Metabo G 400 Original Instructions Manual page 73

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
8. Czyszczenie
8.1
Czyszczenie silnika
Urządzenie należy regularnie, często i dokładnie
przedmuchiwać sprężonym powietrzem przez tylne
szczeliny wentylacyjne. W tym czasie urządzenie
należy trzymać w sposób zapewniający bezpie-
czeństwo.
9. Akcesoria
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria
Metabo.
Należy stosować wyłącznie akcesoria, które speł-
niają wymagania i parametry wymienione w niniej-
szej instrukcji obsługi.
Akcesoria należy mocować bezpiecznie. Jeśli urzą-
dzenie pracuje w uchwycie, to należy je dobrze
przymocować. Utrata kontroli nad urządzeniem
może spowodować obrażenia ciała.
A Tuleje zaciskowe (włącznie z nakrętką)
Ø 3 mm = 6.31947
Ø 1/8"
= 6.31948
Ø 6 mm = 6.31945
Ø 1/4"
= 6.31949
Ø 8 mm = 6.31946
B Podparcie 6.28329 do mocowania przy
pracach z wałami giętkimi, w tym celu:
C Zacisk 6.27107 do niezawodnego mocowania na
stole warsztatowym (dokręcić śrubę mocującą).
D Ściernice trzpieniowe do precyzyjnego
szlifowania metali.
E Małe tarcze tnące do precyzyjnego cięcia
metali.
Pełny zestaw akcesoriów, patrz na stronie
www.metabo.com lub w katalogu.
10. Naprawa
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa-
nych elektryków!
W sprawie naprawy elektronarzędzi należy
zwracać się do przedstawicielstwa Metabo. Adresy
są podane na stronie www.metabo.com.
Listę części zamiennych można pobrać pod
adresem www.metabo.com.
11. Ochrona środowiska
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą-
cych usuwania i recyklingu zużytych urządzeń,
opakowań i akcesoriów.
Dotyczy tylko państw UE: nie wolno
wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami
komunalnymi! Zgodnie
z dyrektywą europejską 2012/19/EU o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz
jej zastosowaniem
w prawie państwowym zużyte elektronarzędzia
muszą być zbierane osobno i poddawane odzy-
skowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
12. Dane techniczne
Wyjaśnienia do danych na stronie 3. Zastrzega się
wprowadzanie zmian zgodnych z postępem tech-
nicznym.
n
= Prędkość obrotowa na biegu jałowym
(maksymalna prędkość obrotowa)
n
= Prędkość obrotowa pod obciążeniem
1
P
= Nominalny pobór mocy
1
P
= moc wyjściowa
2
D
= Maksymalna średnica tarczy szlifierskiej
max
T
= maksymalna grubość tarcz szlifierskich
max
ze spoiwem
d
= Otwór tulei zaciskowej
m
= Ciężar bez przewodu zasilającego
L
= Maksymalna głębokość wsuwania
maks.
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745.
Urządzenie w klasie ochrony II
~
Prąd przemienny
Podane dane techniczne określone są w granicach
tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji
urządzenia elektrycznego i porównanie różnych
urządzeń elektrycznych. W zależności od
warunków użytkowania, stanu urządzenia elek-
trycznego lub narzędzi mocowanych rzeczywiste
obciążenie może być większe lub mniejsze.
Wartości te należy uwzględnić dla oszacowania
przerw w pracy i faz mniejszego obciążenia. Ustalić
na podstawie odpowiednio dopasowanych
wartości szacunkowych środki ochronne dla użyt-
kownika, np. środki organizacyjne.
Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa trzech
kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745:
a
= Wartość emisji drgań
h, SG
K
= Nieoznaczoność (wibracja)
h,SG
U
= Niewyważenie
M
Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A:
L
= poziom ciśnienia akustycznego
pA
L
= poziom mocy akustycznej
WA
K
, K
= nieoznaczoność
pA
WA
Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć
wartość 80 dB(A).
Nosić ochraniacze słuchu!
POLSKI pl
73

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gp 400

Table of Contents