Table of Contents
  • Условные Обозначения
  • Техническое Обслуживание
  • Защита Окружающей Среды
  • Декларация Соответствия
  • Tehnilised Andmed
  • Tehniskie Dati
  • Troksnis un Vibrācija
  • Tehniskā Apkope
  • Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Dalių Sąrašas
  • Techniniai Duomenys
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Aplinkos Apsauga
  • Atitikties Deklaracija
  • Dane Techniczne
  • Instrukcje Obsługi
  • Ochrona Środowiska
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Инструкции За Работа
  • Защита На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Date Tehnice
  • Protecţia Mediului
  • Technické Údaje
  • Návod K Použití
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Použité Symboly
  • Návod Na Použitie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Es Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

JIGSAW
Jigsaw
Лобзик электрический
Jõhvsaag
Mehāniskais fi nierzāģis
Pjūklelis
Wyrzynarka
EN
05
Ажурен трион
RU
13
Ferăstrău pentru metale
ET
21
Pøímoèará pila
LV
29
Lupienková píla
LT
37
WU465
PL
45
BG
53
RO
61
CZ
69
SK
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WU465

  • Page 1 JIGSAW WU465 Jigsaw • Wyrzynarka • Лобзик электрический • Ажурен трион • Jõhvsaag • Ferăstrău pentru metale • Mehāniskais fi nierzāģis • Pøímoèará pila • Pjūklelis Lupienková píla • •...
  • Page 3 � � � � � � � � � � �� � � � �� � � � �� �� �� � �...
  • Page 4 � � �� � � �...
  • Page 5: Component List

    Component list Technical data On/off switch • Rated voltage 220V-240V~50Hz/60Hz Switch lock-on button • Rated power 800W Variable speed control • Rated no load strokes 850-3100/min Hand grip areas • Stroke length 26mm Pendulum action control • Protection class Tool-free blade holder •...
  • Page 6 Accessories Additional safety points for your jigsaw • Blade 3pcs (Wood 1pc, Aluminium 1pc, Steel 1pc ) Remove the plug from the socket before carrying out any • Hex key adjustment, servicing or maintenance. • Parallel guide Fully unwind cable drum extensions to avoid potential overheating. •...
  • Page 7 Symbols Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a‘live’wire will also make exposed metal parts of the Read the manual tool‘live’and shock the operator condition. Double insulation Warning Wear eye protection Wear dust mask...
  • Page 8 Operating instructions HAND GRIP AREAS Always ensure you maintain a firm grip whilst operating your jigsaw. Note: Before using the tool, read the instruction book carefully. PENDULUM ACTION CONTROL The pendulum action varies the forward cutting angle of the blade for ON/OFF SWITCH increased cutting efficiency.
  • Page 9 ROLLER GUIDE DUST EXTRACTION OUTLET Ensure the blade is located and runs smoothly in the groove (See D) The dust tube slides inside the base plate and locked in position by a otherwise the pendulum function will not work correctly and the blade clip into the base plate (See I).
  • Page 10: Working Hints For Your Jigsaw

    Working hints for your jigsaw gently swing the blade down into the material but maintain a pivoting force on the front edge of the base. Only when the blade has fully penetrated the material and the full length of the base plate is firmly If your power tool becomes too hot, especially when used at low resting on the work surface, you move the jigsaw forward for normal speed, set the speed to maximum and run no Load for 2-3 minutes to...
  • Page 11: Environmental Protection

    Environmental protection Plug replacement (UK & Ireland only) Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declare that the product, Description WORX Jigsaw Type WU465 Complies with the following Directives, • EC Machinery Directive 98/37/EC • EC Low Voltage Directive 2006/95/EC • EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC...
  • Page 13 Список компонентов Технические характеристики Выключатель питания Напряжение 220V-240V ~ 50Hz/60Hz • Кнопка фиксации выключателя питания Потребляемая мощность 800 W • Регулятор скорости Скорость без нагрузки 850-3100/min • Области захвата рукой Величина хода 26 mm • Переключатель маятникового движения Двойная изоляция •...
  • Page 14 Дополнительные правила Принадлежности техники безопасности при работе с электролобзиком Пилки, 3шт. (1шт. по дереву, 1шт. по алюминия, 1шт. по стали) • Шестигранный ключ, 1 шт. • Параллельный упор, 1 шт. • До выполнения любых работ по регулировке, обслуживанию и уходу следует вынуть вилку электропитания из розетки. Адаптер...
  • Page 15: Условные Обозначения

