Metabo W 8-115 Operating Instructions Manual

Metabo W 8-115 Operating Instructions Manual

Angle grinder
Hide thumbs Also See for W 8-115:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 1 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16
Made in Germany
W 8-115
W 8-115 Quick
W 8-125
W 8-125 Quick
WE 9-125 Quick
W 11-125 Quick
W 11-150 Quick
WE 14-125 Plus
WE 14-125 VS
WE 14-150 Plus
WE 14-150 Quick
WE Partner Edition
170 26 9380 - 1009
WP 8-115 QuickProtect
WP 8-125 QuickProtect
WP 11-125 QuickProtect
WP 11-150 QuickProtect
WEP 14-150 QuickProtect
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
14
24
34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo W 8-115

  • Page 1 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 1 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 Made in Germany W 8-115 WP 8-115 QuickProtect W 8-115 Quick WP 8-125 QuickProtect W 8-125 WP 11-125 QuickProtect W 8-125 Quick WP 11-150 QuickProtect...
  • Page 2 10000 10000 10000 10000 10000 9000 9000 10000 10500 10500 9000 1100 1100 1400 1400 1400 1400 12,2 12,2 12,2 12,2 120 V kg (lbs) 1,8 (4.0) 1,9 (4.2) © 2009 Metabowerke GmbH, Postfach 1229, Metabo-Allee 1, D-72622 Nürtingen, Germany...
  • Page 3 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 3 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16...
  • Page 4 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 4 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 (11) (1) (13) (14) = 115 mm (4 1/2“) 6.30366 = 125 mm (5“) 6.30367 = 150 mm (6“) 6.30368 341031850 (5/8“-11 UNC) 316023840 (5/8“-11 UNC) 341101480...
  • Page 5: Table Of Contents

    Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 6 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ENGLISH you are tired or under the influence of e) Maintain power tools. Check for misalign- drugs, alcohol or medication. A moment of ment or binding of moving parts, breakage inattention while operating power tools may of parts and any other condition that may result in serious personal injury.
  • Page 7 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 7 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ENGLISH f) The arbour size of wheels, flanges, backing housing and excessive accumulation of powdered pads or any other accessory must properly fit metal may cause electrical hazards. the spindle of the power tool.
  • Page 8 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 8 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ENGLISH Safety Warnings Specific for Grinding back. Large workpieces tend to sag under their and Abrasive Cutting-Off Operations: own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge a) Use only wheel types that are recommended of the workpiece on both sides of the wheel.
  • Page 9: Overview

    Pull the plug out of the socket before making any adjustments, converting or servicing the machine. 5 Special Product Features Metabo S-automatic safety clutch. When the safety clutch responds, switch off the machine immediately! • Powerful angle grinder with efficient cooling for...
  • Page 10: Commissioning

    17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 10 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ENGLISH • Metabo dust protection technology for an Locking the spindle extremely long machine service life - Press in the spindle locking button (4) and turn •...
  • Page 11: Use

    17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 11 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ENGLISH Releasing the "Quick" clamping nut (1): 8 Use The "Quick" clamping nut (1) must be attached before the spindle locking button (4) can hold the spindle! Adjusting the speed - The machine continues to run after switching off.
  • Page 12: Cleaning

    S Supporting flange for type 27 wheels 6" diameter 11 Accessories T Adjusting nut (13) U "Quick" clamping nut (1) Use only genuine Metabo accessories. For a complete range of accessories, see www.metabo.com or the main catalogue. If you need any accessories, check with your dealer.
  • Page 13: Repairs

    12 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault with the power tool.
  • Page 14 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 15 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 15 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 FRANÇAIS d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais g) Si des dispositifs sont fournis pour le utiliser le cordon pour porter, tirer ou raccordement d'équipements pour débrancher l'outil.
  • Page 16: Consignes Générales De Sécurité

    17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 16 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 FRANÇAIS accessoire, placez-vous ainsi que les 3 Consignes de sécurité personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil élec- particulières trique à...
  • Page 17 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 17 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 FRANÇAIS p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent Mises en garde de sécurité spécifiques des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou aux opérations de meulage et de d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à...
  • Page 18 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 18 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 FRANÇAIS hors tension et tenir l’outil électrique immobile Conservez les documents ci-joints et veillez à les jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. remettre obligatoirement avec l'appareil à...
  • Page 19: Vue D'ensemble

    Une poignée supplémentaire endommagée ou dures craquelée doit être remplacée. N'utilisez pas la • Moteur marathon Metabo robuste et longue machine si la poignée supplémentaire est défectueuse. durée Un capot de protection endommagé ou craquelé...
  • Page 20: Placement De La Meule

    17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 20 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 FRANÇAIS Placement du capot de protection (pour les travaux avec des meules) Dans le cadre de travaux avec des disques à dégrossir, vous devez utiliser le capot de protection pour des raisons de sécurité...
  • Page 21: Utilisation

    17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 21 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 FRANÇAIS Fixation/détachement de l'écrou de Marche/arrêt serrage (suivant la version): à utiliser Guidez toujours la machine des deux mains. avec la meule de tronçonnage de Mettez la machine sous tension avant de type 1 OU la meule boisseau de type 27 positionner la machine sur la pièce à...
  • Page 22: Nettoyage

