Page 1
Seghetto alternativo azionato dalla luce Sierra caladora con luz Serra tico-tico com luz Decoupeerzaag met lamp Dekupørsav med lys Lehtisaha valolla Stikksag med lys Kontursåg med lätt Işıklı makineli oyma testeresi Σέγα χεριού με Φως WU463 WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 1 3/5/2007 4:54:40 PM...
We recommend that you buy all your accessories from the store where you purchased the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can also help and advise. Jigsaw with light WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 5 3/5/2007 4:54:45 PM...
Page 6
16.Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a‘live’wire will also make exposed metal parts of the tool‘live’and shock the operator condition. Jigsaw with light WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 6 3/5/2007 4:54:46 PM...
(use blade guide (See F).To remove a blade, holds a protractor scale). Following one of the above Jigsaw with light WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 7 3/5/2007 4:54:46 PM...
GENERAL user serviceable parts in your power tool. Always use a blade suited to the material and Never use water or chemical cleaners to material thickness to be cut. Always ensure Jigsaw with light WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 8 3/5/2007 4:54:46 PM...
Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China ENVIRONMENTAL Declare that the product, PROTECTION Description WORX Jigsaw with light Waste electrical products should not Type be disposed of with household waste. WU463 Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for Complies with the following Directives, recycling advice.
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur Zubehörteile guter Qualität und von einem namhaften Hersteller. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 11 3/5/2007 4:54:48 PM...
Werkstück, wenn es sich nicht mehr bewegt. 15.Verwenden Sie nur einwandfreie Blätter. 16.Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken usw. verborgene Leitungen berühren könnten. Metallteile Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 12 3/5/2007 4:54:49 PM...
Zugang bei der Reinigung, der nur beim Aufwärtshub (siehe Abb. G). Sägeblattanbringung, usw. zu verbessern (siehe Abb. C). 6. SÄGEBLATT EINSPANNEN Es lassen sich ausschließlich Sägeblätter des in Abbildung D gezeigtenTyps verwenden. Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 13 3/5/2007 4:54:49 PM...
Page 14
Positionen ein (siehe J). Der Oberfläche splittern. Achten Sie deshalb Adapter muss an eine passende externe darauf, dass die Austrittskante eine nicht Absaugeinrichtung angeschlossen werden. sichtbare Kante des fertigen Werkstücks ist. Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 14 3/5/2007 4:54:50 PM...
Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen. Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 15 3/5/2007 4:54:51 PM...
Page 16
POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Stichsäge mit lampe WU463 den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC Maschinenrichtlinie 98/37/EC EC Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC geändert durch 93/68/EEC...
Page 17
9. COMMANDE DE L’ACTION PENDULAIRE 10. SEMELLE 11. GUIDE D’ANGLE 12. ADAPTATEUR D’EXTRACTION DE POUSSIÈRE 13. GUIDE PARALLÈLE 14. BOUTON MARCHE/ARRET DE LA LAMPE DE TRAVAIL 15. LAMPE DE TRAVAIL 16. CLÉ ALLEN 17. PARE-ÉCLATS Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 17 3/5/2007 4:54:52 PM...
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Utilisez des accessoires de bonne qualité et de marque. Reportez vous à l’emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils. Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 18 3/5/2007 4:54:52 PM...
Page 19
L ’entrée en contact d’un câble sous tension rendra les parties en métal de l’outil également sous tension et l’utilisateur pourrait subir une décharge électrique. Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 19 3/5/2007 4:54:53 PM...
Page 20
Utilisez seulement le type de lames montré Coupes rapides (ex. Bois souple). sur la Figure 4. Pour ouvrir le porte-lame (6) Couper dans le sens du fil du bois. faîtes pivoter l’anneau dans le sens contraire Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 20 3/5/2007 4:54:54 PM...
Page 21
Le pare-éclats (17) empêche la surface de se couper des cercles ou angles serrés. fragmenter lors du sciage de bois. Appuyez sur le pare-éclats en dessous, sur la semelle (Voir Fig k). Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 21 3/5/2007 4:54:54 PM...