    Условные обозначения свободна от гвоздей, шурупов и т. п. Никогда не останавливайте пилку лобзика, прилагая боковое усилие. Прочтите инструкцию Извлекайте полотно из пропила только после прекращения движения полотна. Используйте только полотна, находящиеся в отличном Двойная изоляция состоянии для пиления. Держите инструмент изолированной Предупреждение...
  • Page 16 Эксплуатация Таблица 1 Материал Установка скорости Внимание: Перед использованием инструмента, Дерево внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Металл Алюминий ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ Для запуска нажмите, а для остановки инструмента ПВХ отпустите. Керамика КНОПКА ФИКСАЦИИ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ПИТАНИЯ ОБЛАСТИ ЗАХВАТА РУКОЙ Нажмите выключатель (1), затем нажмите кнопку фиксации Всегда...
  • Page 17 УСТАНОВКА ПИЛКИ ПЛИТА ОСНОВАНИЯ Вы можете использовать пилки только того типа, который Регулировка угла плиты основания позволяет выполнять показан на (12). Поверните кольцо держателя полотна пропилы под наклоном. Плиту основания всегда следует против часовой стрелки (перевернув лобзик вверх дном) и крепко...
  • Page 18 Рекомендации по работе с ПЫЛЕОТВОД Вставьте адаптер выступами в пазы внутри корпуса и электролобзиком поверните против часовой стрелки до фиксации (см. рис. I). Адаптер следует соединить с соответствующим внешним Если электроинструмент перегрелся, особенно при работе на устройством удаления пыли. малой скорости, установите максимальную скорость и дайте ему поработать...
  • Page 19: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание ВНУТРЕННИЕ ПРОПИЛЫ (ТОЛЬКО НА МЯГКОМ МАТЕРИАЛЕ) Для внутренних пропилов следует либо просверлить До выполнения любых работ по регулировке, обслуживанию и отверстие, достаточное для вставки полотна электролобзика, уходу следует вынуть вилку электропитания из розетки. либо действовать следующим образом. Четко обозначьте Данный...
  • Page 20: Декларация Соответствия

    Декларация соответствия Мы, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Заявляем, что продукция, Марки WORX Лобзик электрический Моделей WU465 Соответствует положениям Директив, EC директива для машин 98/37/EC • EC директива для низковольтных устройств 2006/95/EC • EC директива по электромагнитной совместимости...
  • Page 21: Tehnilised Andmed

