baltur BPM 35 SM Maintenance, Use And Installation Manual
baltur BPM 35 SM Maintenance, Use And Installation Manual

baltur BPM 35 SM Maintenance, Use And Installation Manual

Pre-mix burners

Advertisement

Quick Links

Manuale
istallazione,
impiego,
manutenzione.
EN
Maintenance,
use and
installation manual
BPM 35 SM
BPM 140 SM
- Bruciatori premix
- Pre-mix burners
BPM 200 SM
BPM 300 SM
0006081359_200906

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for baltur BPM 35 SM

  • Page 1 Maintenance, use and Manuale installation manual istallazione, impiego, manutenzione. BPM 35 SM BPM 200 SM BPM 140 SM BPM 300 SM - Bruciatori premix - Pre-mix burners 0006081359_200906...
  • Page 3 ITALIANO ENGLISH Leggere attentamente le istruzioni prima di Read carefully the instructions before starting mettere in funzione il bruciatore e prima di the burner and service it. manutenzionarlo. · The works on the burner and on the system · I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono have to be carried out only by competent pe- essere eseguiti solo da personale qualificato ople who will be responsible for observance...
  • Page 4: Norme Generali

    ITALIANO NORME GENERALI In caso si trovassero più di un bruciatore e di un ventilatore nello Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del stesso locale, questo test deve essere effettuato con tutti gli appa- prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore. Leggere recchi funzionanti contemporaneamente.
  • Page 5: General Instructions

    ENGLISH GENERAL INSTRUCTIONS This booklet constitutes an integral and essential part of the product and one fan in the same room, then this test must be carried out and should be supplied to the installer. Read the instructions with all the appliances working at the same time. contained in this booklet carefully as they give important directions Never cover up the burner room’s air vents, the burner’s fan’s regarding the safety of installation, use and maintenance.
  • Page 6 ITALIANO ENGLISH BPM 140 SM CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS BPM 140 SM Elettrodo accensione Ignition electrode Elettrodo ionizzazione Ionization electrode Bruciatore Burner head Elettroventilatore Electric blower Apparecchiatura Controllo ventilazione Fan control box Trasformatore d'accensione Ignition transformer Apparecchiatura principale Main control box Elettrovalvola gas Gas electrovalve Connettore 12 poli...
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO ENGLISH CARATTERISTICHE TECNICHE BPM 200 / 300 SM BPM 200 / 300 SM TECHNICAL SPECIFICATIONS Elettrodo accensione Ignition electrode Elettrodo ionizzazione Ionization electrode Bruciatore Burner head Elettroventilatore Electric blower Apparecchiatura Controllo ventilazione Fan control box Trasformatore d'accensione Ignition transformer Apparecchiatura principale Main control box Elettrovalvola gas...
  • Page 8 ITALIANO ENGLISH CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS BPM 35 BPM 140 BPM 200 BPM 300 POTENZA TERMICA / 21,6 THERMIC CAPACITY 42,5 TENSIONE / VOLTAGE 1N - 50/60Hz - 230V POTENZA ELETTROVENTILATORE / FAN POWER TRASFORMATORE D’ACCENSIONE / 15kV - 25mA IGNITION TRANSFORMER Gas naturale / Natural Gas (G20) m³/h...
  • Page 9 ITALIANO ENGLISH DESCRIZIONE RAMPA PER REGOLAZIONE BPM 35 SM GAS TRAIN DESCRIPTION PRESSIONE GAS per BPM 35 SM FOR PRESSURE REGULATION 1 - Elettrovalvola gas 1 - Gas valve. 2 - Regolazione pressione max. (aumenta in senso antiorario, 2 - Max. pressure's adjustment (counterclockwise increases;...
  • Page 10 ITALIANO ENGLISH DESCRIZIONE RAMPA PER REGOLAZIONE BPM 140 SM GAS TRAIN DESCRIPTION PRESSIONE GAS per BPM 140 SM FOR PRESSURE REGULATION 1 - Elettrovalvola gas 1 - Gas valve. 3 - Regolazione pressione min. 3 - Min. pressure's adjustment (clockwise increases; counter- (aumenta in senso orario, diminuisce in senso antiorario), Por- clockwise decreases);...
  • Page 11 ITALIANO ENGLISH DESCRIZIONE RAMPA PER REGOLAZIONE BPM 200/300 SM GAS TRAIN DESCRIPTION PRESSIONE GAS per BPM 200/300 SM FOR PRESSURE REGULATION 1 - Elettrovalvola gas 1 - Gas valve. 2 - Regolazione pressione max. 2 - Max. pressure's adjustment (counterclockwise increases; (aumenta in senso antiorario, diminuisce in senso orario) clockwise decreases).
  • Page 12 ITALIANO GUIDA RAPIDA APPARECCHIATURA LME... Funzionamento, indicazioni, diagnstica Funzionamento Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando e controllo  Il «LED» multicolore da l’indicazione dello stato del dispositivo di ROSSO comando e controllo sia durante il funzionamento che durante la ...
  • Page 13 ITALIANO In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Diagnosi delle cause di Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella malfunzionamento e blocco tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
  • Page 14 ENGLISH 12 / 18 0006081359_200906...
  • Page 15 ENGLISH 13 / 18 0006081359_200906...
  • Page 16: Posizione Elettrodi

