Thomas BRAVO 20 Instructions For Use Manual

Thomas BRAVO 20 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for BRAVO 20:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Geräteabbildung/Teileidentifizierung
  • Illustration of Appliance/Identification of Parts
  • Apparaatafbeelding/Deelidentificatie
  • A Készülék És Tartozékai
  • Изображения Прибора И Идентификация Деталей
  • Montageabbildungen
  • Assembly Diagrams
  • Schémas Pour Le Montage
  • Montageafbeeldingen
  • Ilustraciones de Montaje
  • Összeszerelési Rajzok
  • Montaj Æekilleri
  • Rysunki Montażowe
  • Изображения В Помощь При Сборке Прибора
  • 1.2 Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Trockensaugen
  • Naßsaugen
  • Sprühextrahieren (Waschsaugen)
  • Hilfe bei Eventuellen Störungen
  • Kundendienst
  • Schéma de L'appareil/Identification des Pièces
  • 1.2 Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Aspiration À Sec
  • Aspiration Humide
  • Injection-Extraction (Aspiration-Lavage)
  • Aide en Cas de Dysfonctionnements Éventuels
  • Service Après Vente
  • 1.2 Veiligheidsaanwijzingen
  • Montage
  • Droogzuigen
  • Natzuigen
  • Sproeiextraheren (Waszuigen)
  • Hulp Bij Eventuele Storingen
  • Klantenservice
  • Ilustraciones del Aparato / Identificación de Piezas
  • 1.2 Advertencias de Seguridad
  • Montaje
  • Aspiración Seca
  • Aspiración Húmeda
  • Extraer el Pulverizado (Aspiración con Lavado)
  • Ayuda en Caso de Posibles Fallos
  • Servicio Postventa
  • Tartozékok Felsorolása
  • Biztonsági Előírások
  • A Készülék Összeállítása
  • Száraz PorszíVózás
  • Nedves FelszíVás
  • Folyadékos Takarítás
  • Hibaelhárítás
  • Minőségtanúsítás
  • Aletin / Parçaların TanıtıMı
  • Güvenlik Uyarıları
  • Montaj
  • Kuru Süpürme
  • Yaæ Süpürme
  • Püskürterek Emme (Yıkama-Süpürme)
  • Olası Arızalarda YardıM
  • Müæteri Hizmetleri
  • Rysunek Odkurzacza / Oznaczenie CzęśCI
  • 1.2 Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Montaż
  • Odkurzanie Suche
  • Odkurzanie Mokre
  • Ługowanie Natryskowe (Odkurzanie Pralnicze)
  • Środki Zaradcze Przy Ewentualnej Awarii
  • Serwis
  • 1.2 Указания По Технике Безопасности
  • Gus
  • Сборка
  • Сухое Всасывание
  • Мокрое Всасывание
  • Помощь При Возможных Неполадках
  • Сервисная Служба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Kundendienststellen
Deutschland:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke
GmbH & Co. KG
Hellerstrasse 6
57290 Neunkirchen
Telefon 0 27 35 - 788 - 581-583
Telefax 0 27 35 - 788 - 599
e-mail: r-wilke@robert-thomas.de
Belgien/Belgique/België:
Schiffer - Beriault S.p.r.l.
Rue Bois Libert 25
B-4053 Embourg
Tél./Fax 043 - 41 15 18
e-mail: thomas@rivers.de
France:
Mister ATOM Pieces
97, rue H-Durre
B. P. 113
F-59590 Raismes
Tél. 03.27.45.82.82
Fax 03.27.45.82.99
Mena Toulouse Service
4, rue Jules Raimu
F-31200 Toulouse
Tel. 05.61.58.07.70
Fax 05.61.11.98.44
L.B.S. Le Bon Service
4, rue de l'Industrie
F-67450 Mundolsheim
Tel. 03.88.18.17.16
Fax 03.88.18.17.20
Niederlande:
A. u. M. Whiteparts B.V.
Takkeblijsters 37a
NL 4817 BL Breda
Tel. 076 - 5 72 05 05
Fax 076 - 5 72 07 00
Schweiz:
Saluda Technik AG
Marchstein 173
CH-56234 Triengen
Tel./Fax 041 93 / 3 30 75
Schweden :
Olsson & Co.
Kungsporten 4A
42750 Billdal
Tel. 031 - 93 95 75
Fax 031 - 91 42 46
Techn. Änderungen vorbehalten
Österreich :
Wukovits
Kaiser-Joseph-Straße 64
A-3002 Purkersdorf
Tel./Fax 0 22 31/6 34 67
Ernst Wallnöfer
Elektro-Industrievertretung
Bundesstraße 29, Neu-Rum
A-6003 Innsbruck
Tel. 05 12 / 26 38 38,
Fax 05 12 / 26 38 38 26
Fa. Pölz
Brünner Straße 5
A-1210 Wien
Tel. 01/2 78 53 65
Fax 01/27 85 36 55
Quelle Zentralservice:
Industriezeile 47
A-4021 Linz
Tel. 07 32 / 78 09-15,
Fax 07 32 / 78 09-584
sowie alle Quelle
Technik Center Servicestellen
D I E S A U B E R E LÖ S U N G
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 18 20, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 - 27 35 - 788 - 0
Telefax +49 - 2735 - 788 - 519
e-mail: info@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 10/04
Fa. Reicher
Hohenegg 17
A-8262 Ilz
Tel. 0 33 85 / 5 83
Fax 0 33 85 / 2 20 40
Fa. Pircher
Belruptstraße 44
A-6900 Bregenz
Tel. 0 55 74 /4 27 21-0
Fax 0 55 74 /42 72 15
Johann Grössing
Autorisierter Kundendienst
Seidelbastweg 10
A-4030 Linz

