MIRKA PC EU Operating Instructions Manual
MIRKA PC EU Operating Instructions Manual

MIRKA PC EU Operating Instructions Manual

1230 l 230v
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise

      • Verwendungszweck
      • Elektrischer Anschluss
      • Verlängerungskabel
      • Garantie
      • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Risiken

      • Elektrische Komponenten
      • Schädlicher Staub
      • Ersatzteile und Zubehör
      • In Explosiver oder Entzündlicher Atmosphäre
    • Bedienung/Betrieb

      • Inbetriebnahme und Bedienung der Maschine
      • Autostart-Anschluss für Maschinen
      • AFC - Automatisches Filterreinigungssystem
      • Antistatik-Anschluss
      • Motorkühlungsfilter
      • Nasse Anwendung
      • Trockene Anwendung
    • Nach Gebrauch der Maschine

      • Nach dem Gebrauch
      • Transport
      • Aufbewahrung
      • Aufbewahrung von Zubehör und Werkzeugen
      • Recycling der Maschine
    • Wartung

      • Regelmäßige Servicearbeiten und Inspektionen
    • Weitere Information

      • EU-Konformitätserklärung
      • Spezifikationen
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad

      • Símbolos Empleados para Indicar las Instrucciones
      • Instrucciones de Uso
      • Propósito y Uso Previsto
      • Conexión Eléctrica
      • Alargador
      • Garantía
      • Advertencias Importantes
    • Riesgos

      • Componentes Eléctricos
      • Polvo Peligroso
      • Piezas de Repuesto y Accesorios
      • Atmósferas Explosivas O Inflamables
    • Control / Funcionamiento

      • Puesta en Marcha y Funcionamiento de la Máquina
      • Toma de Encendido/Apagado Automático para Herramientas Eléctricas
      • PC - Push & Clean
      • AFC - Limpieza Automática del Filtro
      • Conexión Antiestática
      • Filtro de Refrigeración del Motor
      • Recogida en Húmedo
      • Recogida en Seco
    • Después de Usar la Máquina

      • Después de Usar
      • Transporte
      • Almacenamiento
      • Almacenamiento de Accesorios y Herramientas
      • Reciclado de la Máquina
    • Mantenimiento

      • Inspección y Mantenimiento Periódicos
    • Información Adicional

      • Especificaciones
  • Français

    • Consignes de Sécurité

      • Symboles Accompagnant Les Consignes
      • Mode D'emploi
      • But Et Utilisation Prévue
      • Raccordement Électrique
      • Rallonge
      • Garantie
      • Avertissements Importants
    • Risques

      • Composants Électriques
      • Danger Lié À la Poussière
      • Pièces Détachées Et Accessoires
      • Atmosphère Explosive Ou Inflammable
    • Commandes / Utilisation

      • Démarrage Et Fonctionnement de L'appareil
      • Prise On/Off Auto Pour Outils Électriques
      • PC - Push & Clean
      • AFC - Système de Nettoyage Automatique du Filtre
      • Raccordement Antistatique
      • Filtre de Refroidissement Moteur
      • Aspiration D'éléments Humides
      • Aspiration D'éléments Secs
    • Après L'utilisation de la Machine

      • Après Utilisation
      • Transport
      • Entreposage
      • Entreposage des Accessoires Et de L'outil
      • Recyclage de la Machine
    • Maintenance

      • Entretiens Et Contr Les Réguliers
    • Informations Complémentaires

      • Déclaration de Conformité CE
      • Spécifications
  • Русский

    • Правила Техники Безопасности

      • Условные Обозначения
      • Эксплуатация
      • Назначение
      • Подключение К Электросети
      • Использование Электрических Удлинителей
      • Гарантийные Обязательства
      • Основные Правила Техники Безопасности
    • Риски, Связанные С Эксплуатацией Устройства

      • Электрические Компоненты
      • Вредная Пыль
      • Запасные Части И Принадлежности
      • Взрывоопасная И Легковоспламеняющаяся Атмосфера
    • Эксплуатация

      • Включение И Эксплуатация Устройства
      • Розетка Для Электроинструмента С Автоматическим Включением И Выключением
      • Система Очистки Фильтра Push & Clean
      • Система Автоматической Очистки Фильтра Auto Filter Cleaning
      • Заземление
    • H. Чистка Фильтра Системы Охлаждения

      • Фильтр Системы Охлаждения Электродвигателя
      • Сбор Жидкостей
      • Сбор Твердых Тел
    • Завершение Работы, Транспортировка, Хранение И Утилизация

      • Завершение Работы
      • Транспортировка
      • Хранение
      • Хранение Принадлежностей И Инструмента
    • Техническое Обслуживание

      • Технический Осмотр
    • Прочее

      • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 75

Quick Links

Mirka
Dust Extractor
®
1230 L • 230 V • PC & AFC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MIRKA PC EU

  • Page 1 Mirka Dust Extractor ® 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 3 Mirka Dust Extractor ® 1230 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 4 C Cable and hose storage D Case fastening accessory Connecting electrical appliances Power tool adaption Maintenance Filter bag replacement G Filter replacement H Motor cooling filter cleaning Gaskets and float cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 5 Vibeke will make Vibeke will make 10 sec. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 6 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 7 Case fastening accessory Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 8 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 9 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 10 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 11 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 12 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 13 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 14 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 15 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 16 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 17 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 18 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 19 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 20 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 21 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 22 3 .1 Стартиране и работа с машината 3 .2 Захранващо гнездо за електрически 6. Допълнителна информация 6 .1 ЕС декларация за съответствие инструменти с автоматично включване/ 6 .2 Спецификации изключване Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 23 стартирането на вашата машина за първи път . Запазете инструкциите за използване по-късно . Допълнителна поддръжка Допълнителна информация за уреда можете да намерите на нашата интернет страница www .mirka .com . За допълнителни въпроси, моля, свържете се с отговарящия за вашата страна сервизен представител на Mirka .
  • Page 24 за внимание. Безопасността на машината е гарантирана при използване за почистване по указания начин. При възникване на повреди по електрически и механични части, машината и/или аксесоарът трябва да се ремонтират от Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 25 се преобърне и да се повреди. Опасност от нараняване. • Използвайте изходното гнездо на машината само за посочените в инструкциите цели. • Използването на машината на открито трябва да се ограничава само до единични случаи. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 26 Използването на неоригинални резервни части, четки и аксесоари може да повлияе върху безопасността и/или работата на уреда . Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари от Mirka . По-долу са посочени резервните части, които могат да засегнат здравето и безопасността на оператора и/или работата на уреда .
  • Page 27 Превключване към машина за шлифоване + Изкл.: Активиране на работа с „Автоматично Вкл ./Изкл . “ при дезактивирано автоматично почистване на филтъра . Регулиране на оборотите с отделен въртящ се регулатор . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 28 Антистатичната система се намира отпред, в капака на двигателя и съществува връзка със „земя“ на входния фитинг на контейнера . За правилна работа се препоръчва използване на провеждащ електричество или Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 29 Преди изпразването откачете машината от мрежата след сухо засмукване . Освободете скобите на контейнера чрез издърпване на същите навън, така че да се освободи капакът на двигателя . Повдигнете капака на двигателя от контейнера . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 30 Направете старата машина неизползваема . 1 . Изключете машината . 2 . Отрежете захранващия кабел . 3 . Не изхвърляйте електрически уреди заедно с обикновените битови отпадъци . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 31 При откриване на неизправност, машината ТРЯБВА да се изтегли от експлоатация, да се провери цялостно и да се ремонтира от оторизиран сервизен техник . Най-малко веднъж годишно, техник на Mirka или инструктирано лице трябва да извършва техническа инспекция, включително на филтрите, херметичността за въздух и...
  • Page 32 * Измерен при контейнера Спецификациите и допълнителната информация са предмет на промяна без предварително уведомление . Диапазо- нът на моделите може да варира за различните пазари . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 33 3 .3 Systém Push & Clean (PC) 3 .4 Automatické čištění filtru (AFC) 3 .5 Připojení antistatické ochrany 3 .6 Filtr chlazení motoru 3 .7 Mokré vysávání 3 .8 Suché vysávání Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 34 . Další podpora Další informace o přístroji naleznete na našem webu www .mirka .com . Pokud máte další dotazy, obraťte se na zástupce servisního oddělení společnosti Mirka zodpovědného za vaši zemi . Podívejte se na zadní stranu obálky tohoto dokumentu .
  • Page 35 částí, je nutné stroj nebo příslušenství před použitím opravit, aby nedošlo k dalšímu poškození stroje nebo fyzickému zranění uživatele. Opravu musí provést kompetentní servisní středisko nebo výrobce. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 36 Horní část stroje obsahuje součásti, které jsou pod napětím. Kontakt se součástmi pod napětím způsobí vážné nebo dokonce smrtelné zranění. Nikdy nestříkejte vodu na horní část stroje. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 37 Použití neoriginálních náhradních dílů, kartáčů a příslušenství může negativně ovlivnit bezpečnost nebo funkci přístroje . Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství od společnosti Mirka . Níže jsou uvedeny náhradní díly, které mohou ovlivnit zdraví a bezpečnost obsluhy a funkci přístroje .
  • Page 38 . Nečistoty jsou okamžitě odsávány od zdroje prachu . K zajištění souladu s předpisy je možné připojit pouze schválené nástroje vytvářející prach . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 39 • Nevysávejte hořlavé kapaliny . • Před vysáváním kapalin vždy vyjměte filtrační sáček nebo sáček na odpad a zkontrolujte, zda je systém omezení hladiny vody řádně funkční . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 40 řemínků nebo některých dalších prostředků . Zadní strana stroje obsahuje pružný řemínek a háky pro zavěšení sací hadice a síťového kabelu . Pokyny naleznete ve stručné referenční příručce . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 41 . V případě jakékoliv závady je NUTNÉ stroj přestat používat, plně zkontrolovat a nechat opravit autorizovaným servisním technikem . Alespoň jednou ročně musí technik společnosti Mirka nebo vyškolená osoba provést technickou prohlídku, včetně filtrů, vzduchotěsnosti a ovládacích mechanizmů .
  • Page 42 * Měřeno ve sběrné nádobě Technické údaje a podrobné informace se mohou změnit bez předchozího upozornění . Modelová řada se může na růz- ných trzích lišit . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 43 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatisk tilslutning 3 .6 Køleluftfilter til motoren 3 .7 Vådsugning 3 .8 Tørstøvsugning Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 44 . Yderligere support Du kan finde flere oplysninger om maskinen på vores hjemmeside, www .mirka .com . Har du yderligere spørgsmål, er du velkommen til at kontakte Mirkas serviceafdeling i Danmark . Se dokumentets bagside .
  • Page 45 • Maskinen må ikke efterlades med stikket siddende i stikkontakten. Træk stikket ud af stikkontakten når maskinen ikke er i brug, og inden vedligeholdelse. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 46 Maskinens overdel indeholder strømførende komponenter. Berøring af strømførende komponenter kan medføre alvorlig tilskadekomst eller i værste fald resultere i dødsfald. Man må aldrig skylle maskinens overdel af med vand. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 47 Reservedele og tilbehør. Brugen af uoriginale reservedele, børster og tilbehør kan forringe maskinens sikkerhed og/eller funktion . Brug kun originale reservedele og tilbehør fra Mirka . Reservedele der kan påvirke operatørens helbred og sikkerhed og/eller maskinens funktion, er nærmere specificeret nedenfor .
  • Page 48 Det maksimale strømforbrug for det tilsluttede elværktøj er angivet i afsnittet “Specifikationer” . Inden afbryderen sættes i position , skal det tjekkes at der er slukket for det tilsluttede værktøj . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 49 . Luk lukkebeslagene op ved at trække dem udad så motorenheden frigøres . Løft overdelen med motoren af beholderen . Tøm og rens altid beholder og væskeniveausystem efter vådsugning . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 50 Er der monteret en monteringsplade, skal man sikre sig at opbevaringsboksen er fastgjort forsvarligt inden man løfter maskinen . Vær opmærksom på vægt- og balanceforhold ved opbevaring . Maksimal vægt for opbevaringsbokse er 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 51 I tilfælde af fejl eller skader SKAL maskinen tages ud af drift, gennemgå et hovedeftersyn og repareres af en autoriseret servicereparatør . Mindst en gang om året skal en Mirka-tekniker eller en tilsvarende uddannet person foretage et teknisk eftersyn af maskinen inklusive filtre, lufttæthed og betjeningsmekanismer .
  • Page 52 31,9 31,9 Filter, overfladeareal Støvklasse * Målt ved beholder Specifikationer og detaljer kan blive ændret uden forudgående varsel . Modeludbuddet kan variere på de forskellige markeder . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 53: Table Of Contents