    ITALIANO REGOLAZIONE DEL CONTROLLO VEN- TILATORE Regolazioni dei potenziometri P1 Regolazione potenza minima del bruciatore. Il potenziometro P1 viene tarato in fabbrica al 50% del suo campo (2500 giri/1'). In caso di turbolenze di fiamma aumentare progressivamente la velocità del motore sino alla stabilizzazione della fiamma. P2 Regolazione potenza di accensione del brucia- tore.
  • Page 17: Electrodes' Position

    ENGLISH FAN CONTROL ADJUSTMENT Potentiometer settings P1 Minimum burner output control The potentiometer P1 is factory set at 50% (2500 rpm) of the total range. In case of flame turbulences increase step by step the motor speed in order to improve the flame stability.
  • Page 18 ITALIANO ENGLISH ISTRUZIONI MONTAGGIO GRUPPO ELECTRODES GROUP ASSEMBLY IN- ELETTRODI STRUCTIONS 1 - Svitare i quattro dadi (A) e sfilare, con attenzio- 1 - Unscrew thr four nuts (A) and carefully remove the burner from the boiler’s furnace. ne, il bruciatore dal focolare. 2 - Scollegare il cavo di accensione (B) e di ionizza- 2 - Disconnect the ignition cable (B) and the ionisa- zione (C), allentare le ghiere di bloccaggio elettrodi...
  • Page 19 ITALIANO ENGLISH ISTRUZIONI MONTAGGIO GRUPPO ELECTRODES GROUP ASSEMBLY IN- ELETTRODI STRUCTIONS 3 - Sfilare con attenzione il gruppo elettrodi (G). 3 - Carefully remove the electrodes group (G). 4 - Inserire il nuovo gruppo elettrodi e procedere quindi al 4 - Insert the new electrodes group, place the two electro- fissaggio dei due raccordi elettrodi (H) e avvitare a mano des’...
  • Page 20 18 / 18 0006081359_200906...
  • Page 21: Irregolarità Di Funzionamento

    ITALIANO ENGLISH IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO OPERATING ANOMALY TYPE OF IRREGULARITY IRREGOLARITA Burner doesn't start Il bruciatore non parte. RIMEDY RIMEDIO - Verificare la tensione di alimentazione; - Verify voltage supply - Verificare il termostato di regolazione (TC); - Verify regulation thermostat (TC) - Verificareil corretto inserimento dei connettori.
  • Page 22 Baltur S.p.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax: +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it...

This manual is also suitable for:

Bpm 140 smBpm 200 smBpm 300 sm

Table of Contents