    Komponentide nimekiri Tehnilised andmed Sisse/väljalüliti • Nimipinge 220V-240V~50Hz/60Hz Lüliti lukustusnupp Nimivõimsus 800W • Kiiruseregulaator • Tühikiiruse taktid 850-3100 /min Kätega haaramise kohad Takti pikkus 26mm • Pendelliikumise juhtimine • Kahekordne isolatsioon Tööriistavaba terahoidja Lõikemaht • Tera juhik Puit 100mm Tolmukate Alumiinium 20mm Alusplaat...
  • Page 22 Teie tikksae ohutuse Tarvikud lisapunktid Tera 3tk (Puit 1tk, alumiinium 1tk, teras 1tk ) • Enne kui asutakse teostama mis tahes reguleerimis-, hooldus- või Kuuskantvõti • remonttöid, tuleb tööriista toitejuhtme pistik pistikupesast lahti Paralleeljuhik • ühendada. • Tolmutoru Kerige pikenduskaabel alati lõpuni lahti, et vältida võimalikku Te saate kasutada ainult joonisel A näidatud tera ülekuumenemist.
  • Page 23 Sumbolid on oht, et lõikur võib puudutada varjatud juhtmeid. Kokkupuude pingestatud juhtmega pingestab ka tööriista metallosad ja annab kasutajale elektrilöögi. Lugege kasutusjuhendit Topeltisolatsioon Hoiatus Kasutage kaitseprille Kasutage tolmumaski Kasutage kuulmiskaitset WEEE mark...
  • Page 24 Kasutusjuhised KÄTEGA HAARAMISE KOHAD Tagage tikksae kasutamisel alati tugev haare. Märkus: Enne tööriista kasutamist lugege hoolikalt PENDELLIIKUMISE JUHTIMINE kasutusjuhendit. Pendelliikumine muudab tera edasisuunalise lõikamise nurka, et tõsta lõikamise efektiivsust. Seda saab reguleerida ka tühikäigul SISSE/VÄLJALÜLITI töötamise ajal. Täpsema teabe saamiseks vaadake tabelit 2. Ärge Vajutage tööriista käivitamiseks ja vabastage, et peatada.
  • Page 25 TERA JUHIK TOLMU ÄRAJUHTIMISE VÄLJALASKEAVA Veenduge, et tera asub ja liigub ilusti vahes (Vt D), vastasel Tolmutoru käib alusplaadi külge ja lukustatakse kohale klambriga juhul pendelliikumise funktsioon ei tööta korralikult ja teral ei ole alusplaadi sisse (Vt I). Tolmutoru tuleb seejärel ühendada sobiva lõikamisel tuge.
  • Page 26 Näpunäiteid teie tikksae TASKUTE LÕIKAMINE (AINULT PEHMED MATERJALID) kasutamiseks Materjali väljalõikamiseks puurige tikksae tera sisestamiseks piisav auk või toimige järgnevalt. Märkige lõigatav ala selgesti. Kui teie elektritööriist muutub liiga kuumaks, eriti madalal Asetage tikksaag märgitud alale, toetades alusplaadi ümardatud kiirusel kasutamisel, seadke kiirus maksimaalsele ja laske 2-3 esiääre pinnale (Vt K).
  • Page 27 Hooldamine Enne kui asutakse teostama mis tahes reguleerimis-, hooldus- või remonttöid, tuleb tööriista toitejuhtme pistik pistikupesast lahti ühendada. Teie elektritööriist ei vaja täiendavat määrimist ega hooldamist. Teie elektritööriistas ei ole kasutaja poolt hooldatavaid osasid. Ärge kasutage oma elektritööriista puhastamiseks vette ega keemilisi puhastusaineid.
  • Page 28 Nõuetele vastavuse avaldus Meie, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Avaldame, et toode, Kirjeldus WORX Jõhvsaag Tüüp WU465 Vastab järgmistele direktiividele, EÜ Masinadirektiiv 98/37/EÜ • EÜ Madalpingedirektiiv 2006/95/ EÜ • EÜ Elektromagnetilise vastavuse direktiiv 2004/108/ EÜ • Vastab standarditele...
  • Page 29: Tehniskie Dati

    Komponentu saraksts Tehniskie dati Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis • Nominālais spriegums 220 V-240 V~50 Hz/60 Hz Slēdža fiksācijas poga • Nominālā jauda 800 W Maināma ātruma vadība • Nominālais ātrums bez slodzes 850-3100/min Rokas satveres zonas Gājiena garums 26 mm • Svārsta darbības kontrole Dubulta izolācija •...
  • Page 30 Papildu drošības noteikumi Piederumi finierzāģim Asmens 3 gab. (kokam 1 gab., alumīnijam 1 gab., tēraudam 1 gab.) • Pirms jebkuru regulēšanas, remonta vai apkopes darbu veikšanas Sešstūra atslēga 1 gab. • izņemiet kontaktu no kontaktligzdas. Paralēlā vadotne 1 gab. • Lai novērstu pārkaršanu, pilnībā...
  • Page 31 Simboli slēptus vadus, kas ir zem sprieguma, turiet ierīci aiz izolētajiem rokturiem. Kontakts ar vadu zem sprieguma var pakļaut spriegumam arī ierīces metāla daļas un radīt strāvas Izlasiet rokasgrāmatu triecienu operatoram. Dubulta izolācija Uzmanību Lietojiet aizsargbrilles Lietojiet putekļu masku Lietojiet ausu aizsargus WEEE marķējums...
  • Page 32 Ekspluatācijas instrukcijas ROKAS SATVERES ZONAS Vienmēr, strādājot ar finierzāģi, sekojiet, lai tas būtu stingri satverts rokās. Piezīme: Pirms darba ar ierīci uzsākšanas rūpīgi izlasiet instrukcijas. SVĀRSTA DARBĪBAS KONTROLE Svārsta darbība maina asmens griezuma uz priekšu leņķi, lai IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS SLĒDZIS uzlabotu griezuma efektivitāti. To var noregulēt arī, darbinot ierīci Nospiediet slēdzi, lai ieslēgtu ierīci, un atlaidiet, lai izslēgtu.
  • Page 33 pretēji pulksteņrādītāja virzienam, pēc tam izņemiet asmeni Leņķa atzīmes uz pamatplates ir precīzas lielākai daļai vispārēja (atspere var izstumt asmeni laukā). lietojuma, bet precīziem darbiem ieteicams leņķi iestatīt ar Uzmanību! Asmens zobi ir ļoti asi. Lai iegūtu labākus leņķmēru un veikt izmēģinājuma griezumu citā materiālā. zāģēšanas rezultātus, sekojiet, lai zāģa asmens atbilst materiālam PARALĒLĀS VADOTNES STIPRINĀJUMS un vajadzīgajai griezuma kvalitātei.
  • Page 34: Tehniskā Apkope