    3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Automatisches Filterreinigungssystem 3 .5 Antistatik-Anschluss 3 .6 Motorkühlungsfilter 3 .7 Nasse Anwendung 3 .8 Trockene Anwendung Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Weitere Informationen über die Maschine finden Sie auf unserer Webseite www .mirka .com . Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an den Mirka Servicehändler, der für Ihr Land verantwortlich ist . Siehe Rückseite des Dokuments . 1.1 Symbole zur Kennzeichnung der Anweisungen GEFAHR Gefahr, die direkt zu schweren oder bleibenden Verletzungen und sogar zum Tod führen kann .
  • Page 55: Elektrischer Anschluss

    Diese Maschine ist so konstruiert, dass sie sicher ist, wenn sie wie angegeben zum Reinigen eingesetzt wird. Bei Beschädigungen der elektrischen oder mechanischen Teile, der Maschine und/oder des Zubehörs, müssen diese vor der Benutzung bei Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 56 • Die Maschine nicht als Leiter oder Steigleiter benutzen. Die Maschine kann kippen und beschädigt werden. Verletzungsgefahr. • Die Steckdose an der Maschine nur für den in der Betriebsanweisung angegebenen Zweck verwenden. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 57: Risiken

    Die Verwendung von nicht-originalen Ersatzteilen, Bürsten und Zubehör kann die Sicherheit und/oder Funktion der Maschine beeinträchtigen . Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör von Mirka . Ersatzteile, die die Gesundheit und Sicherheit des Bedieners und/oder die Funktion der Maschine beeinträchtigen können, sind nachfolgend aufgelistet .
  • Page 58: In Explosiver Oder Entzündlicher Atmosphäre

    Auf I + AFC Off stellen: Staubsauger mit deaktivierter automatischer Filterreinigung starten . Auf Schleifmaschine + Off stellen: Autostart-Betrieb mit deaktivierter automatischer Filterreinigung starten . Geschwindigkeitsregelung über separaten Drehknopf . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 59: Autostart-Anschluss Für Maschinen

    Das Antistatik-System ist im vorderen Bereich des Motors angeordnet und erdet den Einlassadapter des Behälters . Für korrekten Betrieb wird die Verwendung eines elektrisch leitenden oder antistatischen Saugschlauchs empfohlen . Beim Einsetzen des optionalen Einwegbeutels sicherstellen, dass der Antistatik-Anschluss erhalten bleibt . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 60: Motorkühlungsfilter

    Material aufnehmen, ohne dass ein Filter in die Maschine eingesetzt ist . Die Saugleistung der Maschine hängt von der Größe und der Qualität von Filter und Staubbeutel ab . Daher sollten nur Originalfilter- und staubbeutel verwendet werden . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 61: Nach Gebrauch Der Maschine

    3 . Elektrowerkzeuge dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden . Wie in der EU-Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten angegeben, müssen gebrauchte Elektrogeräte getrennt entsorgt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 62: Wartung

    Im Falle eines Defekts MUSS die Maschine außer Betrieb genommen und von einem autorisierten Servicetechniker komplett geprüft und repariert werden . Mindestens einmal pro Jahr muss ein Mirka Techniker oder eine darin geschulte Person eine technische Inspektion, einschließlich Filter, Luftdichtigkeit und Steuermechanismen durchführen .
  • Page 63: Spezifikationen

    31,9 31,9 31,9 Filteroberfläche Staubklasse * Am Behälter gemessen Änderung der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten . Das Modellsortiment kann sich von Markt zu Markt unterscheiden . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 64 απενεργοποίηση ηλεκτρικών εργαλείων 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Σύστημα αυτόματου καθαρισμού φίλτρου 3 .5 Αντιστατική σύνδεση 3 .6 Φίλτρο ψύξης κινητήρα Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 65 Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή στον ιστότοπό μας, στη διεύθυνση www .mirka . com . Για περαιτέρω ερωτήσεις, απευθυνθείτε στον αρμόδιο για τη χώρα σας αντιπρόσωπο σέρβις της Mirka . Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εντύπου .
  • Page 66 ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και σημάνσεις προσοχής πριν από τη χρήση. Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για ασφαλή χρήση στις λειτουργίες καθαρισμού που ορίζονται. Σε περίπτωση ζημιάς σε ηλεκτρικά ή μηχανικά μέρη, το μηχάνημα ή/ Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 67 • Η πρίζα που βρίσκεται πάνω στο μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς που ορίζονται στις οδηγίες. • Η χρήση της συσκευής σε εξωτερικούς χώρους πρέπει να γίνεται μόνο κατ’ εξαίρεση. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 68 Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών, βουρτσών και παρελκομένων ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια ή/ και τη λειτουργία της συσκευής . Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της Mirka . Τα ανταλλακτικά που μπορούν να επηρεάσουν την υγεία και την ασφάλεια των χειριστών ή/και τη λειτουργία της συσκευής καθορίζονται παρακάτω .
  • Page 69 Γυρίστε στο τριβείο + Off: Ενεργοποίηση της λειτουργίας αυτόματης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης με το σύστημα αυτόματου καθαρισμού φίλτρου απενεργοποιημένο . Χειρισμός αυξομείωσης στροφών σε ξεχωριστό περιστροφικό κουμπί . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 70 καθαρισμού φίλτρου . Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο 3 .1 . 3.5 Αντιστατική σύνδεση ΠΡΟΣΟΧΗ Το μηχάνημα διαθέτει ένα αντιστατικό σύστημα για την εκκένωση του στατικού ηλεκτρισμού που μπορεί να δημιουργηθεί κατά τη συλλογή σκόνης . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 71 ρεύμα . Απασφαλίστε τα μάνταλα του δοχείου τραβώντας τα προς τα έξω, ώστε να απελευθερωθεί το επάνω μέρος του κινητήρα . Ανασηκώστε το επάνω μέρος του κινητήρα από το δοχείο . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 72 1 . Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το ρεύμα . 2 . Κόψτε το καλώδιο ρεύματος . 3 . Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές με τα οικιακά απορρίμματα . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 73 Για λεπτομέρειες σχετικά με το σέρβις μετά την πώληση, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Mirka που είναι αρμόδιος για τη χώρα σας . Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εντύπου . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 74 * Τιμή μέτρησης στο δοχείο Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση . Η σειρά μοντέλων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την αγορά . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 75 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatic connection 3 .6 Motor cooling filter 3 .7 Wet pick-up 3 .8 Dry pick-up Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 76: Safety Instructions

    . Save the instructions for later use . Further support Further information on the appliance can be found on our website at www .mirka .com . For further queries, please contact the Mirka service representative responsible for your country . See reverse of this document .
  • Page 77: Electrical Connection

    • Do not leave the machine when it is plugged in. Unplug from the socket when not in use and before maintenance. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 78: Risks

    The upper section of the machine contains live components. Contact with live components leads to serious or even fatal injuries. Never spray water on to the upper section of the machine. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 79: Hazardous Dust

    The use of non-genuine spare parts, brushes and accessories can impair the safety and/or function of the appliance . Only use original spare parts and accessories from Mirka . Spare parts that can affect the health and safety of the operator and/or function of the appliance, are specified below .
  • Page 80: Control / Operation

    . Regular use of the filter cleaning feature maintains suction performance and increases the lifetime of the filter . For instructions, see the quick reference guide . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 81: Afc - Auto Filter Cleaning

    . Should this happen; turn off the machine and wait for 3 seconds to reset the device . Continue to operate the machine afterwards . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 82: Dry Pick-Up

    Do not lift machine and case fastening accessory without ensuring that the storage case is safely installed . Note the weight and balance of the appliance in case of storage . Maximum weight of storage cases is 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 83: Recycling The Machine

    In the event of any defect, the machine MUST be withdrawn from service, completely checked and repaired by an authorized service technician . At least once a year, a Mirka technician or an instructed person must perform a technical inspection including filters, air tightness and control mechanisms .
  • Page 84: Further Information

    Filter surface area Dust class * Measured at container Specifications and details are subject to change without prior notice . Model range may vary between markets . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 85 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Limpieza automática del filtro 3 .5 Conexión antiestática 3 .6 Filtro de refrigeración del motor Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 86: Instrucciones De Seguridad

    Para encontrar más información sobre el aparato, visite nuestra página web en www .mirka .com . Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Mirka de su país . Consulte el reverso de este documento .
  • Page 87: Conexión Eléctrica

    Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 88: Riesgos

    • El uso de la máquina en exteriores debe limitarse a usos ocasionales. 2. Riesgos 2.1 Componentes eléctricos PELIGRO La sección superior de la máquina contiene componentes activos. El contacto con Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 89: Polvo Peligroso

    El uso de repuestos, cepillos y accesorios no originales puede comprometer la seguridad del aparato . Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales de Mirka . A continuación se especifican las piezas de repuesto que pueden afectar a la salud y la seguridad del usuario y/o al funcionamiento del aparato .
  • Page 90: Atmósferas Explosivas O Inflamables

    , la máquina se puede conectar y desconectar de la herramienta eléctrica conectada . La suciedad se recogerá inmediatamente de la fuente de polvo . Para cumplir con las normativas, solamente se deben conectar herramientas aprobadas que produzcan polvo . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 91: Pc - Push & Clean

    . En tal caso, apague la máquina, limpie el filtro de refrigeración del motor y deje que la máquina se enfríe durante unos 5 minutos . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 92: Recogida En Húmedo

    • No incline la máquina si hay líquido en el depósito de residuos . • No utilice un gancho de grúa para levantar la máquina . • No levante la máquina por el mango del carrito Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 93: Almacenamiento

    En caso de cualquier defecto, la máquina DEBE retirarse del servicio, revisarse por completo y ser reparada por servicio técnico autorizado . Al menos una vez al año, un técnico de Mirka o una persona con la formación adecuada debe realizar una inspección técnica que incluya filtros, estanqueidad y mecanismos de control .
  • Page 94: Información Adicional

    Estándares aplicables: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Representante de documentación autorizado: Jeppo 15-4-2020 Lugar y fecha de emisión Compañía Stefan Sjöberg, Director Ejecutivo Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 95: Especificaciones