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BRAVO 20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thomas BRAVO 20

  • Page 1 Kundendienststellen Deutschland: Österreich : Robert Thomas Wukovits Fa. Reicher Metall- und Elektrowerke Kaiser-Joseph-Straße 64 Hohenegg 17 GmbH & Co. KG A-3002 Purkersdorf A-8262 Ilz Hellerstrasse 6 Tel./Fax 0 22 31/6 34 67 Tel. 0 33 85 / 5 83 57290 Neunkirchen...
  • Page 2 THOMAS BRAVO 20 BRAVO 20 S ________________ A Q U A F I LT E R Gebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d’emploi · Gebruiksaanwijzing Modo de empleo · Használati utasítás · Kullanma Kılavuzu · Rukovodstvo po qkspluatacii Instrukcja obsługi...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Seite Tartalomjegyzék Oldal Geräteabbildung/Teileidentifizierung A készülék és tartozékai Montageabbildungen Tartozékok felsorolása Sicherheitshinweise Összeszerelési rajzok Montage Biztonsági előírások Trockensaugen A készülék összeállítása Naßsaugen Száraz porszívózás Sprühextrahieren (Waschsaugen) Nedves felszívás Hilfe bei eventuellen Störungen Folyadékos takarítás Kundendienst Hibaelhárítás Minőségtanúsítás Contents Page Fihrist Sayfa Illustration of appliance/identification of parts...
  • Page 4: Geräteabbildung/Teileidentifizierung

    · A készülék és tartozékai · A A l l e e t t i i n n T T a a n n ı ı t t ı ı m m ı ı · · Rysunek odkurzacza · · Изображения прибора BRAVO 20 BRAVO 20S Aquafilter *) THOMAS BRAVO 20S Aquafilter...
  • Page 5: Montageabbildungen

    M M o o n n t t a a j j Æ Æ e e k k i i l l l l e e r r i i • • Rysunki montażowe • Изображения в помощь при сборке прибора *) THOMAS BRAVO 20S Aquafilter...
  • Page 6 Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Ilustraciones de montaje · Montaj · Összeszerelési rajzok · Montageafbeeldingen · M M o o n n t t a a j j Æ Æ e e k k i i l l l l e e r r i i • • Rysunki montażowe • Изображения в помощь при сборке прибора...
  • Page 7: 1.2 Sicherheitshinweise

    37 = Saugrohrhalterung • Sorgen Sie dafür, daß die Anschlußleitung weder 38 = Parkstellung Saugrohr Hitze und chemischen Flüssigkeiten ausgesetzt ist, 39 = Rohrclips* noch über scharfe Kanten oder Oberflächen gezogen wird. *) = nur THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter...
  • Page 8: Montage

