Download Print this page

Seko KRONOS 50 Installation Manual

Peristaltic dosing pumps

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

0000137630
KRONOS 50
Rev. 2.0
INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACION
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE D'INSTALLAZIONE
EN
DE
HANDBUCH
ES
FR
IT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KRONOS 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Seko KRONOS 50

  • Page 1 KRONOS 50 INSTALLATION MANUAL HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION MANUEL D’INSTALLATION MANUALE D’INSTALLAZIONE 0000137630 Rev. 2.0...
  • Page 2 0000137630 Rev. 2.0...
  • Page 3 1. SAFETY INFORMATION Explanation of the safety information. Warning – high- voltage Warning – hot surface Warning – danger zone Correct and proper use The pump may only be used to meter liquid feed chemicals. • The system may only be used in accordance with the technical data and specifications outlined in the •...
  • Page 4 Information in the event of an emergency Remove the mains plug or press one of the emergency stop buttons, if fitted, in the event of an emergency. If feed chemical escapes, also depressurize the hydraulic system around the pump. Observe the safety data sheet for the feed chimical.
  • Page 5 3. DIMENSIONS AND DEVICE OVERVIEW   Housing: upper section PCBs 7 Housing: central section Discharge connector Housing: bottom section Suction connector Control keys PCB 9 LCD display Hose rupture monitoring Ball bearing Pump hose Transparent cover Rotor PCB 11 4. DESIGN AND FUNCTIONAL DESCRIPTION The pump is comprised of two main components: Driver unit (stepper motor) •...
  • Page 6 5. INSTALLATION Mark the bore holes on the wall Drill the Ø 8 mm holes and insert the dowels supplied Fix the bracket to the wall Hook the device at the top Fixing template     6. HYDRAULIC INSTALLATION Mount the suction and discharge lines: 1.
  • Page 7 Electrical Connections   Terminal number Description Electrical features 1 - 2 Power supply 100÷240 VAC (50–60Hz) 3 - 4 Trigger 1 input signal 24÷240 VAC or VDC 5 - 6 Trigger 2 input signal 24÷240 VAC or VDC 7 - 8 Alarm relay output 250VAC 8A Pole + (mA)
  • Page 8 Programming menu You can access the programming menu by pressing the key. keys can be used to run through the menu items, with the key being used to access changes. The pump is programmed in constant mode in the factory. The pump automatically returns to the operating mode after 1 minute of no activity.
  • Page 9   Paragraph 1 Programming Operation   Makes it possible to select the language. The pump is set in English in the factory.   Changes can be made by pressing the key, then   Language   English using the keys to set the new value. Press to confirm and return to the main menu.
  • Page 10 Paragraph 5     PROG Pump function     Configuration Manual Mode                               These items menu are different depending on the m enu settings:...
  • Page 11 Case mA Mode: The pump proportionally doses to a signal of (0)4-20 mA or 20-4(0) mA. Is possible to set the mA input value corresponding to 0% dosing and the mA input value corresponding to the pump maximum flow rate. Ex.
  • Page 12 Case PPM Mode: In order to maintain the selected ppm of chemical, The pump calculates the right dosing rate starting from the following parameters: Pulse per minute on pulse input • Flowmeter factor (pulse/liter) • Density of chemical • Concentration of chemical •...
  • Page 13 Programming Operation The pump doses in proportion to an external signal (i.e.: impulse launch counter). With every signal received, the   1:N MODE pump makes 1 second at the programmed “N” (i.e.: 20%)   Memory Off   speed. The value of “N” can be modified during operation, by  ...
  • Page 14 Case Batch Mode: Pump doses the selected quantity when UP button is pressed or when a pulse is read on input (other pulses are ignored when pump is dosing) or if trigger/s signals are selected, when a valid trigger/s signals is read on input. If time selected for dosing is too short, pump doses at the maximum flow rate.
  • Page 15   Paragraph 7 Programming Operation       This makes it possible to set the density of the chemical Density   product. 1.00 kg/L   Paragraph 8 Programming Operation   This makes it possible to set the input triggers. When the triggers are present, gives consent to the pump  ...