    * Medido en el depósito Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previa notificación . . La gama de modelo puede variar de un mercado a otro . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 96 3 .3 PC – Push & Clean filtri puhastamise süsteem 3 .4 AFC – automaatne filtri puhastamise süsteem 3 .5 Antistaatiline ühendus 3 .6 Mootori jahutusfilter 3 .7 Märgpuhastus 3 .8 Kuivpuhastus Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 97 Dokument koosneb kiirkasutusjuhendist ja ohutusjuhistest . Lugege see enne seadme esmakordset kasutuselevõttu hoolikalt läbi . Hoidke dokument hilisema kasutamise tarbeks alles . Lisateave Lisateavet seadme kohta leiate meie veebisaidilt www .mirka .com . Täiendavate küsimuste korral võtke ühendust oma riigi Mirka müügiesindajaga . Vt tagaküljel . 1.1 Kasutatavad sümbolid Oht, mis põhjustab otseselt tõsiseid või pöördumatuid vigastusi või isegi surma .
  • Page 98 • Ärge kasutage kahjustatud juhet ega pistikut. Juhtme eemaldamiseks seinakontaktist võtke kinni pistikust, mitte juhtmest. Ärge katsuge pistikut ega seadet märgade kätega. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 99 Elektrilöögi oht vigase elektrijuhtme tõttu. Vigase elektrijuhtme puudutamine võib põhjustada tõsiseid või isegi surmavaid vigastusi. • Ärge vigastage elektrijuhet (nt sõites sellest seadmega üle, seda tõmmates või muljudes). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 100 ETTEVAATUST Varuosad ja tarvikud. Mitteoriginaalsete varuosade, harjade või tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust ja/või tööd . Kasutage ainult Mirka originaalvaruosi ja -tarvikuid . Varuosad, mis võivad mõjutada kasutaja tervist ja ohutust ja/või seadme tööd, on esitatud allpool . Kirjeldus...
  • Page 101 • Sulgege otsikud või imivooliku ava peopesaga . • Keerake lüliti asendisse „I“ ja laske seadmel ligikaudu 10 sekundit täisvõimsusel töötada, imivooliku avaus olgu samal ajal suletud . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 102 • Kõrvaldage kogutud mustus vastavalt kehtivatele eeskirjadele . Enne seadme tühjendamist ühendage see vooluvõrgust lahti . Vabastage mahuti sulgur, tõmmates seda väljapoole, nii et mootorikate tuleb lahti . Võtke mootorikate mahuti pealt ära . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 103 3 . Ärge visake elektriseadmeid tavalise olmeprügi hulka . Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivis 2012/19/EL sätestatu kohaselt tuleb kasutatud elektriseadmed eraldi kokku koguda ja keskkonnahoidlikult ümber töödelda . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 104 . Tõrgete ilmnemisel TULEB seade kasutusest kõrvaldada ning volitatud hooldustehnik peab seda tervenisti kontrollima ning selle parandama . Vähemalt üks kord aastas peab Mirka tehnik või koolitatud isik tegema seadmele tehnilise ülevaatuse, sh kontrollima filtreid, õhukindlust ja juhtmehhanisme .
  • Page 105 14,5 14,5 14,5 Kaal 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Filtri pindala Tolmuklass *Mõõdetud mahutis Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta . Mudelite valik võib turgudel erineda . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 106 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Automaattinen suodattimen puhdistus 3 .5 Antistaattinen liitäntä 3 .6 Moottorin jäähdytysilman suodatin 3 .7 Märkäimurointi Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 107 Tämä asiakirja sisältää tärkeitä turvallisuustietoja imurista ja pikaohjeen . Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen imurin ensimmäistä käyttökertaa . Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten . Lisätiedot Lisätietoja imurista on verkkosivustollamme www .mirka .com . Ota lisäkysymyksissä yhteys Mirkan paikalliseen edustajaan . Katso tämän asiakirjan takasivu . 1.1 Ohjeissa käytetyt symbolit VAARA Vaara, joka voi aiheuttaa välittömästi vakavia tai pysyviä...
  • Page 108 • Älä käytä imuria, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut. Irrota imuri sähköverkosta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta. Älä käsittele pistoketta tai imuria märillä käsillä. Kytke kaikki toiminnot pois käytöstä ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 109 VAARA Viallisen virtajohdon aiheuttama sähköisku. Vialliseen virtajohtoon koskeminen voi aiheuttaa vakavia tai jopa kuolemaan johtavia henkilövahinkoja. • Älä vaurioita virtajohtoa (esim. yliajamalla, vetämällä tai rusentamalla). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 110 HUOMAUTUS Väärästä verkkojännitteestä aiheutuva vaurio . Imuri voi vaurioitua, jos se liitetään yhteensopimattomaan verkkojännitteeseen . • Varmista, että käytettävän sähköverkon jännite vastaa imurin arvokilpeen merkittyä jännitettä . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 111 • Katkaise virta imurista . • Sulje suutin tai imuletku kämmenellä . • Käännä kytkin I-asentoon ja anna imurin toimia täydellä teholla noin 10 sekuntia imuletkun aukko suljettuna . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 112 • Hävitä jäte voimassa olevien määräysten mukaisesti . Irrota pistoke pistorasiasta ennen säiliön tyhjennystä kuivaimuroinnin jälkeen . Avaa säiliön lukitussalvat vetämällä niitä ulospäin . Nosta moottorin kansi irti säiliöstä . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 113 3 . Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteenä . Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2012/19/EU mukaan käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä erikseen ja kierrätettävä ympäristöä säästävällä tavalla . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 114 Sovelletut standardit: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Valtuutettu edustaja: Jepua 15.04.2020 Paikka ja aika Yritys Stefan Sjöberg, toimitusjohtaja Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 115 Paino 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Suodatuspinta-ala Pölyluokka * Mitattu säiliöstä Teknisiin ja muihin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta . Malleissa voi olla markkinakohtaisia eroja . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 116 3 .4 AFC – Système de nettoyage automatique du filtre 3 .5 Raccordement antistatique 3 .6 Filtre de refroidissement moteur 3 .7 Aspiration d'éléments humides 3 .8 Aspiration d'éléments secs Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 117: Consignes De Sécurité

    Conserver ces consignes pour un usage ultérieur . Assistance supplémentaire Pour davantage d’informations sur l’appareil, consulter notre site : www .mirka .com . Pour toutes autres questions, contacter le représentant Mirka en charge de votre pays . Voir au dos de ce document .
  • Page 118: Raccordement Électrique

    éviter d’abimer la machine ou que l’utilisateur ne se blesse, faire réparer la machine et/ou l’accessoire par un centre d’ e ntretien compétent ou par le constructeur avant de les réutiliser. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 119 • N’utiliser la prise femelle dont est équipée la machine que dans le but spécifié dans le mode d’ e mploi. • L’utilisation de l’appareil en extérieur doit rester occasionnelle. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 120: Risques

    L’utilisation de pièces, de balais et d’accessoires autres que d’origine risque de mettre à mal la sécurité et/ou le fonctionnement de l’appareil . N’utiliser que des pièces détachées et des accessoires Mirka . Les pièces détachées risquant d’affecter la santé et la sécurité de l’opérateur et/ou le fonctionnement de l’appareil sont répertoriées ci-dessous .
  • Page 121: Atmosphère Explosive Ou Inflammable

    • Avant de brancher un appareil, toujours éteindre la machine et l’appareil en question . • Lire le mode d’emploi de l’appareil à brancher et respecter les consignes de sécurité qui y sont spécifiées . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 122: Pc - Push & Clean

    PET de refroidissement du moteur – en option – permettant d’éviter que la poussière ne pénètre dans les conduites d’air et le moteur . Contacter votre représentant commercial local . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 123: Aspiration D'éléments Humides

    être enroulé autour du haut du moteur ou du conteneur, être accroché sur le crochet prévu à cet effet, ou à tout autre système de fixation . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 124: Transport

    En cas de défauts, la machine DOIT être mise hors service, complètement vérifiée et réparée par un technicien agréé . Au moins une fois par an, un technicien Mirka ou une personne qualifiée doivent effectuer un contr le technique, notamment des filtres, de l’étanchéité à l’air et des mécanismes de commande .
  • Page 125: Informations Complémentaires

    • Mises au rebut conformément aux règlements en vigueur pour ce type de déchets . Pour plus de détails concernant le service après-vente, contacter le fournisseur ou le représentant Mirka en charge de votre pays . Voir au dos de ce document .
  • Page 126: Spécifications