    27 de diamètre 6" Pour pouvoir sélectionner les accessoires appro- T Écrou de serrage (13) priés, indiquez le type exact de l'outil électrique au U Écrou de serrage Quick (1) distributeur. Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
  • Page 23: Protection De L'environnement

    Les travaux de réparation sur les outils élec- triques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
  • Page 24 Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adju- ntos.
  • Page 25 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 25 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ESPAÑOL de él para sacar el enchufe de la toma f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de corriente. Mantenga el cable de red adecuada.
  • Page 26: Instrucciones Especiales De Seguridad

    17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 26 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ESPAÑOL 5) Servicio tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de que la herramienta eléctrica o la de inserción a) Únicamente haga reparar su herramienta caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o eléctrica por un profesional, empleando bien utilice una herramienta de inserción sin...
  • Page 27 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 27 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ESPAÑOL engancharse involuntariamente en la herramienta mienta eléctrica en la dirección contraria a la del de inserción en movimiento y la herramienta movimiento del disco de amolar en el punto de podría perforar su cuerpo.
  • Page 28 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 28 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ESPAÑOL aumenta su solicitación y la posibilidad de atascos b) Se recomienda la utilización de una cubierta o bloqueos y de este modo, la posibilidad de un protectora, evite que ésta y el cepillo de contragolpe o la rotura de una muela abrasiva.
  • Page 29: Descripción General

    * según la versión/no incluido en el volumen de Acoplamiento de seguridad S-automático de suministro Metabo. Si se activa el acoplamiento de segu- ridad, desconecte inmediatamente la máquina. 5 Características especiales Las empuñaduras adicionales dañadas o agriet- del producto adas deben cambiarse.
  • Page 30: Puesta En Marcha

    17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 30 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ESPAÑOL Colocación del disco de amolar 6 Puesta en marcha Antes de enchufar la herramienta, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación se corresponden con las características de la red eléctrica.
  • Page 31: Manejo

    17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 31 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 ESPAÑOL - Tras la desconexión, el movimiento de la 8 Manejo herramienta continúa por inercia. - Poco antes de detenerse el disco de amolar, pulse el botón de bloqueo del husillo (4).
  • Page 32: Limpieza

    Desconexión: suelte el interruptor (9). 11 Accesorios Indicaciones de funcionamiento Lijado: Use solamente accesorios originales Metabo. Presione la herramienta con fuerza moderada y desplácela sobre la superficie a uno y otro lado, Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. para que la superficie de la pieza de trabajo no se Para que el proveedor pueda seleccionar el acce- caliente en exceso.
  • Page 33: Reparación

    No lo elimine con la basura doméstica, sino de la forma apropiada en un punto de recogida de residuos especiales. Los envases Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser recic-...
  • Page 34 Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende, em grande parte, do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Page 35 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 35 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 PORTUGUÊS danificados ou torcidos aumentam o risco de um dispositivo de aspiração de pó pode de choques eléctricos. reduzir os riscos provocados pelo pó. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao 4) Tratamento cuidadoso e utilização de ar livre, use um cabo de extensão...
  • Page 36 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 36 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 PORTUGUÊS dos acessórios em rotação e deixe a ferra- 3 Regras de segurança menta ligada por um minuto com rotações máximas. Durante este período de teste, os especiais acessórios acopláveis danificados geralmente quebram.
  • Page 37 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 37 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 PORTUGUÊS p) Não utilize acessórios acopláveis, que neces- Notas de segurança especiais para sitam de agentes de refrigeração líquidos. A lixar e cortar: utilização de água ou outros agentes de refrige- a) Utilize apenas corpos abrasivos admitidos ração líquidos pode causar um choque eléctrico.
  • Page 38 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 38 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 PORTUGUÊS d) Não ligue a ferramenta eléctrica enquanto se Jamais use os discos abrasivos de corte para encontra dentro da peça a trabalhar. Deixe o rebarbar! Os discos abrasivos de corte não devem disco de corte atingir a sua plena rotação antes ser submetidos a uma pressão lateral.
  • Page 39 Não operar a ferramenta com o condições de aplicação resguardo defeituoso. • Motor Metabo Marathon robusto e duradouro Esta ferramenta eléctrica não é determinada para • Protecção contra pó tecnologia Metabo para operações de polimento. O direito à garantia é...
  • Page 40 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 40 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 PORTUGUÊS - Soltar a alavanca e rodar o resguardo até o Fixar/soltar a porca de aperto Quick engate da alavanca. (conforme equipamento): apenas - Premir a alavanca e posicionar o resguardo de para utilização do disco de rebarbar modo a que a zona fechada indica ao operador.
  • Page 41 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 41 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 PORTUGUÊS Máquinas com interruptor corrediço: Ligar: Avançar o interruptor corrediço (5) para a - Para discos mais finos do que 3/16", rode a frente. Para ligação contínua, premer para porca de sujeição (13) sobre o fuso com o colar baixo até...
  • Page 42 I Resguardo do disco de corte com guia de As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. corte (montar sobre a ferramenta e fixar com Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- o parafuso) (com bocal para aspiração do pó...
  • Page 43 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 43 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 PORTUGUÊS Estas Instruções de Serviço estão impressas em papel reciclado. 14 Dados técnicos Esclarecimento sobre as indicações na página 2 . Reserve-se o direito de proceder a alterações ao progresso tecnológico.
  • Page 44 17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 44 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Table of Contents