    Ieteikumi darbam ar finierzāģi lai ievietotu tajā finierzāģi, vai rīkojieties šādi. Skaidri iezīmējiet griešanas zonu. Novietojiet finierzāģi virs iezīmētās vietas, pamata plates noapaļotajai priekšējai malai balstoties pret virsmu (K att.). Ja elektroierīce pārāk sakarst, īpaši, strādājot nelielā ātrumā, Sekojiet, lai asmens neskar materiāla virsmu, bet ir tai ļoti tuvu. iestatiet ātrumu maksimālā...
  • Page 35: Vides Aizsardzība

    Tīriet ierīci ar sausu lupatiņu. Vienmēr glabājiet elektroierīci sausā vietā. Sekojiet, lai motora atveres ir tīras. Visiem ierīces vadības elementiem jābūt tīriem no putekļiem. Ja ventilācijas atverēs pamanāt dzirksteles, tas ir normāli un nebojās elektroierīci. Ja tīkla aukla ir bojāta, lai izvairītos no briesmām, tā ir jānomaina ražotājam, servisa pārstāvim vai līdzīgai kvalificētai personai.
  • Page 36: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija Mēs, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Paziņojam, ka prece Apraksts WORX Mehāniskais finierzāģis Tips WU465 Atbilst šādām direktīvām: EK direktīva par iekārtām 98/37/EK • EK direktīva par zemspriegumu 2006/95/EK • EK direktīva par elektromagnētisko atbilstību 2004/108/EK •...
  • Page 37: Dalių Sąrašas

    Dalių sąrašas Techniniai duomenys Įjungimo / išjungimo jungiklis Nominali įtampa 220 V-240 V ~ 50 Hz / 60 Hz • Jungiklio uˇrakinimo mygtukas* Nominali galia 800 W • Kintančio greičio reguliavimas Nominalūs smūgiai be apkrovos 850-3100 /min • Rankenėlių sritys Eigos trukmė...
  • Page 38 Papildomi pjūklelio saugos Priedai punktai Geležtė 3 vnt. (mediena 1 vnt., aliuminis 1 vnt., plienas 1 vnt.) • Prieš reguliuodami, apžiūrėdami ar remontuodami įrankį, atjunkite jį Šešiakampis raktas 1 vnt. • nuo maitinimo šaltinio. Lygiagretus kreiptuvas 1 vnt. • Visiškai suvyniokite kabelio būgno pailginimus, kad išvengtumėte Dulkių...
  • Page 39 Ženklai paslėptų laidų, elektra valdomą įrankį laikykite už izoliuotų paėmimo paviršių. Kontaktas su veikiančiu laidu taip pat „įjungs“ atidengtas metalines įrankio dalis ir nutrenks Skaityti vadovą operatorių. Dviguba izoliacija Įspėjimas Dėvėkite akių apsaugą Dėvėkite kaukę nuo dulkių Dėvėkite ausų apsaugą WEEE ženklas...
  • Page 40: Naudojimo Instrukcijos

    Naudojimo instrukcijos 1 diagrama Medžiaga Greičio nustatymas Pastaba: prieš naudodamiesi įrankiu, atidžiai perskaitykite Mediena instrukcijas. Metalas Aliuminis ĮJUNGIMO / IŠJUNGMO JUNGIKLIS Nuspauskite norėdami pradėti, ir atleiskite, jei įrankį norite sustabdyti. Keramikinis JUNGIKLIO UˇRAKINIMO MYGTUKAS RANKENĖLIŲ SRITYS Nuspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (1), tada užrakinimo Visada naudodami pjūklelį...
  • Page 41 laikykite vienoje vietoje (žr. E). galima pjauti iki 45° kampu. Norint pareguliuoti pagrindo plokštę, Tada pilnai įkiškite geležtę į geležtės laikiklio angą, jos dantis šešiakampiu atsuktuvu atlaisvinkite du varžtus (žr. H), pagrindinę nukreipę į priekį ir atleiskite žiedą, kuris pats pasisuks ir užsifiksuos plokštę...
  • Page 42 Darbiniai patarimai pjūkliukui kraštą palikdami ant paviršiaus (žr. K). Patikrinkite, ar geležtė neliečia darbinio paviršiaus, tačiau yra arti jo. Įjunkite pjūklelį ir švelniai pasukite geležtę žemyn į medžiagą, tačiau išlaikykite Jei elektra maitinamas įrankis tampa per karštas, ypač naudojant sukimosi jėgą priekiniame pagrindo krašte. Tik kai geležtė bus esant mažam greičiui, nustatykite maksimalų...
  • Page 43: Aplinkos Apsauga