  • Page 16   Paragraph 12 Programming Operation   This makes it possible to set the alarm relay as follow:   Alarm Relay N.Open= normally open.   • N.Open N.Closed= normally closed. •   Paragraph 13 Programming Operation   This makes it possible to set the maximum flow offered by  ...
  • Page 17 10.2 During the Stop Contrast adjustment Pump Stautus (Stop)   Stop ˘contrast^   <REV TubChange>     Tubing change       QUICK PARAMETER SETTING From dosing visualization mode, by pressing for at least 3 seconds the key, the display will show the quick setting menu:  ...
  • Page 18 Parameter List Parameter Value Value Value Value Value Value Default Language english german italian english Password 0 - 9999 0 (disabled) Statistics dosing hours tubing hours liters Max flow rate 0.1 – 100.0% 100.0% Pump Function Manual mA Mode Batch Mode 1 :N Mode N :1 Mode Ppm Mode...
  • Page 19 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Erklärung der Sicherheitsinformationen. Warnung – Hochspannung Warnung – heiße Oberfläche Warnung – Gefahrenbereich Korrekter und sachgemäßer Gebrauch Diese Pumpe darf ausschließlich als Dosierpumpe für Flüssigchemikalien verwendet werden. • Das System darf ausschließlich in Übereinstimmung mit den in der Bedienungsanleitung aufgeführten •...
  • Page 20 Verhalten im Notfall Im Notfall den Netzstecker ziehen oder eine der Not-Aus-Tasten, falls vorhanden, betätigen. Falls Chemikalien austreten ebenso den Druck aus dem Leitungssystem um die Pumpe ablassen. In Bezug auf die Chemikalien siehe Sicherheitsdatenblatt. 2. INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT Kronos ist eine peristaltische Dosierpumpe mit Schrittmotorantrieb.
  • Page 21 3. ABMESSUNGEN UND GERÄTEANSICHT   Gehäuse obere Einheit PCBs 7 Gehäuse zentrale Einheit Druckanschluss Gehäuse untere Einheit Sauganschluss Bedienelemente PCB 9 LCD-Display Schlauchbruchsensor Kugellager Pumpenschlauch Transparente Schutzabdeckung Drehkreuz PCB 11 4. AUFBAU UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG Die Pumpe besteht aus zwei Hauptkomponenten: Antrieb (Schrittmotor) •...
  • Page 22 5. INSTALLATION Markieren Sie die Bohrlöcher an der Wand Ø 8 mm Löcher bohren und die beiliegenden Dübel einsetzen Halterung an der Wand befestigen Gerät an der Oberseite einsetzen Fixing template     6. LEITUNGSANSCHLUSS Installation der Saug- und Druckleitungen: 1.
  • Page 23 Stromanschlüsse   Klemmennummer Beschreibung Elektrische Merkmale 1 - 2 Stromversorgung 100÷240 VAC (50–60Hz) 3 - 4 Trigger 1 Eingangssignal 24÷240 VAC oder VDC 5 - 6 Trigger 2 Eingangssignal 24÷240 VAC oder VDC 7 - 8 Alarm Relaisausgang 250VAC 8A Pol + (mA) 9 - 10 Eingang mA...
  • Page 24 Programmiermenü Zum Zugriff auf das Programmiermenü Taste Die Tasten werden zum Durchlaufen der Menüpunkte verwendet, mit der Taste wird die zu bearbeitende Funktion ausgewählt. Die Pumpe ist werksseitig auf Dauerbetrieb eingestellt. Nach 1 Minute ohne Eingabe schaltet die Pumpe automatisch zurück auf Betriebsmodus. In diesem Fall werden die eingegebenen Daten nicht gespeichert. Mit der Taste werden die verschiedenen Programmierstufen verlassen.
  • Page 25   Paragraph 1 Programmierung Vorgang   Möglichkeit zur Sprachwahl Werksseitige Einstellung auf Englisch   Änderungen durch Drücken der Taste , dann die   Sprache   Englisch neuen Werte mit den Tasten eingeben. Zur Bestätigung drücken und zurück zum Hauptmenü. Paragraph 2   Programmierung Vorgang  ...