    • Chemikalien wie die Reinigungsmittelkonzentrate Nie ohne oder mit beschädigten Filtern gehören nicht in die Hände von Kindern. trockensaugen. • Nur bei Verwendung der Original THOMAS Reinigungsmittel kann die Gerätefunktion und die Reinigungsmitteltank entnehmen. volle Reinigungswirkung gewährleistet werden. • Personen mit empfindlicher Haut sollen direkten Schaumstofffilter, Papierschutzfilter und Spannring Kontakt mit der Reinigungslösung vermeiden.
  • Page 9: Naßsaugen

    Tuch abwischen. Bei stärkerer shampooniert wurde, kann es bei erstmaligem Verschmutzung mit klarem Wasser, ohne Wasch- und Gebrauch des THOMAS BRAVO zu stärkerer Reinigungsmittelzusätze, auswaschen. Achten Sie dar- Schaumbildung kommen. auf, dass der Filter beim nächsten Saugeinsatz ganz Gerät dann abschalten und Saugbehälter...
  • Page 10 THOMAS ProFloor Reinigungskonzentrat. Verschlussschnapper öffnen und Motorkopf abnehmen. Deckel vom Reinigungsmitteltank abnehmen und Polsterreinigung (je nach Modell) THOMAS ProTex Reinigungsmittel in den Tank einfüllen. Zur Reinigung Ihrer Polstermöbel oder Autositze ver- wenden Sie die Polster-Sprühextraktionsdüse (23). Dosierung siehe Flaschenetikett. Handwarmes Wasser (max. 30° C) Achten Sie darauf, dass nicht zuviel Flüssigkeit...
  • Page 11: Hilfe Bei Eventuellen Störungen

    Falls Ihr Gerät wider Erwarten einmal nicht zufrieden- Bedarfsfall auch gerne die Adresse oder Telefonnum- stellend funktioniert, brauchen Sie nicht gleich den Kun- mer des für Sie zuständigen THOMAS-Kundendienstes dendienst einzuschalten. Bitte prüfen Sie zunächst, ob miteilt. die Störung nur kleine Ursachen hat: Bitte geben Sie dabei stets die Angaben auf dem Typenschild Ihres Saugers an.
  • Page 12: 1.2 Safety Points

    Before operating 1.2 Safety points appliance for the first time • THOMAS BRAVO is intended for household use by adults. Please read through all of the information below carefully. The information provides • The appliance must not be put into operation if: important points for the safe use and the –...
  • Page 13: Assembling The Appliance

    • Never aim the cleaning jet at people or animals, at Dry vacuuming electrical sockets or electrical appliances. • After wet vacuuming, empty the collecting bin THOMAS BRAVO 20 immediately. • Chemicals such as the cleaning fluid concentrates After wet vacuuming, the appliance must be should not be handled by children.
  • Page 14: Wet Vacuuming

    THOMAS BRAVO for the first time. If this is the case, switch off the appliance and empty the collecting bin.
  • Page 15 For cleaning your upholstery or car seats, please use Remove the lid of the cleaning fluid tank and fill the upholstery spray extraction nozzle (23). the tank with THOMAS ProTex Cleaning Fluid. See the bottle label for dosage instructions. Take care not to apply too much liquid;...
  • Page 16: If Unexpected Difficulties Arise

    To maintain the safety of your appliance, you should have repairs, especially on live - Has an original THOMAS filter been used? parts, carried out by a trained electrician only. In the event of a fault, you should...
  • Page 17: Schéma De L'appareil/Identification Des Pièces

    38 = Support du tube d’aspiration connecteur lui-même 39 = Clips du tube* • Veiller à ce que le câble de branchement ne soit jamais exposé à de fortes températures ou à des * seulement avec THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter...
  • Page 18: Montage

    Aspiration à sec De telles réparations doivent toujours être confiées au service technique après vente. THOMAS BRAVO 20 • Ne pas exposer l’appareil aux intempéries, à l’humidité ou à des sources de chaleur quelconques. L’appareil doit être absolument sec, c’est-à-dire •...
  • Page 19: Aspiration Humide