    * Mesure effectuée au niveau du conteneur Les spécifications et détails sont sujets à changement sans préavis . La gamme de modèles peut varier selon les marchés . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 127 3 .3 PC – sustav Push & Clean 3 .4 AFC – sustav Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatičko priključivanje 3 .6 Filtar za hlađenje motora Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 128 . Spremite upute za kasnije korištenje . Dodatna podrška Dodatne informacije o uređaju možete pronaći na našoj web-stranici www .mirka .com . S dodatnim upitima obratite se servisnom predstavniku tvrtke Mirka odgovornom za vašu državu . Pogledajte poleđinu ovog dokumenta .
  • Page 129 • Uređaj nemojte koristiti s oštećenim kabelom ili utikačom. Prilikom odspajanja prihvatite utikač, ne kabel. Utikač i stroj nemojte dodirivati s mokrim rukama. Prije odspajanja od mreže isključite sve komande. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 130 Električni udar zbog oštećenog mrežnog kabela napajanja. Dodir s oštećenim mrežnim kabelom napajanja može uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. • Nemojte oštetiti mrežni kabel napajanja (npr. vozeći preko njega, povlačeći ga ili pritiskajući). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 131 Korištenje neoriginalnih rezervnih dijelova, četki i dodatne opreme može utjecati na sigurnost i/ili rad uređaja . Koristite isključivo originalne rezervne dijelove i dodatnu opremu tvrtke Mirka . Rezervni dijelovi koji mogu utjecati na zdravlje i sigurnost rukovatelja i/ili rad uređaja navedeni su u nastavku .
  • Page 132 • Sapnice otvora usisnog crijeva zatvorite dlanom . • Postavite prekidač u položaj „I“ i pogonite stroj punom brzinom kroz pribl . 10 s sa zatvorenim otvorom usisnog crijeva . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 133 3.8 Suho usisavanje OPREZ Prikupljanje materijala opasnog za okoliš . Prikupljeni materijal može predstavljati opasnost za okoliš . • Otpad zbrinite u skladu sa zakonskim odredbama . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 134 4.5 Reciklaža stroja Onemogućite korištenje starog stroja . 1 . Iskopčajte uređaj . 2 . Odrežite kabel napajanja . 3 . Električne uređaje nemojte bacati u kućni otpad . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 135 U slučaju kvara stroj MORATE povući iz rada i predati tehničaru iz ovlaštenog servisa radi cjelokupnog pregleda i popravka . Tehničar tvrtke Mirka ili upućena osoba najmanje jednom godišnje mora provesti tehnički pregled koji obuhvaća filtre, zračnu nepropusnost i upravljačke mehanizme .
  • Page 136 31,9 Površina filtra Razred prašine * Mjereno na spremniku Specifikacije i pojedinosti podložne su promjeni bez prethodne obavijesti . Raspon modela razlikuje se ovisno o tržištu . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 137 3 .3 Push&Clean tisztítás 3 .4 AFC automatikus szűrőtisztítás 3 .5 Töltéslevezető csatlakoztatás 3 .6 A motorhűtő szűrője 3 .7 Nedves elszívás 3 .8 Száraz elszívás Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 138 Őrizze meg az útmutatók későbbi használat céljából . További támogatás A készülék további ismertetése a www .mirka .com webhelyen található meg . További tájékoztatás az adott ország megbízott helyi Mirka szervizképviseleténél igényelhető . Lásd a jelen dokumentum hátoldalán . 1.1 Útmutatóként használt szimbólumok VESZÉLY!
  • Page 139 érdekében az elektromos vagy mechanikus részegységek bármely esetleges sérülése esetén további használat előtt a gép, illetve a szerelvény javítását hivatalos szervizben vagy a gyártón keresztül el kell végeztetni. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 140 • Tilos a készüléket létraként vagy dobogóként használni. A készülék felborulhat és megsérülhet. Személyi sérülés történhet. • A készüléken található csatlakozóaljzatot kizárólag a használati útmutatóban meghatározott célra szabad felhasználni. • A készüléket csak alkalmanként szabad kültéren használni. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 141 A nem eredeti tartalék alkatrészek, szénkefék és szerelvények károsíthatják a készülék biztonságát, illetőleg működőképességét . Kizárólag a Mirka által forgalomba hozott, eredeti tartalék alkatrészeket és szerelvényeket szabad használni . Alább felsoroljuk a kezelőre munkavédelmi veszélyt jelentő, illetőleg a készülék működőképességét befolyásoló tartalék alkatrészeket .
  • Page 142 A szerszámcsatlakozó aljzat rendeltetése, hogy külső elektromos kimenetet biztosítson . Részletek a műszaki adatoknál . • Mielőtt egy szerszámgépet az aljzathoz csatlakoztatna, a készüléket és a csatlakoztatni kívánt szerszámgépet mindig kapcsolja ki . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 143 Levegőjében nagy koncentrációjú finom port tartalmazó környezetben a légcsatornákban és a motoron kialakuló porlerakódás megakadályozására ajánlott a motorhűtést egy további PET szűrővel is ellátni . Erről érdeklődjön a helyi márkaképviselőnél . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 144 A használaton kívüli gép csatlakozóját minden esetben ki kell húzni a konnektorból . A készülék felé eső végétől kezdve csévélje fel a vezetéket . Az elektromos vezeték a motorfedélre vagy a tartályra egyaránt feltekerhető, de az erre szolgáló akasztókra vagy más tartóra is felhelyezhető . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 145 Bármely esetleges hiba jelentkezésekor a készüléket azonnal ki KELL vonni a használatból, majd teljes átvizsgálást és szervizelést kell rajta végeztetni erre jogosult szerelővel . Legalább évi egy alkalommal a Mirka szerelőjének vagy egy megfelelően kiképzett személynek műszakilag át kell vizsgálnia a készüléket, annak szűrőit, légtömítéseit és kezelőszerveit .
  • Page 146 • Jól záró csomagolásba kell helyezni . • A helyileg hatályos hulladékkezelési előírások betartásával hulladékba kell helyezni . Az értékesítés utáni szolgáltatások részletes ismertetését kérheti a helyi forgalmazótól vagy a Mirka helyi képviselőjétől . Lásd a jelen dokumentum hátoldalán .
  • Page 147 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Szűrőfelület Porelszívási besorolás * A tartálynál mérve A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak . A modellkínálat országonként eltérő lehet . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 148 3 .3 PC – Push & Clean síuhreinsikerfið 3 .4 AFC – Sjálfvirk síuhreinsun 3 .5 Andrafstöðutenging 3 .6 Vélarkælisía 3 .7 Votsog 3 .8 Þurrt sog Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 149 . Ýtarlegri stuðningur Ýtarlegri upplýsingar um tækið er að finna á vefsetri okkar, www .mirka .com . Viljir þú spyrja einhvers frekar, skaltu hafa samband við þjónustufulltrúa Mirka í viðkomandi landi . Sjá bakhlið skjalsins . 1.1 Tákn sem notuð er til að tilgreina leiðbeiningar HÆTTA...
  • Page 150 • Ekki yfirgefa tækið þegar það er í sambandi við rafmagn. Taktu tækið úr sambandi við rafmagn þegar það er ekki í notkun og fyrir viðhaldsvinnu. • Ekki nota tækið með skemmdri leiðslu eða kló. Taktu í klóna, ekki leiðsluna, þegar tækið Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 151 það leitt til alvarlegra og jafnvel lífshættulegra meiðsla. Aldrei má úða vatni á efri hluta tækisins. HÆTTA Rafhögg vegna gallaðrar rafmagnsleiðslu. Það getur leitt til alvarlegra og jafnvel lífshættulegra meiðsla að snerta gallaða rafmagnsleiðslu. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 152 Varahlutir og fylgihlutir. Séu ekki notaðir upprunalegir varahlutir, burstar og fylgihlutir, getur það dregið úr öryggi og/eða virkni tækisins . Notaðu eingöngu upprunalega varahluti og fylgihluti frá Mirka . Hér að neðan eru tilgreindir varahlutir sem haft geta Lýsing Mirka kóði áhrif á...
  • Page 153 • Slökktu á vélinni . • Lokaðu fyrir túður eða sogop með lófanum . • Stilltu rofann á „I“ og láttu tækið ganga á fullum hraða í um það bil Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 154 Taktu vélina úr sambandi áður en hún er tæmd eftir þurrt sog . Losaðu geymisklemmurnar með því að toga þær út þannig að vélarhlífin opnist . Lyftu vélarhlífinni af geyminum . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 155 3 . Ekki farga rafmagnsbúnaði með almennu heimilissorpi . Farga þarf rafmagnsbúnaði samkvæmt fyrirmælum og endurnýta hann á umhverfisvænan hátt, í samræmi við Evróputilskipun 2012/19/EU um gamlan rafmagns- og rafeindabúnað . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 156 Sé um einhverja galla að ræða, VERÐUR að hætta notkun tækisins og láta viðurkenndan viðgerðarmann skoða það vandlega og gera við það . Tæknimaður frá Mirka eða sérþjálfaður starfsmaður skal að minnsta kosti einu sinni á ári að framkvæma tækniskoðun, m .a . á síum, loftþéttni og stýribúnaði .
  • Page 157 31,9 31,9 31,9 31,9 Yfirborðssvæði síu Rykflokkur * Mælt við geymi Tæknilýsingar og minniháttar þættir geta breyst án fyrirvara . Gerðin getur verið breytileg eftir markaðssvæðum . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 158 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Collegamento antistatico 3 .6 Filtro di raffreddamento del motore 3 .7 Aspirazione di liquidi 3 .8 Aspirazione di solidi Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 159 Maggiori informazioni sull’apparecchio sono disponibili sul nostro sito www .mirka .com . Per qualsiasi domanda, contattare il rappresentante di assistenza Mirka responsabile per il proprio Paese . Vedere a tergo di questo documento . 1.1 Simboli utilizzati per le norme di sicurezza PERICOLO Pericolo che comporta direttamente lesioni personali gravi, irreversibili o mortali .
  • Page 160 • Non lasciare la macchina collegata all’alimentazione. Scollegarla dalla presa quando non viene utilizzata e prima della manutenzione. • Non utilizzare se il cavo o la presa sono danneggiati. Per scollegare la macchina, Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 161 La parte superiore della macchina contiene componenti in tensione. Il contatto con componenti in tensione può causare lesioni personali gravi o mortali. Non spruzzare mai acqua sulla parte superiore della macchina. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 162 L’utilizzo di ricambi, spazzole e accessori non originali può compromettere la sicurezza e/o il funzionamento dell’apparecchio . Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali Mirka . Di seguito sono riportati i ricambi che possono influenzare la salute e la sicurezza dell’utente e/o il funzionamento dell’apparecchio .
  • Page 163 Il consumo di corrente max del dispositivo elettrico collegato è indicato nella sezione “Specifiche” . Prima di portare l’interruttore in posizione , verificare che l’utensile collegato alla presa dell’apparecchio sia spento . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 164 . In tal caso, spegnere la macchina . Scollegare la macchina dalla presa e svuotare il contenitore . Non aspirare mai liquidi se non sono installati il sistema di limitazione del livello dell’acqua e il filtro . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 165 • Non inclinare la macchina se sono presenti liquidi nel contenitore . • Non sollevare la macchina con il gancio di una gru . • Non sollevare la macchina afferrando l’impugnatura del carrello . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 166 In caso di anomalia, la macchina DEVE essere ritirata dal servizio, controllata completamente e riparata da un tecnico di assistenza autorizzato . Almeno una volta all’anno, un tecnico Mirka o altro personale addestrato deve eseguire un’ispezione tecnica che comprenda filtri, tenuta dell’aria e meccanismi di controllo .
  • Page 167 • Smaltiti nel rispetto delle norme vigenti per il tipo di rifiuti in questione . Per informazioni sull’assistenza post-vendita, contattare il rivenditore o il rappresentante di assistenza Mirka responsabile per il proprio Paese . Vedere a tergo di questo documento .