Paina laitetta tiukasti työkappaletta vasten ja upota sahanterä hitaasti työkappaleeseen Déclarons ce produit, suoristamalla laite. Description Sahaa eteenpäin sahausviivaa pitkin, heti WORX Scie sauteuse avec lumière jalkalevyn tukiessa koko pinnaltaan. (katso Modèle kuva M). WU463 DECOUPE DE METAL Est conforme aux directives suivantes : Utiliser une lame à...
Page 23
8. GUIDA DELLA LAMA 9. CONTROLLO AZIONE DI PENDOLO 10. PIASTRA 11. PIASTRA ANGOLARE 12. ADATTATORE ASPIRAPOLVERE 13. GUIDA PARALLELA 14. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO LUCE 15. LUCE 16. CHIAVE ESAGONALE 17. PARASCHEGGE Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 23 3/5/2007 4:54:55 PM...
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca conosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 24 3/5/2007 4:54:56 PM...
Page 25
Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l’operatore al rischio di scosse elettriche. Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 25 3/5/2007 4:54:56 PM...
Il coperchio di protezione può essere sollevato per una maggiore comodità durante la pulizia, quando si sostituiscono le lame, eccetera (si veda la figura C). Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 26 3/5/2007 4:54:57 PM...
Page 27
Non usare l’azione di pendolo quando si della lama. Assicurarsi che sia sempre pulito eseguono tagli circolari o angolari. per consentire un continuo flusso dell’aria che soffierà via la polvere dall’area di taglio. Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 27 3/5/2007 4:54:58 PM...
Conservare l’attrezzo sempre in un luogo asciutto e tenere pulite le fessure di ventilazione del motore. Delle scintille nelle fessure di ventilazione sono normali e non danneggiano l’attrezzo. Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 28 3/5/2007 4:54:58 PM...
POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WORX Seghetto alternativo azionato dalla luce Codice WU463 È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 98/37/EC Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC modificata dalla 93/68/EEC...
Page 30
10. PLACA BASE 11. GUÍA DE ÁNGULO 12. ADAPTADOR PARA LA EXTRACCIÓN DE POLVO 13. GUÍA PARALELA 14. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DE LUZ 15. LUZ DEL TRABAJO 16. LLAVE ALLEN 17. PROTECTOR ANTIASTILLAS Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 30 3/5/2007 4:54:59 PM...
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. Su Distribuidor también puede ayudarle y aconsejarle. Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 31 3/5/2007 4:54:59 PM...
Page 32
16.Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una operación de corte, perforación o desbaste. De este modo evitará posibles descargas eléctricas, en caso de que su herramienta o accesorio contacte con cables ocultos. Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 32 3/5/2007 4:55:00 PM...
Cuando trabaje con su sierra el protector frontal debe estar cerrado para permitir que el sistema de extracción de polvo funcione eficientemente. Puede ser abierto para efectuar la limpieza, colocar la hoja, etc. (Fig. Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 33 3/5/2007 4:55:01 PM...
Page 34
Está situada delante del soporte de la terminado. hoja. Cuando la máquina se encuentra en funcionamiento, ayuda a prevenir el contacto CORTE DE LAMINADOS accidental con la hoja en movimiento. Utilice una hoja de diente fino cuando Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 34 3/5/2007 4:55:01 PM...
No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 35 3/5/2007 4:55:02 PM...
POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Declaran que el producto, Descripcón WORX Sierra caladora con luz Modelo WU463 Cumple con las siguientes Directivas : Directiva de Maquinaria EC 98/37/EC Directive de BajaTensión EC...
Page 37
11. PLACA DE ÂNGULO 12. ADAPTADOR DE EXTRACÇĂO DE POEIRAS 13. GUIA PARALELA 14. LIGAR/DESLIGAR(ON/OFF) A LANTERNA DE TRABALHO 15. LANTERNA DE TRABALHO 16. CHAVE HEXAGONAL 17. PROTECTOR DE APARAS DE MADEIRA Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 37 3/5/2007 4:55:03 PM...
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde adquiriu a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de uma marca conhecida. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar. Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 38 3/5/2007 4:55:03 PM...