    à une époque précédente, il peut y avoir Veiller à ce que le filtre soit entièrement sec lors de la formation importante de mousse lors de la prochaine utilisation de l’aspirateur. première utilisation de THOMAS BRAVO.
  • Page 20 Une formation importante de mousse après un nettoyage à fond avec le détergent concentré Nettoyage des sols durs THOMAS est exclue étant donné que ce produit Monter l’adaptateur pour sols durs contient un anti-mousse spécial. Méthode opératoire: voir “Nettoyage Lorsque la fonction injection est des tapis et moquettes”...
  • Page 21: Aide En Cas De Dysfonctionnements Éventuels

    THOMAS compétent dans votre cas. Lorsque vous recourez au service après vente, veuillez Si de la poussière sort de l’aspirateur, en...
  • Page 22: 1.2 Veiligheidsaanwijzingen

    37 = Zuigbuishouder trekken, maar uitsluitend aan de stekker. 38 = Plaatspositie zuigbuis • Zorgt U ervoor, dat de aansluitingsleiding noch aan 39 = Buisclips *) hitte en chemische vloeistoffen worden blootgesteld *) = slechts THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter...
  • Page 23: Montage

    • Chemicaliën, zoals de reinigingsmiddelconcentraten, Nooit zonder of met beschadigde filters behoren niet in de handen van kinderen. droogzuigen! • Alleen bij gebruik van het originele THOMAS Reinigingsmiddeltank afnemen. reinigingsmiddel kan de functie van het apparaat en de volle reinigingswerking gegarandeerd worden.
  • Page 24: Natzuigen

    Bij sterkere verontreiniging geshampooneerd, kan het bij een eerstmalig met helder water, zonder toevoeging van was- en rei- gebruik van de THOMAS BRAVO tot een gigingsmiddelen, uitwassen. Let U erop, dat de filter bij sterkere schuimvorming komen.
  • Page 25 THOMAS ProFloor reinigingsconcentraat aan. Sluitsnapschoot openen en motorkop afnemen. Kussenreiniging (al naar model) Deksel van de reinigingsmiddeltank afnemen en THOMAS ProTex reinigingsmiddel in de tank Voor de reiniging van Uw gestoffeerde meubelen of vullen. autozetels gebruikt U het kussen-sproeiextractiemond- Dosering zie flesetiket.
  • Page 26: Hulp Bij Eventuele Storingen

    U reparaties, • Is het filtersysteem juist bevestigd en zonder defect? vooral aan stroomvoerende delen, alleen • Werd een originele THOMAS-filter gebruikt? door een elektro-vakman laten uitvoeren. In geval van storing moet U zich daarom direct aan Uw vakhandelaar of direct aan Wanneer de zuigkracht geleidelijk de THOMAS klantenservice wenden.
  • Page 27: Ilustraciones Del Aparato / Identificación De Piezas

    Antes de la primera 1.2 Advertencias de seguridad puesta en servicio • El aparato THOMAS BRAVO sirve exclusivamente para su utilización por adultos a nivel doméstico. Por favor, leer atentamente todas las • En ningún caso poner el aparato en servicio, informaciones indicadas a continuación.
  • Page 28: Montaje

    Presionar y fijar el saco para el filtro sobre el • Sólo con empleo del producto de limpieza original manguito de aspiración y colocar en la pared del THOMAS se puede garantizar la función del aparato y la completa acción de limpieza. depósito.
  • Page 29: Aspiración Húmeda

    Prestar atención a con jabón en un momento anterior, puede que el filtro esté totalmente seco en el siguiente suceder que en el primer uso del THOMAS empleo para la aspiración. BRAVO se forme demasiada espuma.
  • Page 30 Queda excluida una gran formación de espuma después de una limpieza a fondo con el Antes de rellenar de nuevo el depósito para concentrado de limpieza THOMAS, pues este producto de limpieza, vaciar siempre el agua producto está provisto con una parada especial sucia contenida en el depósito de aspiración.
  • Page 31: Ayuda En Caso De Posibles Fallos

    Servicio Postventa THOMAS competente para su zona. defectos? Por favor, comunicar siempre las indicaciones de la • ¿Ha sido empleado un filtro original THOMAS? placa indicadora del tipo del aspirador. Para mantener la seguridad del aparato, Cuando la fuerza de aspiración disminuye sólo se deberían permitir realizar...
  • Page 32: Tartozékok Felsorolása