  • Page 168 Classe delle polveri * Misurato presso il contenitore Specifiche e dettagli soggetti a modifiche senza preavviso . La gamma di modelli può variare in base al mercato . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 169 1.4 電気の接続 4.5 本機器のリサイクルに関する注意事項 1.5 延長コード 1.6 保証 5.メンテナンス 1.7 重要な警告事項 5.1 定期的な修理と点検 5.2 メンテナンス 2.リスク 2.1 電気部品 6.追加情報 2.2 危険な粉塵 6.1 EU適合宣言書 2.3 予備部品および付属品 6.2 仕様 2.4 爆発性雰囲気や引火性雰囲気での使用 3.コントロール/操作 3.1 本機器の起動および操作 3.2 電動工具用コンセン トの自動オン/オフ 3.3 PC – Push & Clean 3.4 AFC – Auto Filter Cleaning 3.5 静電気防止接続 3.6 モーター冷却フィ ルター 3.7 濡れている粉塵の吸引 3.8 乾燥している粉塵の吸引 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 170 作業を開始する前に、 操作担当者は必ず次の点に関して研修を受け、 内容を十分に理解して ください。 •  本機器の使用方法。 •  吸引する物質に関連するリスク。 •  吸引した物質を安全に廃棄する方法。 1.3 目的と用途 本携帯型バキュームクリーナーは、 以下の指示に従って適切にメンテナンス、 使用される場合、 効率的かつ安全に機能 するように設計、 開発され、 厳密に試験されています。 本機器は、 工場、 建設現場、 作業場など、 工業現場での使用に適しています。 誤用による事故は、 本機器の使用者によ ってのみ防止できます。 安全上の注意事項をすべてお読みになり、 内容に従って ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 171 •  火災、 感電、 けがの危険を軽減するため、 使用前に安全上のご注意および注意を 促すラベルをすべて読み、 内容に従って ください。 本機器は、 規定の清掃業務に 使用する場合、 安全にお使いいただける仕様となっています。 電気部品や機械部 品が破損した場合、 本機器のさらなる破損や使用者様がけがを負うことを防ぐ ため、 使用前に本機器または付属品、 もし くはその両方を修理する必要がありま す。 修理は必ず資格を有するサービスセンターかメーカーに依頼して ください。 • 電源コードが差し込まれた状態で本機器から離れないでください。 使用していな い場合や、 メンテナンスを実施する前は、 電源コードをコンセン トから抜いて くだ さい。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 172 • 本 機器を脚立や踏み台として使用しないでください。 本機器が転倒し、 破損する 可能性があります。 けがをする恐れがあります。 • 本 機器に装備されている機器用コンセン トは、 本書で規定されている目的にの み使用して ください。 • 本 機器の屋外での使用は、 臨時の場合のみに制限されています。 2.リスク 2.1 電気部品  危険 本機器の上部には、 電気が流れる部品が含まれています。 電気が流れる部品に触 れると、 重傷または命に関わるけがを負う恐れがあります。 絶対に本機器の上部に 水をスプレーしないでください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 173 フィ ルターエレメン ト 8999100411 フリース製フィ ルターバッグ (5袋) 8999100211 集塵バッグ (5袋) 8999110311 モーター冷却フィ ルター 8999110111 モーター冷却フィ ルターPET 8999110211 ケース固定付属品 8999110411 空気圧式ボックス (230V) 8999101011 2.4 爆発性雰囲気や引火性雰囲気での使用  注意 本機器は爆発性雰囲気や引火性雰囲気での使用や、 揮発性液体または可燃性ガスや可燃性蒸気があるため爆発性 雰囲気や引火性雰囲気が生じる可能性のある場所での使用には適していません。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 174 接続されている電気機器の最大消費電力は、 「 仕様」 のセクションに記載されています。 スイッチを の位置に回す前に、 機器用コンセン トに接続されている工具の電源が切れていることを確認して くださ い。 3.3  Push & Clean 「PC」 機器には、 半自動フィ ルター清掃システム 「Push & Clean」 が搭載されています。 吸引性能が低下し始めると、 フィ ルター清掃システムが作動します。 フィ ルター清掃機能を定期的に使用することにより、 吸引性能を維持できるだけで なく、 フィ ルターを長くお使いいただけます。 手順については、 簡易参照ガイドを参照して ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 175 •  液体を吸引する前に、 必ずフィ ルターバッグ/集塵バッグを取り外し、 水位制限が正常に動作することを確認して くだ さい。 •  泡が発生した場合は、 直ちに動作を停止し、 タンクを空にして ください。 •  水位制限装置を定期的に掃除し、 破損の兆候がないか点検して ください。 タンクを空にする前に、 本機器のプラグを抜いて ください。 ホースを引いて吸引口からホースを取り外します。 クランプ を外側に引き、 タンクのクランプを外し、 モーターの上部の固定を解除します。 モーターの上部を持ち上げ、 タンクから 外します。 液体を吸引後は必ずタンクを空にし、 タンクと水位制限システムを清掃して ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 176 本機器は、 雨や霜から保護された乾燥した場所に保管して ください。 本機器を屋外に保管することはできません。 4.4 付属品と工具の保管に関する注意事項 付属品や工具の移動や保管を容易にするため、 本機器の側面に内蔵レールが搭載されています。 これにより、 ストラッ プやその他の方法で固定することが可能となります。 本機器の背面には柔軟なストラップとフ ックが装備されているた め、 吸引ホースや電源ケーブルをぶら下げることができます。 手順については、 簡易参照ガイドを参照して ください。 2点または4点の保管ケースを固定するため、 本機器の上部にはアタッチメン トシステム付きのケース固定付属品 (オプ ション) を取り付けることができます。 ケース固定付属品を取り付ける前に、 コンセン トからプラグを抜いて ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 177 い。 本機器は乾いた布と少量の艶出しスプレーを使用してお手入れして ください。 メンテナンスおよび清掃中、 メンテナンス担当者やその他の人に対して危険がない方法で本機器を扱って ください。 メ ンテナンスを行う場合、 必ず以下の事項を守って ください。 •  フィ ルター付きの強制換気を使用すること。 •  防護服を着用すること。 •  有害物質が周囲の環境に侵入しないようにメンテナンスを実施する場所を清掃すること。 メンテナンスおよび修理作業中、 汚染された部品を十分に清掃できない場合は、 以下の指示に従って ください。 • しっかりと密閉されたバッグに入れます。 • 汚染された物質の廃棄に関する有効な規制に従って適切な方法で廃棄して ください。 アフターサービスに関する詳細は、 お近くの代理店またはお住まいの国のMirkaサービス担当者までお問い合わせくだ さい。 問い合わせ先は、 本書裏面をご確認ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 178 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 14.5 14.5 14.5 14.5 14.5 重量 ポンド 31.9 31.9 31.9 31.9 31.9 フィルター表面積 粉塵等級 *タンク内で測定 仕様および詳細は予告なく変更となる場合があります。 市場によ って利用できるモデルは異なる場合があります。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 179 3.2 전동 공구용 자동-ON / OFF 소켓 콘센트 3.3 PC – 푸시앤클린(Push & Clean) 3.4 AFC – 자동 필터 청소(Auto Filter Cleaning) 3.5 정전기 방지 연결 3.6 모터 냉각 필터 3.7 습식 흡입 3.8 건식 흡입 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 180 사용 설명서를 잘 읽어 보아야 합니다. 나중에 참조할 수 있도록 안전 지침을 보관해 두십시오. 추가 지원 이 기기에 대한 추가 정보는 당사 웹 사이트인 www.mirka.com에서 찾을 수 있습니다. 추가 질의 사항이 있으면, 해당 국가를 담당하는 Mirka 서비스 담당자에게 문의하십시오. 이 문서의 뒷면을 참조하십시오.
  • Page 181 그리고 유지관리 작업을 하기 전에 소켓에서 플러그를 빼십시오. •  손상된 코드나 플러그는 사용하지 마십시오. 플러그를 빼려면, 코드가 아니라 플러그를 잡으십시오. 젖은 손으로 플러그나 장비를 다루지 마십시오. 플러그를 빼기 전에 모든 제어 장치를 끄십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 182 손상되지 않게 하십시오. •  전원선이 손상되거나 노화 증상이 나타나는지 정기적으로 점검하십시오. •  전기 케이블이 손상되면, Mirka 지정 대리점 또는 그와 비슷한 자격을 갖춘 사람에게 교체하게 하여 위험을 피해야 합니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 183 예비 부품 및 액세서리 정품이 아닌 예비 부품, 브러시 및 액세서리를 사용하면 기기의 안전성 및/또는 기능이 손상될 수 있습니다. Mirka의 정품 예비 부품 및 액세서리만 사용하십시오. 작업자의 건강과 안전성 및/또는 기기의 기능에 영향을 미칠 수 있는 예비 부품은 아래에 명시되어 있습니다.
  • Page 184 흡입력이 여전히 약하면 필터를 꺼내 기계식으로 청소하거나 필터를 교체합니다. 습식 흡입과 같은 특정한 작업의 경우, 자동 필터 청소(Auto Filter Cleaning) 시스템을 끄는 것이 좋습니다. 자세한 내용은 3.1장을 참조하십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 185 건식 흡입 후 내용물을 비우기 전에 장비 플러그를 빼십시오. 컨테이너 클램프를 바깥쪽으로 당겨서 모터 상단이 풀리게 하여 컨테이너 클램프를 풀어 놓습니다. 모터 상단을 컨테이너에서 들어 올려 분리합니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 186 보관 케이스가 안전하게 설치되어 있는지 확인하지 않고는 장비 및 케이스 고정 액세서리를 들어 올리지 마십시오. 보관하는 경우 기기의 무게 및 밸런스를 기록해 두십시오. 보관 케이스의 최대 무게는 30 kg입니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 187 • 잘 밀봉 처리된 봉지에 넣어 포장하십시오. • 그런 폐기물 제거에 대한 유효한 법규에 일치하는 방식으로 폐기하십시오. AS 서비스에 대한 자세한 내용은 제품을 구입한 곳 또는 해당 국가를 담당하는 Mirka 서비스 담당자에게 문의하십시오. 이 문서의 뒷면을 참조하십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 188 31.9 31.9 필터 표면적 분진 등급 * 컨테이너에서 측정함 사양 및 상세 정보는 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모델 범위는 시장에 따라 차이가 있을 수 있습 니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 189 3 .3 PC – „Push & Clean“ 3 .4 AFC – automatinis filtro valymas 3 .5 Antistatinė jungtis 3 .6 Variklio aušinimo filtras 3 .7 Drėgnasis siurbimas 3 .8 Sausasis siurbimas Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 190 Išsaugokite instrukcijas, kad galėtumėte jas skaityti ateityje . Daugiau pagalbos Daugiau informacijos apie įrenginį rasite mūsų interneto svetainėje www .mirka .com . Jei turite klausimų, kreipkitės į jūsų šalyje dirbantį „Mirka“ priežiūros atstovą . Žr . informaciją šio dokumento galiniame viršelyje .
  • Page 191 įrenginio kištuką iš lizdo. • Nenaudokite įrenginio, jei sugadintas jo kabelis arba kištukas. Norėdami ištraukti kištuką, laikykite už kištuko, o ne už kabelio. Neatlikite jokių veiksmų su kištuku ar Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 192 Niekada nepurkškite vandens ant viršutinės įrenginio dalies. PAVOJUS Elektros smūgis dėl netinkamo maitinimo jungiamojo kabelio. Palietus netinkamą maitinimo jungiamąjį kabelį kyla sunkaus ar net mirtino sužeidimo pavojus. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 193 Naudojant neoriginalias atsargines dalis, šepečius ir priedus gali sumažėti įrenginio sauga ir (arba) efektyvumas . Naudokite tik originalias „Mirka“ atsargines dalis ir priedus . Atsarginės dalys, galinčios turėti įtakos operatoriaus sveikatai ir saugai, ir (arba) įrenginio veikimui, nurodytos toliau .
  • Page 194 „PC“ įrenginiuose naudojama pusiau automatinė filtro valymo sistema „Push & Clean“ . Filtro valymo sistemą reikia suaktyvinti pradėjus mažėti siurbimo efektyvumui . Reguliariai naudojant filtro valymo funkciją išsaugomas siurbimo efektyvumas ir prailginamas filtro naudojimo laikas . Nurodymus žr . trumpojoje instrukcijoje . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 195 Atfiksuokite talpyklos fiksatorius patraukdami juos į išorę, kad viršutinė (variklio) dalis atsifiksuotų . Nukelkite viršutinę (variklio) dalį nuo talpyklos . Baigę siurbti skysčius, būtinai ištuštinkite ir išvalykite talpyklą ir vandens lygio ribojimo sistemą . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 196 Ant įrenginio galima sumontuoti atskirai įsigyjamą dėžės tvirtinimo priedą su tvirtinimo sistema ir pritvirtinti 2 vietose arba 4 vietose tvirtinamą laikymo dėžę . Prieš montuodami dėžės tvirtinimo priedą atjunkite įrenginį nuo maitinimo tinklo . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 197 Aptikus bet kokią problemą, BŪTINA nedelsiant nutraukti įrenginio eksploataciją, jį turi nuodugniai patikrinti ir suremontuoti įgaliotas priežiūros specialistas . Bent kartą per metus „Mirka“ specialistas ar kitas kvalifikuotas asmuo turi atlikti techninę patikrą, kuri apima filtrus, oro jungčių sandarumą ir valdymo mechanizmus .
  • Page 198 31,9 Filtro paviršiaus plotas Dulkių klasė * Išmatuotas talpykloje Techniniai duomenys ir informacija gali būti keičiami be įspėjimo . Skirtingose rinkose gali būti siūlomi skirtingi modeliai . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 199 3 .3 . PC — Push & Clean 3 .4 . AFC — automātiskā filtra tīrīšana 3 .5 . Antistatiskais savienojums 3 .6 . Motora dzesēšanas filtrs Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 200 . Papildu atbalsts Papildu informāciju par ierīci var atrast mūsu vietnē www .mirka .com . Papildu jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar Mirka servisa pārstāvi, kas ir atbildīgs par jūsu valsti . Skatiet šī dokumenta beigas . 1.1. Simboli, kas tiek izmantoti, lai atzīmētu instrukcijas BĪSTAMI...
  • Page 201 • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā ir pievienota strāvas padevei. Atvienojiet no kontaktligzdas, ja tā netiek lietota vai pirms apkopes veikšanas. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 202 Ierīces augšējā daļa satur pie sprieguma pieslēgtas detaļas. Saskare ar detaļām, kuras ir pieslēgtas pie sprieguma, var radīt nopietnus vai pat nāvējošus miesas bojājumus. Nekad nesmidziniet ūdeni uz ierīces augšējās daļas. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 203 Rezerves daļas un piederumi. Neoriģinālo rezerves daļu, suku un piederumu izmantošana var ietekmēt ierīces drošību un/vai darbību . Izmantojiet tikai Mirka oriģinālās rezerves daļas un piederumus . Rezerves daļas, kas var ietekmēt lietotāja veselību un drošību un/vai ierīces darbību, ir norādītas tālāk .
  • Page 204 . Maksimālais pievienotās elektroierīces jaudas patēriņš ir norādīts sadaļā “Specifikācijas” . Pirms ieslēdzat slēdzi pozīcijā , pārliecinieties, ka pie ierīces kontaktligzdas pievienotais instruments ir izslēgts . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 205 . • Ja parādās putas, nekavējoties pārtrauciet darbu un iztukšojiet tvertni . • Regulāri tīriet ūdens līmeņa ierobežošanas ierīci un pārbaudiet, vai nav radušās bojājumu pazīmes . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 206 Papildu korpusa nostiprināšanas piederumu ar agregāta stiprinājuma sistēmu var uzstādīt uz ierīces virsmas, nodrošinot nostiprināšanu 2 punktu vai 4 punktu uzglabāšanas futrāļiem . Pirms futrāļa nostiprināšanas piederuma uzstādīšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 207 . Ja rodas bojājums, ierīce IR JĀIZŅEM no ekspluatācijas, tās pilnīga pārbaude un remontdarbi jāveic pilnvarotam servisa tehniķim . Vismaz reizi gadā Mirka tehniķim vai apmācītai personai jāveic tehniskā apskate, tostarp filtru, gaisa necaurlaidības un kontroles mehānismu apskate .
  • Page 208 Filtra virsmas laukums Putekļu klase *mērīts pie tvertnes Tehniskie dati un papildu informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma . Modeļu klāsts var atšķirties atkarībā no tirgus . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 209 3 .3 PC – Push & Clean (Притисни и исчисти) 3 .4 AFC – Автоматско чистење на филтерот 3 .5 Антистатичко поврзување 3 .6 Филтер за ладење на моторот Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 210 целиот прирачник со упатства . Зачувајте ги упатствата за подоцнежна употреба . Дополнителна поддршка Дополнителни информации за уредот може да се најдат на нашата веб-страница www .mirka .com . Доколку имате дополнителни прашања, обратете се до претставникот на сервисот на Mirka за вашата земја . Видете ја задната...
  • Page 211 пред употребата да ги прочитате и следите сите безбедносни упатства и ознаки за внимание. Машината е дизајнирана да биде безбедна кога се користи за активности за чистење во согласност со наведените. Ако електричните или Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 212 спроводник. • Обезбедете добра вентилација на работното место. • Не ја користете машината како скала. Машината може да се преврти и да се оштети. Опасност од повреда. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 213 • жешки материјали (запалени цигари, жежок пепел, итн.) • запаливи, експлозивни, корозивни течности (на пр. бензин, растворувачи, киселини, алкалии, итн.) • запалива, експлозивна прашина (на пр. магнезиумска или алуминиумска прашина, итн.) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 214 Користењето резервни делови, четкички и дополнителна опрема кои не се оригинални може негативно да влијае на безбедноста и/или функционирањето на уредот . Користете исклучиво оригинални резервни делови и дополнителна опрема од Mirka . Резервните делови кои може да влијаат на здравјето и безбедноста на операторот и/или на функционирањето на уредот се наведени...
  • Page 215 • Поставете го прекинувачот во положбата „I“ и оставете ја машината да работи со најголема брзина околу 10 секунди со затворен отвор на цревото за вшмукување . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 216 садот . Силните движења може случајно да го активираат уредот за ограничување на нивото на вода . Доколку се случи тоа, исклучете ја машината и почекајте 3 секунди за да го ресетирате уредот . Потоа продолжете со работата со машината . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 217 прицврстување кутии за складирање во 2 или 4 точки . Исклучете ја машината од приклучницата за напојување пред да ја монтирате дополнителната опрема за прицврстување кутии . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 218 За дополнителни информации за сервисирањето по продажбата, обратете се до вашиот продавач или до претставникот на сервисот на Mirka за вашата земја . Видете ја задната страна на овој документ . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 219 * Мерено кај садот Го задржуваме правото на измена на спецификациите и деталите без претходно известување . Понудата на модели може да се разликува во зависност од пазарот . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 220 3 .2 Stopcontact met automatische aan/uit-functie voor elektrisch gereedschap 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatische aansluiting 3 .6 Filter voor motorkoeling Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 221 . Bewaar deze instructies voor later gebruik . Verdere ondersteuning Meer informatie over het apparaat vindt u op onze website, www .mirka .com . Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met de Mirka-servicevertegenwoordiger die verantwoordelijk is voor uw land . Kijk hiervoor op de achterkant van dit document .
  • Page 222 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 223 Gevaar voor letsel. • Gebruik het stopcontact op het apparaat alleen voor de doeleinden die worden aangegeven in de instructies. • Gebruik het apparaat alleen buiten in incidentele gevallen. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 224 Het gebruik van niet-originele reserveonderdelen, borstels en accessoires kan de veiligheid en/of functionaliteit van het apparaat in gevaar brengen . Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires van Mirka . Hieronder ziet u een overzicht van reserveonderdelen die gevolgen kunnen hebben voor gezondheid en veiligheid van de gebruiker en/of de functionaliteit van het apparaat .