    vandens ar cheminių valiklių. Nuvalykite sausu skudurėliu. Visada elektra valdomą įrankį laikykite sausoje vietoje. Variklio ventiliacijos angas laikykite švarias. Visus darbinius valdiklius laikykite be dulkių. Jei ventiliacijos angose pamatysite kibirkščių – tai normalu ir jūsų elektra valdomo įrankio nesugadins. Jei elektros maitinimo laidas yra pažeistas, siekiant išvengti pavojaus, jį...
  • Page 44: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija Mes, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Skelbiame, kad gaminys Aprašymas WORX Pjūklelis Tipas WU465 Atitinka tokias direktyvas: • EC mašinų direktyvą 98/37/EC • EC žemos įtampos direktyvą 2006/95/EC • EC elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EC Standartai atitinka...
  • Page 45: Dane Techniczne

    Lista komponentów Dane techniczne Włącznik/wyłącznik Napięcie znamionowe 220V-240V~50Hz/60Hz • Przycisk blokady włącznika Moc znamionowa 800W • Regulator prędkości Prędkość nominalna bez obciążenia 850-3100/min • Miejsca uchwytów Długość skoku 26mm • Sterowanie mechanizmem wahadłowym Podwójna izolacja • Bezkluczowa obsada brzeszczotu Zakres cięcia, •...
  • Page 46 Dodatkowe punkty Akcesoria bezpieczeństwa dla piły wyrzynarki Brzeszczot 3 szt. (Drewno 1 szt., aluminium 1 szt., stal 1 szt.) • Klucz imbusowy 1 szt. • Prowadnica równoległa 1 szt. • Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Rura odprowadzająca pył...
  • Page 47 Symbole wkrętów itp. Nigdy nie zatrzymywać tarczy tnącej wywierając na nią nacisk z boku. Przeczytać instrukcję Należy wyjmować tarczę z ciętego materiału tylko wtedy, gdy tarcza przestanie się ruszać. Należy używać brzeszczotów w doskonałym stanie. Podwójna izolacja Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje możliwość kontaktu narzędzia z ukrytymi przewodami lub z Ostrzeżenie kablem zasilającym urządzenie, należy trzymać...
  • Page 48: Instrukcje Obsługi

    Instrukcje obsługi MIEJSCA UCHWYTÓW Zawsze należy mocno trzymać piłę wyrzynarkę podczas jej obsługiwania. Uwaga: Przed użyciem narzędzia należy uważnie przeczytać instrukcje. STEROWANIE MECHANIZMEM WAHADŁOWYM Mechanizm wahadłowy zmienia kąt cięcia brzeszczotu w przód w WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK celu zwiększenia wydajności cięcia. Można go również regulować Wcisnąć, aby rozpocząć...
  • Page 49 prowadnicy brzeszczotu (Zob. D). Aby wyjąć brzeszczot, podstawy w kierunku przodu narzędzia i obróć pod wymaganym przytrzymać brzeszczot i obracać pierścieniem oprawy kątem, zgodnie z oznaczeniem na skali kątowej. Płyta podstawy brzeszczotu przeciwnie do ruchu zegara, a następnie unieść przytrzymywana jest zapadkami, które utrzymują ją pod kątem brzeszczot (brzeszczot mógłby zostać...
  • Page 50 Porady dotyczące piły prowadnicą brzeszczotu. Upewnić się, czy jest on utrzymywany w czystości w celu zapewnienia przepływu powietrza nieustannie wyrzynarki wydmuchującego pył z obszaru cięcia. Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzewa, zwłaszcza gdy jest używane z mniejszymi prędkościami, ustawić prędkość na maksimum i pozwolić...
  • Page 51: Ochrona Środowiska