    • oldószertartalmú folyadékokat, ú.m. festékhígító, benzin, olaj, valamint maró folyadékokat nem szabad a készülékkel *=csak THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter típushoz felszívatni, • másológépek, nyomtatók festékporát (toner) ne szívassa fel, mert az elektromosan vezetővé válhat, másrészt a szűrőrendszert eltömheti és egy része a helyiség légterébe visszajuthat,...
  • Page 33: A Készülék Összeállítása

    - tolóka zárva = teljes szívóerő A készülék összeállítása - tolóka nyitva = csökkentett szívóerő A görgők felhelyezése THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter Nyissa ki a két zárókallantyút és a motorblokkot vegye le. Aquafilter készülékét száraz porszívózásra A tartályt fordítsa fel, az alján található...
  • Page 34: Nedves Felszívás

    A tisztítófolyadék tartályát emelje ki. Nedves felszívás A két részes aquafiltert dugja össze és a Az úszószelepet (S ábra, 40) tartsa mindig tartály belső oldalán lévő szívócső csonkra tisztán és mozgathatóan, mivel ez erősítse fel. automatikusan megszakítja a felszívást, Ügyeljen amikor a tartály megtelik.
  • Page 35 A tisztítófejre tolja rá a fejkiegészítő adaptert. A továbbiakban a "Szőnyegtisztítás" fejezet Szőnyegtisztítás szerint járjon el. A hálózati csatlakozó kihúzása után vegye le Szilárd padlózatok tisztításához a THOMAS a motorblokkot. ProFloor tisztítófolyadék alkalmazását ajánljuk. A tisztítófolyadék-tartály fedelét nyissa fel és töltsön THOMAS ProTex folyadékot a...
  • Page 36: Hibaelhárítás

    • esetleg eltömődött a porlasztó nyílás. Ebben az esetben a fúvókát illesztéséből vegye ki, áztassa Parketta padlózatok tisztításakor a gyártó vízben, utána erősen fújja át. előírásainak megfelelően járjon el. Minőségtanúsítás BRAVO 20 BRAVO 20 S Hálózati feszültség 230 V 230 V HIBAELHÁRÍTÁS Biztosíték...
  • Page 37: Aletin / Parçaların Tanıtımı

    • Elektrik fiæini prizden çıkarırken kabloyu deœil Emme borusu tutacaœı fiæi tutarak çekin. Emme borusu askı yeri • Elektrik kablosunun ısıya ve kimyevî sıvılara Boru klipsi* maruz kalmamasına ve keskin kenarlar veya yüzeyler üzerinden çekilmemesine özen *) = sadece THOMAS BRAVO 20 S Aquafiltre gösterin.
  • Page 38: Montaj

    ı ı f f i i l l t t r r e e l l e e r r l l e e y y a a p p m m a a y y ı ı n n . . • Konsantre deterjan gibi kimyevî maddeler çocukların ellerine geçmemelidirler. Deterjan deposunu çıkarın. • Ancak THOMAS deterjanları kullanıldıœında aletin fonksiyonu ve tam temizleme etkisi Sünger filtre, koruyucu kâœıt filtre ve germe saœlanabilir.
  • Page 39: Yaæ Süpürme

    ¤nce toz tekstil filtresini kirlenme derecesine göre Halıya daha önceleri æampuan kuru veya nemli bir bezle silin. Aæırı kirlenmelerde uygulandıysa, THOMAS BRAVO ilk defaya deterjan vb. kullanmadan saf suyla yıkayın. Bir mahsus kullanıldıœında alıæılmıætan çok sonraki kullanıma kadar filtrenin tamamen köpük oluæabilir.
  • Page 40 M M o o n n t t a a j j i i ç ç i i n n b b k k z z . . “ “ H H a a l l ı ı t t e e m m i i z z l l i i œ œ i i ” ” H H a a l l ı ı t t e e m m i i z z l l i i œ œ i i Sert taban temizliœi için THOMAS ProFloor Kilit mekanizmasını açın ve motor baælıœını...
  • Page 41: Olası Arızalarda Yardım

    ç ç a a l l a a r r d d a a y y a a p p ı ı l l a a c c a a k k ç ç a a l l ı ı æ æ m m a a l l a a r r ı ı n n a a n n c c a a k k u u z z m m a a n n • Kullanılan filtre orijinal THOMAS filtre mi? e e l l e e k k t t r r i i k k ç...
  • Page 42: Rysunek Odkurzacza / Oznaczenie Części