  • Page 225 Naar stand I + AFC uit draaien: Hiermee activeert u de stofafzuiging met Auto Filter Cleaning uitgeschakeld . Naar schuurmachine + AFC uit draaien: Hiermee activeert u de automatische aan/uit-regeling met Auto Filter Cleaning uitgeschakeld . Snelheidsregeling via aparte draaiknop . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 226 Het antistatische systeem zit aan de voorkant van het bovengedeelte met de motor en het zorgt voor een massa- aansluiting op de inlaataansluiting van de container . Voor een juiste werking wordt het gebruik van een elektrisch Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 227 Filter: Controleer de filters . Voor reiniging kunt u het filter schudden, borstelen of wassen . Laat het filter eerst goed opdrogen voordat u weer stof gaat zuigen . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 228 1 . Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact . 2 . Snijd de stroomkabel door . 3 . Doe elektrische apparatuur nooit bij het gewone huishoudelijke afval . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 229 Bij eventuele defecten MOET het apparaat buiten gebruik worden gesteld, volledig worden gecontroleerd en gerepareerd door een erkende servicemonteur . Minimaal één keer per jaar moet een Mirka-monteur of persoon met de juiste instructies een technische inspectie uitvoeren, inclusief een inspectie van filters, luchtdichtheid en bedieningsmechanismen .
  • Page 230 31,9 31,9 31,9 31,9 Filteroppervlak Stofklasse * Gemeten bij container Specificaties en detailgegevens kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd . Het modellenaanbod kan per markt verschillen . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 231 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – automatisk filterrengjøring 3 .5 Antistatisk tilkobling 3 .6 Motorkjølefilter 3 .7 Oppsamling av væske 3 .8 Oppsamling av tørt materiale Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 232 . Ytterligere støtte Du finner mer informasjon om apparatet på nettstedet vårt www .mirka .com . Hvis du har ytterligere spørsmål, kan du kontakte Mirkas servicerepresentant med ansvar for landet du bor i . Se baksiden av dette dokumentet .
  • Page 233 • Ikke gå fra maskinen tilkoblet strømnettet. Trekk støpselet ut av stikkontakten når maskinen ikke er i bruk og før vedlikehold. • Ikke bruk maskinen hvis ledning eller støpsel er skadet. Når du skal koble fra maskinen, Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 234 Den øvre delen av maskinen inneholder strømførende komponenter. Kontakt med strømførende komponenter fører til alvorlige eller sågar livstruende skader. Sprut aldri vann på den øvre delen av maskinen. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 235 Reservedeler og tilbehør Bruk av uoriginale reservedeler, børster og tilbehør kan svekke apparatets sikkerhet og/eller funksjonalitet . . Bruk bare originale reservedeler og tilbehør fra Mirka . Reservedeler som kan påvirke operatørens helse og sikkerhet, og/eller apparatets funksjonalitet, er spesifisert nedenfor .
  • Page 236 «PC»-maskinen er utstyrt med et halvautomatisk filterrengjøringssystem, Push & Clean . Filterrengjøringssystemet må aktiveres når sugeevnen begynner å avta . Regelmessig bruk av filterrengjøringsfunksjoner opprettholder sugeevnen og øker filterets levetid . Se hurtigguiden for instruksjoner . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 237 . Hvis det skjer, må du slå av maskinen og vente i tre sekunder for å tilbakestille sperren . Deretter kan du fortsette å bruke maskinen . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 238 Ikke løft opp maskinen med tilbehør for fastgjøring av oppbevaringskasse uten først å kontrollere at oppbevaringskassen er forsvarlig festet . Merk deg apparatets vekt og balanse ved oppbevaring . Maksimal vekt for oppbevaringskasser er 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 239 Ved eventuelle feil SKAL maskinen tas ut av bruk, kontrolleres i sin helhet og repareres av en autorisert servicetekniker . Minst en gang i året skal en Mirka-tekniker eller en person med den nødvendige opplæringen gjennomføre et teknisk ettersyn av bl .a . filtre, lufttetthet og betjeningsmekanismer .
  • Page 240 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Filterflate Støvklasse * Målt ved beholder Spesifikasjoner og opplysninger kan bli endret uten forutgående varsel . Modellutvalget kan variere mellom markedene . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 241 3 .2 Gniazdo zasilające z funkcją automatycznego włączania/wyłączania elektronarzędzi 3 .3 PC – Push & Clean AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Połączenie antystatyczne 3 .6 Filtr chłodzenia silnika Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 242 . Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości . Dalsze wsparcie Więcej informacji na temat urządzenia znajduje się na stronie internetowej www .mirka .com . W przypadku dodatkowych pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem serwisu firmy Mirka, działającym na terenie kraju eksploatacji urządzenia .
  • Page 243 • W celu ograniczenia ryzyka wystąpienia pożaru, porażenia prądem lub doznania obrażeń ciała, należy przeczytać i postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami i oznaczeniami ostrzegawczymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Dopóki urządzenie jest Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 244 • Podłączać urządzenie do odpowiednio uziemionych gniazd sieciowych. Gniazdo i przedłużacz muszą być uziemione przewodem ochronnym. • Należy zapewnić dobrą wentylację w miejscu pracy. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 245 • materiały gorące (tlące się niedopałki papierosów, gorący popiół itp.); • płyny palne, wybuchowe i żrące (np. Benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, alkalia itp.); • pyły palne, wybuchowe (np. pyły magnezu lub aluminium itp.). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 246 Korzystanie z nieoryginalnych części zamiennych, szczotek i akcesoriów może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo eksploatacji i funkcjonowanie urządzenia . Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy Mirka . Części zamienne, które mogą wpływać na zdrowie i bezpieczeństwo operatora oraz funkcjonowanie urządzenia zostały podane poniżej:...
  • Page 247 Jeżeli moc ssania jest nadal pomniejszona, wyciągnąć filtr i oczyścić go mechanicznie lub wymienić filtr . W przypadku niektórych zastosowań, jak zasysanie cieczy, zaleca się wyłączenie systemu automatycznego czyszczenia filtra . Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale 3 .1 . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 248 3.8 Zasysanie materia ów suchych UWAGA Zasysanie materiałów niebezpiecznych dla środowiska . Materiały takie mogą być niebezpieczne dla środowiska . • Wszelkie zanieczyszczenia należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 249 Stare urządzenie należy wycofać z eksploatacji . 1 . Odłączyć maszynę od prądu . 2 . Przeciąć kabel zasilania . 3 . Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z innymi odpadami komunalnymi . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 250 W razie jakiejkolwiek wady urządzenie MUSI zostać wycofane z użytku, gruntownie sprawdzone i naprawione przez autoryzowany serwis . Przynajmniej raz w roku serwisant firmy Mirka lub inna wykwalifikowana osoba musi przeprowadzić inspekcję techniczną obejmującą filtry, szczelność powietrzną oraz mechanizmy sterujące .
  • Page 251 * Pomiar dokonywany w pojemniku Dane specyfikacji technicznych oraz szczegółowe informacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia . Zakres dostępnych modeli może być różny, w zależności od rynku sprzedaży . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 252 3 .3 PC – Push & Clean (Apertar e limpar) 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning (Limpeza automática do filtro) 3 .5 Conexão antiestática Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 253 Informações adicionais sobre o aparelho podem ser encontradas no nosso site: www .mirka .com . Para outras consultas, entre em contato com o representante de serviço da Mirka responsável pelo seu país . Consulte o verso deste documento . 1.1 Símbolos usados para marcar instruções PERIGO Perigo que provoca diretamente lesões graves ou irreversíveis ou até...
  • Page 254 Desplugue-o quando não estiver em uso e antes de ser submetido à manutenção. • Não use o aspirador de pó se houver danos no cabo ou no plugue. Para retirar o aparelho Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 255 A parte superior do aspirador de pó contém componentes energizados. O contato com componentes energizados causa lesões graves ou até mesmo fatais. Nunca borrife água na parte superior do aspirador de pó. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 256 O uso de peças de reposição, escovas e acessórios não genuínos pode prejudicar a segurança e/ou o funcionamento do aparelho . Use somente peças de reposição e acessórios originais da Mirka . As peças de reposição que podem afetar a saúde e a segurança do operador e/ou o funcionamento do aparelho são especificadas abaixo .
  • Page 257 , o aspirador de pó pode ser ligado e desligado usando a ferramenta elétrica conectada a ele . A sujeira é aspirada imediatamente da fonte . Para atender aos regulamentos, conecte somente ferramentas produtoras de poeira aprovadas . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 258 é atingido . Quando isso ocorrer, desligue o aspirador de pó . Desconecte o aspirador de pó da tomada e esvazie o recipiente . Nunca aspire líquidos sem que o sistema limitador do nível de água e o filtro estejam instalados . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 259 • Não incline o aspirador de pó se houver líquidos no recipiente . • Não use o gancho de um guindaste para levantar o aspirador de pó . • Não levante o aspirador de pó pela alça . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 260 Em caso de qualquer defeito, o aspirador de pó DEVE ser retirado de serviço, verificado completamente e reparado por um técnico autorizado . Pelo menos uma vez por ano, uma pessoa instruída ou um técnico da Mirka deve realizar uma inspeção técnica incluindo filtros, estanqueidade ao ar e mecanismos de controle .
  • Page 261 • Descartadas em conformidade com os regulamentos válidos relacionados à remoção de resíduos . Para obter detalhes sobre o serviço pós-venda, entre em contato com seu revendedor ou com o representante de serviço da Mirka responsável pelo seu país . Consulte o verso deste documento . 6. Informações adicionais 6.1 Declaração de conformidade...
  • Page 262 * Medido no recipiente As especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio . A linha de modelos pode variar entre os mercados . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 263 3 .4 AFC – Curăţare automată a filtrului 3 .5 Conexiune antistatică 3 .6 Filtru de răcire a motorului 3 .7 Aspirare umedă 3 .8 Aspirare uscată Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 264 . Păstraţi instrucţiunile pentru consultare ulterioară . Asistenţă suplimentară Puteţi găsi mai multe informaţii despre aparat pe site-ul nostru web la www .mirka .com . Pentru întrebări suplimentare, contactaţi reprezentantul de service Mirka responsabil pentru ţara dvs . Consultaţi acest document pe verso .
  • Page 265 înainte de utilizare la un centru de service autorizat sau de către producător, pentru a evita producerea altor deteriorări ale utilajului sau rănirea utilizatorului. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 266 Secţiunea superioară a utilajului conţine componente sub tensiune. Contactul cu componentele sub tensiune conduce la vătămări corporale grave sau chiar letale. Nu pulverizaţi niciodată apă pe porţiunea superioară a utilajului. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 267 Utilizarea pieselor de schimb, a periilor şi a accesoriilor care nu sunt originale poate afecta siguranţa şi/sau funcţionarea aparatului . Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale de la Mirka . Piesele de schimb care pot afecta sănătatea şi siguranţa operatorului şi/sau funcţionarea aparatului sunt specificate mai jos .
  • Page 268 Murdăria este aspirată imediat din sursa de praf . Pentru a respecta reglementările, trebuie conectate numai scule care produc praf aprobate . Consumul maxim de energie electrică al aparatului electric conectat este menţionat în secţiunea „Specificaţii” . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 269 . Atunci când are loc acest lucru, opriţi utilajul . Deconectaţi utilajul de la priză şi goliţi containerul . Nu aspiraţi niciodată lichide dacă nu sunt montate sistemul pentru limitarea nivelului apei şi filtrul . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 270 • Nu ridicaţi utilajul de mânerul căruciorului 4.3 Depozitare ATENŢIE Depozitaţi aparatul într-un loc uscat, ferit de ploaie şi de îngheţ . Utilajul trebuie depozitat numai în interior . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 271 În cazul oricărui defect, utilajul TREBUIE scos din funcţiune, verificat complet şi reparat de către un tehnician de service autorizat . Cel puţin o dată pe an, un tehnician Mirka sau o persoană instruită trebuie să efectueze inspecţia tehnică a aparatului, inclusiv verificarea filtrelor, a etanşeităţii şi a mecanismelor de comandă...
  • Page 272 Standarde aplicate: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Reprezentant autorizat pentru documentaţie: Jeppo 15.04.2020 Locul şi data emiterii Compania Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 273 Aria suprafeţei filtrului Clasa de praf * Măsurat la container Specificaţiile şi detaliile pot fi schimbate fără notificare prealabilă . Modelul poate varia în funcţie de piaţă . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 274 автоматическим включением и выключением 3 .3 . Система очистки фильтра Push & Clean 6 .2 . Технические характеристики 3 .4 . Система автоматической очистки фильтра Auto Filter Cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 275: Правила Техники Безопасности