  • Page 26 Paragraph 4   Programmierung Vorgang   Die Pumpe kann folgendermaßen kalibriert werden: Pumpe 36 Sekunden (Version 10 l/h) oder 180 Sekunden   (Version 2 l/h) bei höchster Drehzahl laufen lassen, dazu   Taste drücken.   Kalibrierung   2000 ml/h Nach Ablauf dieser Zeit die von der Pumpe angezeigte Menge mit den Tasten eingeben und mit Taste keys...
  • Page 27 Programmierung Vorgang Die Pumpe läuft im Dauerbetrieb. Die Fördermenge kann   Manuell AN       Z eit Sek nur manuell durch Drücken der Tasten   gesteigert, bzw. durch Drücken der Tasten verringert werden.   Manuell   AUS Zeit Sek Mögliche Einstellungen:  ...
  • Page 28 Beispiel: Umgekehrte mA Dosierung: mA Eingang 0% = 10mA mA Eingang für MAX FÖRDERLEISTUNG = 5mA Maximale Förderleistung = 80%           8 0%     Dosing       1 0mA Programmierung Vorgang In diesem Modus dosiert die Pumpe proportional zu einem...
  • Page 29 Programmierung Vorgang In diesem Modus dosiert die Pumpe proportional zu einem externen Signal (d.h. Impulsgeberzähler), wobei das   PPM MODUS Verhältnis den Eingangssignalen und der   Konz.(%) 100%   Pumpengeschwindigkeit, abhängig von programmierten   Sollwert automatisch berechnet wird.   Die Fördermenge bzw. Dosierungsfrequenz kann während  ...
  • Page 30 Programmierung Vorgang In diesem Modus dosiert die Pumpe proportional zu einem externen Signal (d.h. Impulsgeberzähler).   1:N MODUS Eingangssignal dosiert die Pumpe 1 Sekunde lang bei der   Speicher Off   programmierten Geschwindigkeit N, z.B. 20%. Der Wert „N“ kann während des Betriebs durch Drücken  ...
  • Page 31 Bei Batch Modus: Die Pumpe dosiert die eingestellte Menge, wenn die UP Taste gedrückt wird oder ein Eingangsimpuls empfangen wird (andere Impulse werden während der Dosierung nicht beachtet) oder falls Triggersignale ausgewählt werden und gültige Trigger-Eingangssignale gelesen werden. Ist die eingestellte Dosierungszeit zu kurz, erfolgt die Dosierung bei der maximalen Fördermenge. Programmierung Vorgang In diesem Modus dosiert die Pumpe proportional zu einem...
  • Page 32   Paragraph 7 Programmierung Vorgang       Dichte Möglichkeit zur Einstellung der Dichte der Chemikalie.   1.00 kg/l Paragraph 8   Programmierung Vorgang   Möglichkeit zur Einstellung der Eingangs-Trigger. Sind die Trigger vorhanden, erfolgt der Konsens zum   Pumpenbetrieb je nach Einstellung der Funktion:  ...
  • Page 33 Paragraph 12   Programmierung Vorgang   Möglichkeit zur Einstellung des Relais-Alarms:   Alarm Relais N.Open= normally open.   • N.Open N.Closed= normally closed. • Paragraph 13   Programmierung Vorgang Möglichkeit zur Einstellung der maximalen Förderleistung     der Pumpe. Die Programmeinstellung (% oder Frequenz) Max Förderleistung  ...
  • Page 34 10.2 Während des Pumpenstillstandes Farbkontrast Pumpenzustand Einstellung (Stopp)     Stop ˘Kontrast^ <REV lauchwechsel>       Schlauchwech       SCHNELLE PARAMETEREINSTELLUNG Von der Dosierungsanzeige aus die Taste mindestens drei Sekunden lang drücken, und das Display schaltet zur schnellen Parametereinstellung:  ...
  • Page 35 Übersicht der Parameter Parameter Wert Wert Wert Wert Wert Wert Default Sprache Englisch Deutsch Italienisch Englisch Passwort 0 - 9999 0 (deaktiviert) Statistik Dosierzeit Schlauchzeit Liter Max. 0.1 – 100.0% Förderleistung 100.0% Pumpenbetrieb Manuell mA Modus Batch Modus 1 :N Modus N:1 Modus PPM Modus Manuell...