Page 39
O contacto com um fio “sob tensão” também expõe as partes metálicas da ferramenta “sob tensão” Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 39 3/5/2007 4:55:04 PM...
Page 40
Quando trabalhar com a serra vertical, a tampa de poeiras deve estar fechada para permitir que o sistema de extracção de poeiras funcione de forma eficiente. A tampa de poeiras pode ser levantada para facilitar o Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 40 3/5/2007 4:55:05 PM...
Page 41
Qualquer movimento do material pode afectar a qualidade do corte. A lâmina corta inclinada Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 41 3/5/2007 4:55:05 PM...
MANUTENÇÃO A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional. A ferramenta, o conjunto de baterias e o Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 42 3/5/2007 4:55:06 PM...
POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China declaramos que o produto, Descrição WORX Serra tico-tico com luz Tipo WU463 Cumpre as seguintes Directivas: Directiva EC respeitante a Máquinas 98/37/EC Directiva EC respeitante a BaixaTensão...
Wij adviseren u alle accessoires te kopen bij de winkel waar u het gereedschap gekocht heeft. Gebruik accessoires van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Kijk voor meer details op de verpakking van het accessoire. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Decoupeerzaag met lamp WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 45 3/5/2007 4:55:07 PM...
Page 46
16.Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a‘live’wire will also make exposed metal parts of the tool‘live’and shock the operator condition. Decoupeerzaag met lamp WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 46 3/5/2007 4:55:08 PM...
Page 47
U kunt alleen een zaagblad gebruiken van het type dat in fig. d is getoond. U opent de 10. VOETPLAAT houder (6) door de ring linksom te draaien Door de hoek van de voetplaat te verstellen, Decoupeerzaag met lamp WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 47 3/5/2007 4:55:09 PM...
Page 48
Druk de gezaagd. splinterbescherming van onder in de Gebruik alleen korte zaagbladen. basisplaat (Zie fig. K) Plaats de machine met de voorste rand van de Decoupeerzaag met lamp WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 48 3/5/2007 4:55:09 PM...
Page 49
Verklaren dat het product, Gebruik een fijner zaagblad voor ijzerhoudende Beschrijving metalen en een ruw zaagblad voor ijzerloze WORX Decoupeerzaag met lamp metalen. Klem, wanneer u dunne metalen bladen snijden, Type altijd hout aan beide kanten van het blad om...
Page 50
6. KLINGEHOLDER 7. HOLDER TIL PARALLELANSLAG 8. KLINGESTYR 9. KNAP TIL PENDULREGULERING 10. SÅL 11. VINKELJUSTERING AF SÅLEN 12. UDSUGNINGSADAPTER 13. PARALLELANSLAG 14. ARBEJDSLYSET ON/OFF 15. ARBEJDSLYS 16. TÆND/SLUK-KNAP TIL ARBEJDSLYS 17. ANTI-SPLINTER-INDSATS Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 50 3/5/2007 4:55:10 PM...
Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 51 3/5/2007 4:55:11 PM...
Page 52
Hvis værktøjet rammer en strømførende ledning, bliver dets elektriske dele også strømførende, hvilket kan give brugeren elektrisk stød. Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 52 3/5/2007 4:55:11 PM...
Page 53
(se E). Sæt vibrerer, og at klingen hopper eller knækker. derefter klingen helt ind i klingeholderen, således at klingens tænder vender fremad, Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 53 3/5/2007 4:55:12 PM...
Page 54
(kun normal tandafstand til ikke-jernholdige metaller. stilling – 0°). Ved savning af tynde metalplader skal der altid fastspændes træklodser på begge sider Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 54 3/5/2007 4:55:12 PM...
Page 55
Beskrivelse smøremiddel langs snitlinjen for at mindske WORX Dekupørsav med lys varmeudviklingen ved savning af metal. Type WU463 VEDLIGEHOLDELSE er i overensstemmelse med følgende direktiver: Denne bore-/skruemaskine kræver ikke...
Koneessa käytettävän terän on oltava kuvassa D esitettyä tyyppiä. Älä käytä muun tyyppisiä teriä. Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta. Lehtisaha valolla WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 57 3/5/2007 4:55:14 PM...