    руководства . Руководство необходимо сохранить для последующего использования . Дополнительная информация Более подробную информацию, касающуюся данного устройства, можно найти на сайте www .mirka .com . В случае возникновения каких-либо вопросов следует обратиться в ближайшую сервисную службу компании Mirka . Соответствующие контактные данные приводятся в конце настоящего руководства .
  • Page 276: Назначение

    производителя . Производитель не несет какую бы то ни было ответственность за ущерб, возникший в результате внесения пользователем несанкционированных изменений в конструкцию устройства, использования ненадлежащих щеток, а также использования устройства не по назначению . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 277: Основные Правила Техники Безопасности

    • Запрещается эксплуатировать устройство вне помещений в условиях низких температур. • Запрещается использовать устройство для сбора легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, в частности, бензина, а также использовать устройства в зонах возможного наличия таких жидкостей. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 278: Риски, Связанные С Эксплуатацией Устройства

    поражения электрическим током, приводящего к тяжелой травме или летальному исходу. • Необходимо следить за сохранностью кабеля электропитания устройства. Запрещается переезжать кабель колесами транспортных средств, тянуть за кабель, расплющивать его и т.п. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 279: Вредная Пыль

    Одноразовый мешок (5 шт .) 8999110311 Фильтр системы охлаждения электродвигателя 8999110111 Фильтр системы охлаждения электродвигателя 8999110211 из полиэтилентерефталата Крепление для кейса с инструментами 8999110411 Пневматическая камера, 230 В 8999101011 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 280: Взрывоопасная И Легковоспламеняющаяся Атмосфера

    Максимальная мощность электроинструмента, который может быть подключен к розетке устройства, указана в разделе технических характеристик настоящего руководства . • Перед подключением электроинструмента необходимо в обязательном порядке отключить электропитание устройства и подключаемого инструмента . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 281: Система Очистки Фильтра Push & Clean

    впускной фитинг контейнера . Для обеспечения надлежащего функционирования системы рекомендуется использовать электропроводящий или антистатический вакуумный шланг . При установке опционного одноразового мешка необходимо удостовериться в наличии заземления . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 282: Фильтр Системы Охлаждения Электродвигателя

    устройства будет отсоединена от нижней части . Снять верхнюю часть корпуса устройства . Фильтры. Проверить фильтры . Для очистки фильтра его следует выбить, протереть щеткой или промыть . Перед началом сбора твердых тел промытый фильтр необходимо высушить . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 283: Завершение Работы, Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Утилизируемое устройство необходимо сделать непригодным к дальнейшему использованию . 1 . Отключить устройство от электросети . 2 . Отрезать кабель электропитания устройства . 3 . Запрещается утилизировать устройство вместе с бытовым мусором . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 284: Техническое Обслуживание

    • Утилизировать указанные детали с соблюдением всех требования соответствующих нормативов . По вопросам послепродажного обслуживания изделия следует обращаться к местному дилеру или торговому представителю компании Mirka . Соответствующие контактные данные приводятся в конце настоящего руководства . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 285: Прочее