    Konserwacja WYCINANIE (TYLKO MIĘKKIE MATERIAŁY) Aby wycinać w materiale, można albo przewiercić wystarczająco duży do wstawienia piły wyrzynarki otwór, albo postępować w Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi następujący sposób. Oznaczyć wyraźnie obszar do wycięcia. technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z Umieścić...
  • Page 52: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Deklarujemy, że produkt, Opis Wyrzynarka WORX Typ WU465 Jest zgodny z następującymi dyrektywami: Dyrektywa maszynowa WE 98/37/WE • Dyrektywa niskonapięciowa WE 2006/95/WE • Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej WE 2004/108/WE • Normy są zgodne z...
  • Page 53 Списък на компонентите Технически данни Спусък за включване и изключване Номинално напрежение 220V-240V~50Hz/60Hz • Бутон за блокиране на спусъка Номинална мощност 800 W • Регулатор на скоростта на въртене Номинални обороти без товар 850-3100 /min • Ръкохватки Дължина на хода на ножа 26mm •...
  • Page 54 Допълнителни правила за Аксесоари безопасност при работа с прободни триони Нож 3 бр. (дърво 1 бр., алуминий 1 бр., стомана 1 бр.) • Гаечен ключ 1 бр. • Паралелен водач 1 бр. • Преди извършването на каквито и да е операции по настройка, ремонт...
  • Page 55 Символи неподвижно. Преди рязане проверете дали повърхността, която ще се обработва, е чиста от пирони, винтове и др. Прочетете наръчника Никога не спирайте режещото острие с прилагане на натиск върху него. Изтегляйте ножа от обработваната повърхност само когато Двойна изолация той...
  • Page 56: Инструкции За Работа

    Инструкции за работа Таблица 1 Материал Настройка на скоростта Забележка: Преди да използвате инструмента, Дърво прочетете внимателно ръководството за работа. Метал Алуминий СПУСЪК ЗА ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ Натиснете за пускане и отпуснете за спиране на инструмента. Керамика БУТОН ЗА БЛОКИРАНЕ НА СПУСЪКА Натиснете...
  • Page 57 МОНТАЖ НА НОЖА ОСНОВНА ПЛОЧА Можете да използвате само нож байонетен тип (12), показан Регулирането на ъгъла на основната плоча дава възможност на основната схема. За отваряне на за отрязване на фаски. Основната плоча трябва винаги да държача на ножа, завъртете пръстена обратно на бъде...
  • Page 58 Съвети за работа с вашия ПРАХООТВЕЖДАЩ ОТВОР Брой тръба за прах се плъзга в основната плоча и се фиксира прободен трион със скоба в основната плоча (вж. I). След това, брой тръба за прах трябва да бъде свързан към подходяща машина за Ако...
  • Page 59: Защита На Околната Среда

    Поддръжка окръжности или ъгли. РЯЗАНЕ НА КУХИНИ (САМО ЗА МЕКИ МАТЕРИАЛИ) Преди извършването на каквито и да е операции За да изрежете материал, или пробийте достатъчно по настройка, ремонт или поддръжка извадете голям отвор за вкарване на ножа на прободния трион или щепсела...
  • Page 60: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие Ние, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg декларираме, че продуктът Описание WORX Ажурен трион Тип WU465 Отговаря на следните директиви Директива на ЕС за машините 98/37/EC • Директива на EC за нисковолтовите устройства 2006/95/EC •...
  • Page 61: Date Tehnice