    • Nie wyciągać wtyczki poprzez ciągnienie 37 = Zamocowanie rury ssącej kabla lecz wyłącznie samą wtyczkę. 38 = Zawieszenie rury ssącej • Należy zwrócić uwagę aby kabel zasilający 39 = Zatrzaski* nie został poddany wysokim temperaturom i *) THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter...
  • Page 43: Montaż

    Należy przestrzegać aby Odkurzanie suche zawsze były używane oryginalne części zamienne i osprzęt. THOMAS BRAVO 20 • Urządzenia nie poddawać wpływom atmosferycznym, wilgoci i nie stawiać w pobliżu Ŕródła ciepła. Po uprzednim odkurzaniu mokrym odkurzacz musi być...
  • Page 44: Odkurzanie Mokre

    Przy większym zabrudzeniu wymyć Jeżeli dywan już wcześniej był czystą wodą bez dodatku środków szamponowany, wówczas przy pierwszym czyszczących. Przestrzegać aby przy zastosowaniu THOMAS BRAVO może następnym odkurzaniu filtr był całkowicie suchy. dojść do tworzenia się dużej ilości piany.
  • Page 45 Tworzenie sić nadmiernej iloúci piany po jednorazowym czyszczeniu Zanim zbiornik na środek czyszczący przy uyyciu koncentratu úrodka zostanie ponownie napełniony należy czyszczącego THOMAS jest wykluczone, usunąć brudną wodę z pojemnika ponieway ten úrodek zawiera specjalny ssącego. dodatek hamujący powstawanie piany.
  • Page 46: Środki Zaradcze Przy Ewentualnej Awarii

    W przypadku awarii • sprawdzić czy system filtrowy jest należy się zwrócić do sprzedawcy lub prawidłowo umocowany i nieuszkodzony. zakładu serwisowego THOMAS. • sprawdzić czy papierowy worek filtrowy jest pełen. • sprawdzić czy dysze, rury i wąż ssący nie są...
  • Page 47: Gus

    38 = положение “запаркованной” всасывающей трубы – при помехах во время работы, 39 = трубные пружинные зажимы* – перед каждой чисткой и уходом, – после использования, – при каждой смене фильтра. *) = только для модели THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter...
  • Page 48: Сборка

    Защёлкните всасывающий шланг для не должны попадать в руки детям. моющего средства на нижней стороне головной части прибора. • Только при использовании оригинальных моющих средств фирмы THOMAS может быть Н Насадите головную часть прибора и обеспечена функциональность прибора и защёлкните запирающие защёлки.
  • Page 49: Мокрое Всасывание

    Если ковёр ранее подвергался стирке с протереть сухой или слегка влажной суконкой. применением шампуни, то при первом При сильном загрязнении его следует промыть использовании пылесоса THOMAS BRAVO чистой водой без добавления моющих и может иметь место обильное чистящих средств. Следите за тем, чтобы при...
  • Page 50 головную часть прибора. Чистка мягкой мебели (в зависимости от К Снять крышку с бака для моющего средства модели) и залить в бак моющее средство THOMAS ProTex. Для чистки Вашей мягкой мебели или сидений Дозировка указана на этикетке бутылки. автомобиля используйте оросительно- экстракционную...
  • Page 51: Помощь При Возможных Неполадках

    проверьте сначала, не является ли причиной который также охотно предоставит Вам адреса неисправности какой-нибудь пустяк: или номера телефонов ответственной для Вас сервисной службы фирмы THOMAS. Если при всасывании пыль выступает наружу: Пожалуйста, при этом всегда сообщайте данные, • Правильно ли закреплена система фильтров и...
  • Page 53 B-4053 Embourg A-3002 Purkersdorf A-8262 Ilz Tél./Fax 043 - 41 15 18 Tel./Fax 0 22 31/6 34 67 Tel. 0 33 85 / 5 83 e-mail: thomas@rivers.de Fax 0 33 85 / 5 83 Ernst Wallnöfer France: Elektro-Industrievertretung Fa. Pircher Mister ATOM Pieces Bundesstraße 29, Neu-Rum...

This manual is also suitable for:

Bravo 20 s

Table of Contents