  • Page 36 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Explicación de la información de seguridad. Atención – alta- tensión Atención – superficie caliente Atención - zona peligrosa Uso apropiado y correcto La bomba debe usarse para medir químicos alimentados en forma de líquidos. • Este sistema puede usarse sólo de conformidad con los datos técnicos y las especificaciones enunciadas en •...
  • Page 37 Información en caso de una emergencia Extraer los enchufes de conexión a la red o presionar uno de los botones de parada de emergencia, en el caso de una emergencia. En caso de fugas de químicos, despresurizar el sistema hidráulico alrededor de la bomba. Observar la hoja de datos de seguridad para el químico base.
  • Page 38 3. DIMENSIONES Y GENERALIDADES DISPOSITIVO   Cárter: sección superior PCBs 7 Cárter: sección central Conector de descarga Cárter: sección inferior Conector de succión Claves de control PCB 9 Display LCD Supervisión rotura manguera Rodamiento de bolas Manguera bomba Tapa transparente Rotor PCB 11 4.
  • Page 39 5. INSTALACIÓN Marcar los orificios en la pared Perforar los orificios de Ø 8 mm e insertar los tarugos suministrados Fijar la abrazadera en la pared Enganchar el dispositivo en la parte superior Plantilla de fijación     6. INSTALACIÓN HIDRÁULICA Montar las líneas de descarga y succión: 1.
  • Page 40 6.1 Conexiones eléctricas   Número de Descripción Características eléctricas terminales 1 - 2 Fuente de alimentación 100÷240 VAC (50–60Hz) 3 - 4 Disparador 1 señal de entrada 24÷240 VAC o VDC 5 - 6 Disparador 2 señal de entrada 24÷240 VAC o VDC 7 - 8 Alarma salida relé...
  • Page 41 Menú programación Puede acceder al menú programación presionando la tecla Las teclas pueden usarse para ejecutar a través de los ítems de menú, con la tecla usada para acceder a los cambios. La bomba está programada de fábrica en modo constante. La bomba retorno automáticamente al modo de funcionamiento después de 1 minuto de inactividad.
  • Page 42   Apartado 1 Programación Funcionamiento   Permite seleccionar un idioma. La bomba está programada de fábrica en inglés.   Los cambios pueden realizarse presionando la tecla   Idiomas   Inglés   usando las teclas para configurar el nuevo valor. Presionar para confirmar y volver al menú...
  • Page 43 Apartado 4 Programación Funcionamiento   La bomba puede calibrarse del modo siguiente: la bomba funciona a una velocidad máxima durante 36 seg   (versión 10 l/h) o 180 seg (versión 2 l/h) , que arranca   presionando la tecla   Calibrado  ...
  • Page 44 Programación Funcionamiento La bomba funciona en modo constante. El flujo puede   MODO manual regularse sólo manualmente presionando las teclas   Puntualidad seg   contemporáneamente para aumentar el flujo, o las   teclas para disminuirlo.   MODO manual OFF Tiempo  ...
  • Page 45 Ex. Invers mA dosificación: entrada mA para 0% = 10mA A entrada mA para VELOCIDAD MÁX. FLUJO = 5mA Velocidad máx. de flujo = 80%           8 0%   Dosificación         1 0mA  ...
  • Page 46 Programación Funcionamiento La bomba dosifica en proporción a una señal externa (por ej.: mesa de lanzamiento impulso) calculando   MODO PPM automáticamente la relación entre las señales entrantes y   Conc.(%) 100%   la velocidad de la bomba según el valor ppm programado.  ...
  • Page 47 Programación Funcionamiento La bomba dosifica en proporción a una señal externa (por ej, mesa de lanzamiento impulsos). Con cada señal   1 :N Modo recibida, la bomba realiza 1 segundo en la "N" programada   Memoria Off   (por ej: 20%) de velocidad. El valor "N"...
  • Page 48 Caso Modo Batch: La bomba dosifica la cantidad seleccionada cuando se presiona el botón UP o cuando se lee un impulso en la entrada (otros impulsos son ignorados cuando la bomba está dosificando) o si se seleccionan las señales del disparador, cuando se lee en la entrada una señal válida del disparador.