    Lista de componente Date tehnice Întrerupãtor pornit/oprit Tensiune nominalã 220V-240V~50Hz/60Hz • Buton blocare întrerupãtor Putere nominalã 800W • Control turaþie variabilã Cursã nominalã fãrã sarcinã 850-3100/min • Zone de apucare cu mâna Lungime cursã 26 mm • Control acþiune pendul Clasã...
  • Page 62 Sfaturi de siguranþã Accesorii suplimentare pentru ferãstrãul pendular Lamã 3 buc (Lemn 1 buc, Aluminiu 1 buc, Oþel 1 buc) • Cheie hexagonalã 1 buc • Dispozitiv de ghidare paralel 1 buc • Scoateþi fiºa din prizã înainte de efectuarea oricãrei reglãri, lucrãri de servisare sau întreþinere.
  • Page 63 Simboluri Nu opriþi niciodatã lama de tãiere aplicând presiune lateralã asupra lamei. Retrageþi lama din tãieturã numai când aceasta este opritã. Consultaţi manualul Utilizaþi numai lame în stare de tãiere excelentã. Ţineţi scula de suprafeţele izolate când executaţi o operaţie în care scula de tăiere poate atinge cabluri Izolaţie dublă...
  • Page 64 Instrucþiuni de exploatare Tabel 1 Material Setare turaþie Notă: Înainte de a utiliza polizorul, citiţi manualul de Lemn instrucţiuni cu atenţie. Metal Aluminiu ÎNTRERUPÃTORUL PORNIT/OPRIT Apãsaþi pentru pornire ºi eliberaþi pentru oprirea sculei. Ceramicã BUTONUL DE BLOCARE ÎNTRERUPÃTOR Apãsaþi întrerupãtorul pornit/oprit (1), apoi butonul de blocare (2) ZONELE DE APUCARE CU MÂNA (Consultaþi figura B), eliberaþi întâi întrerupãtorul pornit/oprit ºi Asiguraþi-vã...
  • Page 65 REGLAREA ÎNCLINÃRII PLÃCII DE BAZÃ (Consultaþi contrar acelor de ceasornic (ferãstrãul pendular cu faþa în sus) ºi figura G, H) þineþi în poziþie (Consultaþi figura E). Apoi introduceþi complet lama în fanta suportului cu dinþii lamei în faþã ºi eliberaþi inelul, Placa de bazã...
  • Page 66 Sfaturi de lucru pentru acesta previne contactul accidental cu lama în miºcare (Consultaþi figura J). ferãstrãul pendular ORIFICIUL VENTILATOR DE PRAF Dacã scula electricã devine prea fierbinte, mai ales când este Acesta este o micã deschizãturã localizatã sub carcasã, chiar utilizatã...
  • Page 67: Protecţia Mediului

    Întreţinerea TÃIEREA ÎN INTERIOR (NUMAI ÎN MATERIALE UªOARE) Pentru tãierea unei bucãþi de material, fie executaþi o gaurã Scoateþi fiºa din prizã înainte de efectuarea oricãrei suficient de mare pentru introducerea ferãstrãului pendular, reglãri, lucrãri de servisare sau întreþinere. sau procedaþi dupã cum urmeazã. Marcaþi clar zona de tãiat.. Scula electricã...
  • Page 68 Declaraþie de conformitate Noi, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declarăm că produsul Descriere WORX Ferăstrău pentru metale Tip WU465 Este conform cu următoarele directive, • Directiva CE Maşini industriale 98/37/CE • Directiva CE de Joasă tensiune 2006/95/CE •...
  • Page 69: Technické Údaje

    Seznam souèástí Technické údaje Síťový vypínač • Jmenovité napětí 220V-240V~50Hz/60Hz Aretační tlačítko • Jmenovitý příkon 800W Ovládání otáček motoru • Otáčky naprázdno 850-3100/min Rukojeť pro uchopení nářadí Výška zdvihu 26 mm • Ovládání kmitavého pohybu Třída ochrany • Mechanizmus rychloupínání pilových listů Maximální...
  • Page 70 Dodatečné bezpečnostní Příslušenství zásady pro práci s přímočarou pilou Pilový list 3 ks (1ks na dřevo, 1 ks na hliník, 1 ks na ocel) • Imbusový klíč 1 ks • Paralelní doraz 1 ks • Před seřizovacími a údržbářskými činnostmi odpojte pilu od el. sítě, aby nedošlo k nechtěnému spuštění.
  • Page 71 Symboly Nikdy pilový list nezastavujte bočným tlakem na něj. Pilový list vyjměte z pilové drážky, až když se motor pily a pohyb pilového listu zastavil. Přečtěte návod k použití Tupé nebo poškozené pilové listy nepoužívejte. Ohnuté pilové listy se lehce ulomí nebo způsobí zpětný úder. Dbejte zvýšené...
  • Page 72: Návod K Použití

    Návod k použití Tabulka 1 Materiál Nastavení otáček Poznámka: Před použitím nářadí si přečtěte návod Dřevo k použití. Hliník Použití: Nářadí je určeno na řezání dřeva, plastů, kovu a stavebních materiálů za stálého kontaktu s řezaným materiálem. Hodí se na Keramika přímé...
  • Page 73 a podržte (viz E). Potom pilový list zasuňte na doraz do úchytu tak, lze využít rýhové zarážky v polohách 0°, 15°, 30° a 45°. Další úhly aby zuby směřovaly dopředu a upínací kroužek uvolněte. Ten náklonu základní desky se dají nastavit pomocí úhloměru. Když se sám otočí...
  • Page 74 Dobré rady pro práci VYŘEZÁNÍ VYBRÁNÍ, OTVORU (POUZE DO MĚKKÝCH MATERIÁLŮ) s přímočarou pilou Při vyřezávání do materiálu buď napřed vyvrtejte dostatečně velký otvor pro pilový list nebo postupujte následovně. Zřetelně označte Jestliže se pila příliš zahřeje, především z důvodů použití nízkých místo řezu.
  • Page 75: Ochrana Životního Prostředí

