una ...
  • Page 107 15. Utilizzare nastro a bassa adesività per mantenere insieme la scatola PASSAGGIO 2 motore mentre la colla si asciuga. Utilizzare panno di carta e alcool 10. Mescolare 15 ml (1/2 oncia) di colla epossidica “30 minuti”. isopropilico per rimuovere l’eventuale colla in eccesso. Prima di Utilizzare un pennello epossidico per applicare la colla su una delle procedere, lasciar asciugare del tutto la colla epossidica.
  • Page 108: Installazione Del Motore Elettrico

    INSTALLAZIONE DEL MOTORE ELETTRICO Fissare il motore alla scatola motore utilizzando quattro dadi ciechi 8-32, quattro rondelle #8, quattro rondelle di bloccaggio #8 e quattro Misurare e contrassegnare le posizioni delle viti di montaggio della 1 inch viti a esagono incassato da 8-32 x 3/4". scatola motore sulla paratia tagliafi...
  • Page 109 Far scorrere nuovamente in posizione la paratia tagliafi amma. 14. Fissare il regolatore di velocità sul fondo della scatola motore. Utilizzare i segni sulla fusoliera per verifi care che sia perpendicolare  Saldare i connettori necessari al regolatore di velocità o alla fusoliera.
  • Page 110: Installazione Del Motore A Benzina

    INSTALLAZIONE DEL MOTORE A BENZINA Usare una matita per contrassegnare la posizione della paratia tagliafi amma sui lati e sulla parte superiore della fusoliera. Misurare e marcare le posizioni delle viti di montaggio del motore inch sulla paratia tagliafi amma. (35mm) ...
  • Page 111 10. Individuare il vassoio anteriore. Sul vassoio c’è un angolo che 15. Usare carta abrasiva a grana media per carteggiare leggermente il corrisponde all’angolo della paratia tagliafi amma interna nella tubo dell’asta di comando. Rimuovere eventuali oli e detriti usando fusoliera.
  • Page 112 20. Fissare il motore al tagliafi amma utilizzando la minuteria fornita con 25. Utilizzare il foro che si trova a 13 mm (1/2") dal centro del braccio il motore. Applicare una goccia di frenafi letti su ogni vite prima di del servo per fi...
  • Page 113: Montaggio E Installazione Del Serbatoio Del Carburante

    30. Fissare il modulo di accensione con nastro di velcro e fascette a MONTAGGIO E INSTALLAZIONE DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE strappo. Far scivolare i tubi di ottone nel tappo di gomma. Piegare con cautela il tubo di ottone più lungo in modo che una volta installato il tappo si trovi vicino alla parte superiore del serbatoio.
  • Page 114: Installazione Di Ogiva E Cappottatura

    Fissare il serbatoio nella fusoliera con del nastro in velcro. Sistemare INSTALLAZIONE DI OGIVA E CAPPOTTATURA della gommapiuma sotto il serbatoio per impedire che possa  L’ogiva consigliata è dotata di apposite fessure per l’elica. muoversi all’interno della fusoliera. La maggior parte dei motori di queste dimensioni necessita di più...
  • Page 115 Posizionare una molla su ciascuno dei tasselli in carbonio nella Tagliare quattro pezzi di cartone di 13 x 51 mm (1/2 x 2’’). Creare parte anteriore del tettuccio. Utilizzare una piccola quantità di colla un foro di 3 mm (1/8’’) in ciascuno di essi. Con del nastro, fi ssare epossidica “5 minuti”...
  • Page 116: Baricentro (Cg)

    14. Fissare l’elica e la piastra posteriore dell’ogiva (non inclusa) BARICENTRO (CG) all’albero motore. Fissare il cono dell’ogiva (non incluso) usando Per preparare l’aeromodello al volo, è importante effettuare un accurato bilanciamento. La gamma di valori qui indicata le viti fornite con l’ogiva. Rifi lare le aperture attorno all’elica, se per il baricentro è...
  • Page 117: Corse Dei Comandi

    Verso l’alto 50.8mm Periodo di garanzia Alto Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di Verso il basso 44.4mm Alettoni difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle Verso l’alto...
  • Page 118: Contatti Per La Garanzia E L'assistenza

    Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà...
  • Page 119 SPECIFICATIONS • SPEZIFIKATIONEN • SPÉCIFICATIONS • SPECIFICHE 90.0 in (2.28 m) 1417.5 sq in (91.45 dm2) 90.0 inches (2.28 m) 78.0 in (1.98 m) 16–18 lbs (7.25–8.16 kg) 2-Stroke Gas: 30cc Electric Power: Power 160–180 Elektro Antrieb Power: Power 160–180 Moteur électrique (EP): Power 160–180 inches Motore elettrico: Power 160–180...
  • Page 120 © 2019 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, UltraCote, IC5, EC5, AS3X and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.

Table of Contents