  • Page 49   Apartado 7 Programación Funcionamiento       Densidad Esto permite configurar la densidad del producto químico.   1.00 kg/L   Apartado 8   Programación Funcionamiento     Esto permite configurar la entrada disparadores. Cuando están presentes los disparadores, éstos otorgan la  ...
  • Page 50 Apartado 12   Programación Funcionamiento   Esto permite configurar la alarma relé del modo siguiente:   Alarma relé N.Open= normalmente abierto.   • N. Abierto N.Closed= normalmente cerrado. • Apartado 13   Programación Funcionamiento   Permite configurar el flujo máximo ofrecido por la bomba y el modo programado (% o frecuencia) se usa como unidad Velocidad máx.
  • Page 51 10.2 Durante la parada Ajuste contraste Estado bomba (Stop)   Stop ˘contrast   <REV TubChange>     Cmbio tubo     CONFIGURACIÓN RÁPIDA PARÁMETRO Desde el modo de visualización de dosificación, presionando como mínimo durante 3 segundos la tecla la pantalla se verá el menú de configuración rápida:  ...
  • Page 52 Lista parámetros Parámetro Valor Valor Valor Valor Valor Valor predeterminado Idiomas Inglés Alemán Italiano Inglés Password 0 - 9999 0 (deshabilitado) Estadística horas horas tubos litros dosificación Velocidad máx. de 0.1 – 100.0% 100,0% flujo Función bomba Modo manual mA Modo Modo en lote 1 :N Modo N :1 Modo...
  • Page 53 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Explication des informations de sécurité Attention – haute tension Attention – surface chaude Attention – zone de danger Utilisation conforme La pompe ne doit être utilisée que pour mesurer des produits chimiques liquides. • Le système doit être utilisé conformément aux données techniques et aux spécifications mises en évidence •...
  • Page 54 Informations en cas d'urgence Débrancher la fiche secteur ou presser l'un des boutons d'arrêt d'urgence, si présent, en cas d'urgence. Si un produit chimique fuit, il est aussi nécessaire de dépressuriser le système hydraulique autour de la pompe. Respecter la fiche de données de sécurité pour les produits chimiques. 2.
  • Page 55 3. DIMENSIONS ET APERCU DU PRODUIT   Logement : section supérieure Circuits imprimés 7 Logement : section centrale Connecteur de refoulement Logement : section inférieure Connecteur d'aspiration Touches de commande Circuit imprimé 9 Ecran LCD Contrôle rupture flexible Roulement à billes Flexible de pompe Couvercle transparent Rotor...
  • Page 56 5. INSTALLATION Marquer les emplacements des trous sur le mur Percer les trous Ø 8 mm et introduire les goujons fournis Fixer le support au mur Accrocher l'appareil dessus Gabarit de fixation     6. INSTALLATION HYDRAULIQUE Monter les lignes d'aspiration et de refoulement : 1.
  • Page 57 Raccordements électriques   Numéro borne Description Caractéristiques électriques 1 - 2 Alimentation électrique 100÷240 VAC (50–60Hz) 3 - 4 Trigger 1 signal d'entrée 24÷240 VAC ou VDC 5 - 6 Trigger 2 signal d'entrée 24÷240 VAC ou VDC 7 - 8 Sortie relais alarme 250VAC 8A Pôle + (mA)
  • Page 58 Menu de programmation Vous pouvez accéder au menu de programmation en pressant la touche Les touches peuvent être utilisées pour parcourir les différents points du menu, la touche servant à accéder aux modifications. En usine, la pompe est programmée en mode constant. La pompe retourne automatiquement au mode de fonctionnement au bout d'une minute d'inactivité.
  • Page 59   Paragraphe 1 Programmation Opération   Permet de sélectionner la langue. En usine, la pompe est configurée en anglais. Les modifications peuvent être effectuées en pressant la     Langue touche , puis en utilisant les touches pour   Anglais  ...
  • Page 60   La pompe peut être calibrée comme suit : La pompe fonctionne à la vitesse maximale pendant   36 sec. (version 10 l/h) ou 180 sec. (version 2 l/h) , et   démarre grâce à la pression de la touche  ...