    žádný servisní zásah. Svoje nářadí nikdy ne è ì te vodou nebo chemickými čistícími prostředky. Vytřete jej suchým hadrem. Nářadí ukládejte na suchém místě. Větrací otvory motoru udržujte čisté. Ovládací prvky zbavujte prachu. Přes větrací štěrbiny je občas možné vidět jiskření komutátoru. Tento stav je normální...
  • Page 76: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Prohlašujeme, že tento výrobek, Popis WORX Pøímoèará pila Typ WU465 Splòuje následující směrnice: ES směrnice o strojích 98/37/ES • ES směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES • ES směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES •...
  • Page 77 Zoznam súčastí Technické údaje Sieťový vypínač on/off Menovité napätie 220V-240V~50Hz/60Hz • Aretačné tlačítko zapnutia Menovitý príkon 800W • Ovládanie otáčok motora Otáčky na voľnobeh 850-3100/min • Miesta pre uchopenie náradia Dĺžka kmitu 26 mm • Ovládanie kyvadlového pohybu Trieda ochrany •...
  • Page 78 Dodatočné bezpečnostné Príslušenstvo pokyny pri práci s priamočiarou pílou Pílový list 3 ks (1ks na drevo, 1 ks na hliník, 1 ks na oceľ). • Imbusový kľúč 1 ks • Paralelný doraz 1 ks • Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv a údržby odpojte pílu od siete.
  • Page 79: Použité Symboly

    Použité symboly kontaktu so zakrytými vodičmi, náradie držte za izolované časti pre uchopenie náradia. Elektrický kontakt nástroja so „živým“ vodičom spôsobí, že všetky kovové časti píly Prečítajte si návod na použitie budú pod napätím. Dvojitá izolácia Varovanie Používajte ochranu očí Používajte protiprachovú...
  • Page 80: Návod Na Použitie

    Návod na použitie MIESTA PRE UCHOPENIE NÁRADIA Pri práci pílu vždy pevne uchopte. Poznámka: Predtým, ako náradie použijete, prečítajte si OVLÁDANIE KYVADLOVÉHO POHYBU návod na použitie. Kyvadlový pohyb mení uhol zvieraný pílovým listom a povrchom rezaného materiálu a zvyšuje tým rezací výkon. Tento parameter SIEŤOVÝ...
  • Page 81 VODIACA KLADKA OTVOR NA ODSÁVANIE PRACHU Pílový list musí byť uložený a hladko sa pohybovať v drážke Adaptér sa nasunie do základnej dosky a zaaretuje do správnej vodiacej kladky (viď D), inak nebude správne fungovať kyvadlový polohy svorkou (viď I). Adaptér sa potom musí pripojiť na vhodné pohyb a list nebude počas rezania vedený.
  • Page 82 Dobré rady pre prácu s otvor pre pílový list, alebo postupujte nasledovne. Zreteľne označte miesto pre vybranie. Priamočiaru pílu oprite na materiál tak, aby priamočiarou pílou sa zaoblený predný koniec základnej dosky dotýkal rezaného materiálu (viď K). Pílový list sa rezanej plochy nesmie dotýkať, len Ak sa píla príliš...
  • Page 83: Ochrana Životného Prostredia

    Vetracie otvory motora udržiavajte čisté. Ovládacie prvky zbavujte prachu. Cez vetracie štrbiny občas možno vidieť iskrenie komutátora. Je to normálny stav a nepoškodzuje to vaše náradie. Ak dôjde k poškodeniu napájacej šnúry, nechajte ju bezpečne vymeniť u výrobcu, v servise alebo inou príslušne kvalifikovanou osobou.
  • Page 84: Es Vyhlásenie O Zhode

    Es vyhlásenie o zhode POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Lupienková píla Typ WU465 Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: Smernica ES o strojoch 98/37/ES • Smernica ES o nízkom napätí 2006/95/ES • Smernica ES o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES •...

Table of Contents