Page 58
16.Pitele konetta eristetyistä kädensijoista/tartuntapinnoista, kun teet töitä, joissa terä saattaa osua rakenteissa oleviin sähköjohtoihin tai koneen liitäntäjohtoon. Osuminen jännitteelliseen johtimeen tekee myös koneen paljaista metalliosista jännitteellisiä, ja käyttäjä saa niistä sähköiskun. Lehtisaha valolla WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 58 3/5/2007 4:55:15 PM...
Page 59
Pohjalevy (3) on aina kääntämällä rengasta vastapäivään (pistosaha pidettävä tukevasti sahattavaa materiaalia ylösalaisin) ja pidä se tässä asennossa vasten. Näin estetään sahan tärinä, terän (katso E).Työnnä terä sitten teränpitimen hyppääminen ja terän rikkoutuminen. Lehtisaha valolla WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 59 3/5/2007 4:55:15 PM...
Page 60
0 METALLIN SAHAUS Käytä hienohampaista terää rautametallien sahaukseen ja karkeampihampaista terää muiden metallien sahaukseen. Sahaa pelti aina levyn molemmin puolin kiinnitettyjen lautojen tms. läpi. Näin vähennät tärinää ja Lehtisaha valolla WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 60 3/5/2007 4:55:16 PM...
Page 61
Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China kuumenemista. vakuutamme täten, että tuote HUOLTO Selostus WORX Lehtisaha valolla Kone ei vaadi voitelua eikä huoltoa. Koneen Tyyppi sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Älä WU463 käytä vettä tai kemiallisia puhdistusaineita Täyttää...
Page 63
Vi anbefaler at du kjøper alle dine rekvisitter fra butikken der du handlet verktøyet. Bruk kvalitetsrekvisita merket med et velkjent bransjenavn. Viser til rekvisitapakningen for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi hjelp og råd. Stikksag med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 63 3/5/2007 4:55:17 PM...
Page 64
Kontakt med en “levende” ledninger vil utsette metalldeler til verktøyet og operatøren for støt. Stikksag med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 64 3/5/2007 4:55:18 PM...
Page 65
11.JUSTERING AV BUNNPLATEN og løsne ringen, som vil dreie seg, og klem Bruk en unbrakonøkkel (16). Løsne den over toppen av bladet. Puff bladet inn i skruene som sikrer bunnplaten (Se H). For Stikksag med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 65 3/5/2007 4:55:19 PM...
Page 66
Det er ingen ubelastet i 2-3 minutter for å avkjøle motoren. brukernyttige deler i det elektriske verktøyet. Unngå langvarig bruk ved lav fart. Stikksag med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 66 3/5/2007 4:55:19 PM...
Page 67
Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China normalt og vil ikke skade verktøyet. Erklærer at produktet, MILJØVERNTILTAK Beskrivelse WORX Stikksag med lys Avfall etter elektriske produkter Type må ikke legges sammen med WU463 husholdningsavfall. Vennligst resirkuler Samsvarer med følgende direktiver,...
Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från affären där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Se tillbehörets förpackning för ytterligare information. Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd. Kontursåg med lätt WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 69 3/5/2007 4:55:20 PM...
Page 70
Kommer man i kontakt med en strömförande sladd kommer det att leda in ström i verktygets metalldelar och ge användaren en elchock. Kontursåg med lätt WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 70 3/5/2007 4:55:21 PM...
Page 71
11. BASPLATTANS VINKELJUSTERING tänder framåt och släpp ringen, vilken Använd en sexkantig nyckel (16). Lossa på kommer att rotera och fästas över klingans bultarna på basplattan (Se H). För förinställda Kontursåg med lätt WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 71 3/5/2007 4:55:22 PM...
Page 72
För att reducera värmen vid Om ditt verktyg blir för varmt, speciellt när metallsågning applicerar du lite smörjmedel det används på låg hastighet, ställer du in längs såglinjen. på högsta hastighet och kör utan belastning Kontursåg med lätt WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 72 3/5/2007 4:55:22 PM...