  • Page 61   MODE manuel être réglé que manuellement en pressant les touches Sec. intervalle       simultanément pour augmenter le débit, ou les   touches pour le diminuer. MODE manuel Sec. intervalle     Permet de régler :     Intervalle ON = Laps de temps pendant lequel la •...
  • Page 62 entrée mA pour DÉBIT MAX = 5mA Débit max. = 80 %           8 0   %     Dosage       5 mA 1 0mA Programmation Opération La pompe dose proportionnellement à...
  • Page 63 La pompe dose proportionnellement à un signal externe (par ex. : compteur de lancement d'impulsions), calculant   MODE PPM automatiquement le rapport entre signaux entrant et vitesse   Conc.(%) 100 %   de la pompe sur la base de la valeur ppm programmée.  ...
  • Page 64 La pompe dose proportionnellement à un signal externe (par ex. : compteur de lancement d'impulsions). A chaque   MODE 1:N signal reçu, la pompe réalise 1 seconde à la vitesse "N"   Mémoire Off   programmée (par ex. : 20 %). valeur "N"...
  • Page 65 La pompe dose la quantité sélectionnée lorsque le bouton UP est appuyé ou lorsque une impulsion est lue sur l'entrée (d'autres impulsions sont ignorées lorsque la pompe est en train de doser) ou si les signaux trigger sont sélectionnés, lorsqu'un signal trigger valide est lu sur l'entrée. Si la durée sélectionnée pour le dosage est trop court, la pompe dose avec le débit maximum.
  • Page 66   Paragraphe 7 Programmation Opération       Densité Permet de régler la densité du produit chimique.   1,00 kg/L   Paragraphe 8   Programmation Opération     Permet de régler les triggers d'entrée. Lorsque les triggers sont présents, ils permettent à la  ...
  • Page 67 Paragraphe 12   Programmation Opération   Permet de régler le relais d'alarme :   Relais alarme Ouvert n = ouvert normalement.   • Ouvert n. Fermé n = fermé normalement. • Paragraphe 13   Programmation Opération   Permet de régler le débit maximum proposé par la pompe,  ...
  • Page 68 10.2 Pendant l'arrêt Réglage du contraste Statut de la pompe (arrêt)   Arrêt ˘contraste^   <REV ChangeTub>     Changement tubage       REGLAGE RAPIDE DE PARAMETRE A partir du mode affichage du dosage, en pressant pendant au moins 3 secondes la touche , l'écran affiche le menu de réglage rapide :  ...
  • Page 69 Liste des paramètres Paramètre Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Par défaut Langue anglais allemand italien anglais Mot de passe 0 - 9999 0 (désactivé) Statistiques heures heures litres dosage tubage Débit max. 0,1 – 100,0 % 100,0 % Fonction pompe Mode Mode mA Mode Batch...
  • Page 70 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Spiegazione delle istruzioni di sicurezza. Attenzione – alta tensione Attenzione – superficie calda Attenzione – zona di pericolo Uso corretto e indicato Usare la pompa solo per dosare i liquidi chimici di rabbocco. • Usare il sistema conformemente ai dati e alle specifiche tecniche evidenziate nel Manuale Operativo. •...
  • Page 71 Informazioni in caso di emergenza Scollegare l'alimentazione di rete o premere uno dei pulsanti per l'arresto di emergenza, laddove presenti, in caso di emergenza. In caso di fuoriuscita del liquido chimico di rabbocco, depressurizzare il sistema idraulico attorno alla pompa. Osservare la scheda di dati di sicurezza per il prodotto chimico di rabbocco.
  • Page 72 3. DIMENSIONI E PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Alloggio: sezione superiore PCBs 7 Alloggio: sezione centrale Connettore di scarico Alloggio: sezione inferiore Connettore di aspirazione Tasti di comando PCB 9 Schermo LCD Monitoraggio della rottura del tubo Cuscinetto a sfera Tubo della pompa Coperchio trasparente Rotore PCB 11...