Håll alla arbetskontroller fria från damm. Ser Förklarar att denna produkt, du gnistor i ventileringsöppningarna, är det Beskrivning normalt och kommer inte att skada till verktyg. WORX Işıklı makineli oyma testeresi WU463 MILJÖSKYDD Uppfyller följande direktiv, Uttjänade elektriska produkter får inte EG Maskindirektiv 98/37/EC kasseras som hushållsavfall.
Sadece şekil D de gösterilen bıçak tipini kullanınız. Diğer tipleri kullanmayınız. Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz ölçü yapmaya giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz Işıklı makineli oyma testeresi WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 75 3/5/2007 4:55:24 PM...
Page 76
15. Sadece mükemmel şartlardaki temiz bıçaklar kullanınız. 16. Bir işlem yaparken tuttuğunuz yer izole edilmiş olmalıdır, kesici aletlerin gizli cereyan bulunan bir kablo ile teması aletin metal aksamına cereyan geçmesine neden olur ve operatörü elektrik çarpar. Işıklı makineli oyma testeresi WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 76 3/5/2007 4:55:24 PM...
(Bkz Taban plakası her zaman kesilen malzemenin E). Bundan sonra bıçağı bıçak yarığına tamamen sokunuz, dişler dışarı doğru olacaktır. Halkayı karşısında sağlam şekilde durmalıdır. Işıklı makineli oyma testeresi WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 77 3/5/2007 4:55:25 PM...
Page 78
Demirli metaller için daha ince dişli bıçak, koruyucu olsun bu kısımlar demirli olmayan metaller in kaba dişli bıçak yalnızca 0 derecede (normal) kullanınız. İnce metal levhalar keserken levhanın posizyonda kullanılabilirler. her iki tarafına mengene ile ağaç sıkıştırarak Işıklı makineli oyma testeresi WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 78 3/5/2007 4:55:25 PM...
Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi BAKIM WORX Işıklı makineli oyma testeresi Tipi Sizin elektrikli aletinizin ilave yağa ve bakıma WU463 ihtiyacı yoktur. Aletinizin içinde servis gerektiren aksam bulunmamaktadır. Aletinizi temizlerken EC Makine Direktifi 98/37/EC asla su veya kimyasal kullanmayınız. Kuru ve EC Alçak Voltaj Direkifi...
Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το κατάστημα που αγοράσατε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Ανατρέξτε στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. Σέγα χεριού με Φως WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 81 3/5/2007 4:55:27 PM...
Page 82
μια εργασία κοπής όπου το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Επαφή με ηλεκτρικό καλώδιο θα περάσει ρεύμα στα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα τινάξει τον χρήστη. Σέγα χεριού με Φως WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 82 3/5/2007 4:55:28 PM...
Γρήγορες κοπές (π.χ. μαλακό ξύλο). 6. ΑΛΛΑΓΗ ΛΑΜΑΣ Κόβωντας προς την κατεύθυνση των Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο λάμας νερών του ξύλου. που φαίνεται στην Εικ D. Για να ανοίξετε το Σέγα χεριού με Φως WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 83 3/5/2007 4:55:28 PM...
Page 84
ΓΡΉΓΟΡΟ ΚΑΙ ΒΑΘΎ ΠΡΙΌΝΙΣΜΑ επιφάνειες. Βάλτε το προστατευτικό επιφάνειας Η γρήγορη και βαθιά κοπή μπορεί να από κάτω και μέσα στην βάση (Εικ K). χρησιμοποιηθεί μόνο σε μαλακά υλικά όπως ξύλο, Σέγα χεριού με Φως WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 84 3/5/2007 4:55:29 PM...
Δηλώνουμε ότι το προϊόν, δόντια για μη-σιδηρούχα μέταλλα. Όταν κόβετε Περιγραφή λεπτά φύλλα μετάλλου πάντα να βάζετε κομμάτια WORX Σέγα χεριού με Φως ξύλου και από τις δυο πλευρές του φύλλου για Τύπος να μειώσετε την δόνηση ή το σχίσιμο το φύλλου.
Need help?
Do you have a question about the WU463 and is the answer not in the manual?
Questions and answers