  • Page 73 5. INSTALLAZIONE Segnare sulla parete i fori alesati Perforare dei fori da 8 mm di diametro e inserire le spine fornite Fissare la staffa al muro Appendere il dispositivo sopra la staffa Modello di fissaggio     6. INSTALLAZIONE IDRAULICA Installare le linee di aspirazione e scarico: 1.
  • Page 74 Connessioni elettriche Numero di Descrizione Specifiche elettriche terminale 1 - 2 Alimentazione di corrente 100÷240 VAC (50–60Hz) 3 - 4 Innesco 1 segnale d’ingresso 24÷240 VAC or VDC 5 - 6 Innesco 2 segnale d’ingresso 24÷240 VAC or VDC 7 - 8 Uscita del relè...
  • Page 75 Menù di programmazione Si può accedere al menù di programmazione premendo il tasto Si possono usare i tasti per scorrere le voci di menù, mentre il tasto serve per accedere alle modifiche. La pompa è programmata di default in modalità costante. La pompa torna automaticamente alla modalità operativa dopo 1 minuto d'inattività.
  • Page 76 Paragrafo 1 Programmazione Operazione Consente di selezionare la lingua. La pompa è configurata di default in inglese.   Lingua Per effettuare modifiche, premere il tasto , quindi   inglese usare i tasti per impostare un nuovo valore. Premere per confermare e tornare al menù principale.
  • Page 77 Paragrafo 5   Configurazione   PROG                             Queste voci di menù sono diverse in base alle configurazioni dei menu  ...
  • Page 78 Modalità mA: La pompa dosa in proporzione ad un segnale di (0)4-20 mA o di 20-4(0) mA. È possibile impostare il valore mA corrispondente allo 0% di dosaggio e il valore d’ingresso mA corrispondente alla portata massima di flusso della pompa.
  • Page 79 Modalità PPM: Per mantenere il ppm selezionato del prodotto chimico, la pompa calcola il giusto indice di dosaggio a partire dai seguenti parametri: Impulso al minuto sull'ingresso di impulsi • Fattore flussometro (impulso/litro) • Densità del prodotto chimico • Concentrazione del prodotto chimico •...
  • Page 80 Programmazione Operazione La pompa dosa in proporzione ad un segnale esterno (p.es.: contatore lancia impulsi). Con ogni segnale ricevuto,   Modalità 1:N la pompa esegue 1 secondo alla velocità ”N” programmata   Memoria Off (p.es. 20%). valore può essere modificato durante  ...
  • Page 81 Modalità Lotto: La pompa dosa alla quantità selezionata quando viene premuto il tasto UP o quando viene letto un impulso sull’ingresso (altri impulsi sono ignorati quando la pompa sta dosando) o, se si selezionano i segnali d’innesco, quando viene letto un segnale d’innesco valido in ingresso. Se il tempo selezionato per il dosaggio è...
  • Page 82 Paragrafo 7 Programmazione Operazione   Densità Consente di configurare la densità del prodotto chimico.   1.00 kg/L Paragrafo 8 Programmazione Operazione Consente di impostare gli inneschi in ingresso. Quando sono presenti inneschi, consente alla pompa di funzionare, in base alla funzione configurata:  ...
  • Page 83 Paragrafo 12 Programmazione Operazione Consente di configurare come segue il relè dell’allarme:   Relè allarme   N.Aperto = normalmente aperto. N.Aperto • N.Chiuso = normalmente chiuso. • Paragrafo 13 Programmazione Operazione Consente di configurare il flusso massimo offerto dalla   Portata max pompa e si usa la modalità...
  • Page 84 10.2 Durante l’arresto Regolazione contrasto Stato pompa (Stop)   Stop ˘contrast^   <REV Cambio tubo Cambio tubo CONFIGURAZIONE RAPIDA DEI PARAMETRI Dalla modalità di visualizzazione del dosaggio, premere per almeno 3 secondi il tasto per visualizzare il menù di configurazione rapida:  ...
  • Page 85 Elenco dei parametri Parametro Valore Valore Valore Valore Valore Valore Default Lingua inglese tedesco italiano inglese Password 0 - 9999 0 (disabilitata) Statistiche Ore di Ore di tubi litri dosaggio Portata max 0.1 – 100.0% 100.0% Funzione pompa Modalità Modalità mA Modalità...
Save PDF