    Площадь фильтрующей поверхности м Класс пыли * Измерен в контейнере . Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления . Перечень предлагаемых моделей может различаться в разных странах . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 286 3 .3 Sistem pritisni in očisti (PC – Push & Clean) 3 .4 Sistem za samodejno čiščenje filtra (AFC) 3 .5 Antistatična povezava 3 .6 Filter za hlajenje motorja 3 .7 Mokro odsesavanje 3 .8 Suho odsesavanje Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 287 . Priročnik shranite, če ga boste pozneje potrebovali . Dodatna podpora Dodatne informacije o napravi najdete na naši spletni strani www .mirka .com . Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na prodajnega zastopnika podjetja Mirka za vašo državo . Glejte drugo stran tega dokumenta .
  • Page 288 • Ko je naprava vključena, je ne pustite brez nadzora. Iz vtičnice jo izključite, ko je ne uporabljate in preden se lotite vzdrževalnih del. • Naprave ne uporabljajte, če je poškodovan kabel ali vtikač. Ko jo želite izključiti iz Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 289 Zgornjega dela naprave nikoli ne pršite z vodo. NEVARNOST Električni šok zaradi okvarjenega povezovalnega omrežnega kabla. V primeru stika z okvarjenim povezovalnim omrežnim kablom lahko pride do resnih poškodb ali celo smrti. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 290 Zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, krtač in pripomočkov je naprava lahko manj varna in/ali slabše deluje . Uporabljajte le originalne nadomestne dele in pripomočke podjetja Mirka . V nadaljevanju so navedeni nadomestni deli, ki lahko vplivajo na zdravje in varnost upravljavca in/ali na delovanje naprave .
  • Page 291 . Z redno uporabo funkcije za čiščenje filtra vzdržujete zmogljivost sesanja, kar botruje daljši življenjski dobi filtra . Za navodila glejte hitri referenčni vodnik . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 292 . Pokrov z motorjem dvignite in odstranite s posode . Po odsesavanju tekočin morate vedno izprazniti in očistiti posodo ter očistiti sistem za prepoznavanje mejne ravni tekočin . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 293 Na vrh pokrova z motorjem lahko namestite izbirni pripomoček za pritrditev zaboja s pritrditvenim sistemom, ki omogoča namestitev dvo- ali štiritočkovnega zaboja za shranjevanje . Pred nameščanjem pripomočka za pritrditev zaboja izključite napravo iz vtičnice . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 294 V primeru okvare naprave NE SMETE več uporabljati, pooblaščeni servisni tehnik pa mora opraviti celovit pregled naprave in jo popraviti . Tehnik iz podjetja Mirka ali usposobljena oseba mora vsaj enkrat letno opraviti tehnični pregled naprave, vključno s filtri, zračno tesnostjo in mehanizmi krmiljenja .
  • Page 295 Razred odsesavanja prahu * Merjeno pri posodi . Pridružujemo si pravico do spremembe specifikacij in podatkov brez predhodnega obvestila . Ponudba modela se lahko razlikuje glede na trg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 296 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Sistem automatskog čišćenja filtera 3 .5 Antistatički priključak 3 .6 Filter hlađenja motora Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 297 Sačuvajte priručnik za buduću upotrebu . Dodatna podrška Dodatne informacije o uređaju možete da pronađete na našem veb-sajtu www .mirka .com . Ako imate dodatna pitanja, obratite se Mirka servisnom predstavniku koji je nadležan za vašu zemlju . Pogledajte poleđinu ovog dokumenta .
  • Page 298 • Nemojte ostavljati mašinu bez nadzora kada je priključena. Iskopčajte je iz utičnice kada je ne koristite i pre održavanja. • Nemojte koristiti uređaj ako su kabl ili utikač oštećeni. Iskopčavanje vršite tako što ćete Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 299 Gornji deo mašine sadrži komponente pod naponom. Kontakt sa komponentama pod naponom dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. Nikada nemojte prskati vodu na gornji deo mašine. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 300 Korišćenje neoriginalnih rezervnih delova, četki i dodatne opreme može imati negativan uticaj na bezbednost i/ili funkcionisanje uređaja . Koristite samo originalne rezervne delove i dodatnu opremu kompanije Mirka . Rezervni delovi koji mogu imati negativan uticaj na zdravlje i bezbednost rukovaoca i/ili funkcionisanje uređaja su navedeni u nastavku .
  • Page 301 , mašina može biti uključena ili isključena sa povezane električne alatke . Prljavština se neposredno usisava na izvoru prašine . U skladu sa propisima, samo odobrene alatke koje proizvode prašinu mogu biti povezane . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 302 . Kada se to desi, isključite mašinu . Iskopčajte mašinu iz utičnice i ispraznite posudu . Nikada nemojte usisavati tečnosti bez postavljenog sistema za ograničenje nivoa vode i filtera . Usisavanje tečnosti • Nemojte usisavati zapaljive tečnosti . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 303 Da bi se omogućio jednostavan transport i skladištenje dodatne opreme ili alatki, integrisane prečage su obezbeđene na bočnoj strani mašine, koje omogućavaju pričvršćivanje pomoću traka ili na neki drugi način . Fleksibilna traka i Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 304 U slučaju bilo kakvog nedostatka, mašina MORA biti povučena, potpuno pregledana i popravljena od strane ovlašćenog servisnog tehničara . Najmanje jednom godišnje, Mirka tehničar ili obučena osoba mora izvršiti tehnički pregled uključujući filtere, nepropustljivost na vazduh i kontrolne mehanizme .
  • Page 305 Površina filtera Klasa prašine * Mereno kod posude Zadržavamo pravo na izmene specifikacija i detalja bez najave . Asortiman modela može varirati u zavisnosti od tržišta . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 306 3 .2 Uttag med automatisk start/stopp för elektriska handverktyg 3 .3 PC – filterrengöringsknapp 3 .4 AFC – automatisk filterrengöring 3 .5 Antistatisk anslutning 3 .6 Motorkylningsfilter Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 307 . Ytterligare support Mer information om maskinen hittar du på vår webbplats: www .mirka .com . Kontakta Mirkas lokala servicerepresentant om du har fler frågor . Se dokumentets baksida . 1.1 Symboler som används för att indikera anvisningar FARA Fara som leder till allvarlig personskada eller dödsfall .
  • Page 308 Om skada uppstår på elektriska eller mekaniska komponenter ska maskinen och/eller tillbehöret repareras av behörigt servicecenter eller tillverkaren innan maskinen/tillbehöret används igen. På så sätt undviks större skada på maskinen och personskada. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 309 2. Risker 2.1 Elkomponenter FARA I maskinens överdel finns strömförande komponenter. Kontakt med strömförande komponenter leder till allvarlig skada eller dödsfall. Spola aldrig vatten på maskinens överdel. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 310 Om reservdelar, borstar och tillbehör som inte är tillverkarens originaldelar används kan maskinens säkerhet och/eller funktion försämras . Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från Mirka . Reservdelar som kan påverka operatörens hälsa och säkerhet och/eller maskinens funktion specificeras nedan .
  • Page 311 Max . strömförbrukning för den anslutna apparaten anges i avsnittet Specifikationer . Försäkra dig om att verktyget som är anslutet till apparatuttaget är avstängt innan du ställer startreglaget i läge Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 312 • Innan du suger upp vätska: avlägsna filterpåsen/dammpåsen och kontrollera att vattennivåbrytaren fungerar korrekt . • Sluta arbeta omedelbart om skum bildas . Töm behållaren . • Rengör vattennivåbrytaren regelbundet och kontrollera att den inte är skadad . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 313 (på dess baksida) för upphängning av utsugsslang eller nätsladd . Se anvisningar i snabbreferensguiden . Ett väskförankringssystem (tillbehör för förankring av 2- eller 4-punkts förvaringsväskor) kan installeras ovanpå maskinen . Koppla bort maskinen från nätspänning innan du installerar väskförankringssystemet . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 314 Vid eventuella defekter MÅSTE maskinen omedelbart tas ur drift . Kontakta auktoriserad servicetekniker för att få maskinen kontrollerad och reparerad . Minst en gång per år ska maskinen genomgå en teknisk inspektion (inklusive filterkontroll, lufttäthetskontroll och kontroll av regleringsmekanismer) utförd av en Mirka-tekniker (eller person som utbildats av Mirka för denna typ av kontroll) .
  • Page 315 31,9 31,9 31,9 Filteryta Dammklass *Uppmätt vid behållare Specifikationer och annan information kan komma att ändras utan föregående meddelande . Modellutbudet kan variera mellan olika marknader . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 316 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Otomatik Filtre Temizleme 3 .5 Antistatik bağlantı 3 .6 Soğutma havası filtresi 3 .7 Islak çekme 3 .8 Kuru çekme Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 317 . Daha fazla destek Cihazla ilgili daha fazla bilgi www .mirka .com adresindeki web sitemizde bulunabilir . Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu Mirka servis temsilcisi ile görüşün . Bu belgenin arka tarafına bakın . 1.1 Talimatları belirtmek için kullanılan simgeler TEHLİKE...
  • Page 318 önce uzman servis merkezi ya da üretici tarafından onarılması gerekmektedir. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 319 2.1 Elektrikli bileşenler TEHLİKE Makinenin üst bölümünde elektrik taşıyan bileşenler bulunmaktadır. Elektrik taşıyan bileşenlerle temas etmek ciddi, hatta ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Makinenin üst kısmına kesinlikle su püskürtmeyin. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 320 Orijinal olmayan yedek parçaların, fırçaların ve aksesuarların kullanılması cihazın güvenliğini ve/veya işlevselliğini azaltabilir . Yalnızca Mirka tarafından sağlanan orijinal yedek parçaları ve aksesuarları kullanın . Operatörün sağlık ve güvenliğini ve/ veya cihazın çalışmasını etkileyebilecek yedek parçalar aşağıda belirtilmektedir . Açıklama Mirka kodu Yassı...
  • Page 321 üzerinden kapatılabilir ve açılabilir . Tozlar, toz kaynağından hemen çekilir . Yönetmeliklere uygun hareket etmek için, yalnızca onaylı olan toz oluşturma aletleri bağlanmalıdır . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 322 . Makinenin fişini prizden çıkartın ve kabı boşaltın . Sıvıları, su seviyesi limit sistemi olmadan ve filtre takılı durumda değilken kesinlikle çekmeyin . Sıvı çekme • Yanıcı sıvıları çekmeyin . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 323 çubuklar bulunmaktadır . Emme hortumunu ya da elektrik kablosunu asmak için makinenin arka tarafında esnek bant ve kancalar bulunmaktadır . Talimatlar için hızlı başvuru kılavuzuna bakın . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 324 • Sızdırmaz torbalara konmalıdır . • Bu tür atıkların uzaklaştırılmasına ilişkin geçerli yönetmeliklere uygun bir şekilde atılmalıdır . Satış sonrası servis le ilgili bilgiler için satıcınızla ya da ülkenizden sorumlu Mirka servis temsilcisi ile irtibat kurun . Bu belgenin arka tarafına bakın .
  • Page 325 Geçerli standartlar: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Yetkili belgeleme temsilcisi: Jeppo 15.04.2020 Düzenleme yeri ve tarihi Şirket Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 326 31,9 31,9 31,9 Filtre yüzey alanı Toz sınıfı * Türbinde ölçülür Teknik özellikler ve ayrıntılar önceden haber verilmeden değiştirilebilir . Model serisi pazarlar arasında farklılıklar gösterebilir . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 327 1.3 目的和预定用途 4.4 配件和工具存放 1.4 电气连接 4.5 回收机器 1.5 延长线 1.6 质保 5.维护 1.7 重要警告信息 5.1 定期保养与检修 5.2 维护 2.风险 2.1 电气部件 6.更多信息 2.2 危险性粉尘 6.1 欧盟符合性声明 2.3 备件和配件 6.2 规格 2.4 易燃或易爆环境 3.控制/操作 3.1 启动和操作机器 3.2 电动工具适用的自动开/关电气插座 3.3 PC – 一按即清 3.4 AFC – 自动过滤器清洁 3.5 防静电连接 3.6 电机冷却过滤器 3.7 湿法除尘 3.8 干法除尘 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 328 开始作业前, 操作人员必须熟悉并接受以下培训: • 机 器的使用。 • 与待吸取物质相关的风险。 • 吸取物质的安全处置。 1.3 目的和预定用途 本款移动式吸尘器经严密设计与开发, 并通过严格测试, 只要遵循以下说明正确进行维护和使用, 就可确保设备能 够有效且安全地工作。 这款设备适合工业用途, 可用在工厂、 建筑工地和车间等处。 不当使用所致事故只能由使用机器的人进行防范。 请阅读并遵循所有安全说明。 如作其他任何用途均视为不当使用。 对于此类不当使用造成的任何损害制造商不承担任何责任。 此类不当使用的 风 险由使用者自行承担。 规范使用还包括遵循制造商的规定进行正确操作、 保养和维修。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 329 处拉拽电缆。 切勿让机器压过电线。 确保电线远离受热表面。 • 确保头发、 宽松衣物、 手指或身体任何部位远离开口处和活动部件。 切勿将任何 物品放入开口处或在开口处堵塞时使用。 确保开口处无灰尘、 线头、 头发和其他 任何会阻碍空气流动的物品。 • 切勿在低温时于室外区域使用。 • 切勿用于吸取汽油等易燃或易爆液体, 或在有此类液体存在的区域使用。 • 切勿吸取正在燃烧或冒烟的香烟、 火柴或热灰之类的物质。 • 在 楼梯上清洁时需格外小心。 • 切勿在未安装过滤器的情况下使用。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 330 危险性物质。 抽吸危险性物质可能导致严重受伤甚至会致命。 不得用本机器吸取 以下物质: • 发热物质 (燃烧的香烟、 热灰等) • 易燃、 易爆、 腐蚀性液体 (如汽柴油、 溶剂、 酸、 碱等) • 易燃、 易爆粉尘 (如镁尘、 铝尘等) 2.3 备件和配件  注意 备件和配件。 使用非原装备件、 刷子和配件可能损害设备的安全和/或性能。 仅应使用 Mirka 提供的原装备件和配件。 可能影响操作人员健康与安全和/或机器性能的备件说明如下。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 331 转至砂磨档 + 关闭: 激活自动开/关操作时取消激活自动过滤器清洁。 速度控制需通过单独的旋钮进行操作。 3.2 电动工具适用的自动开/关电气插座  注意 设备插座 设备插座用于电气辅助设备; 具体请参见技术参数。 • 插入设备之前, 务必关闭机器和要连接的设备。 • 阅读要连接设备的操作说明并遵循其中的安全注意事项。 机器中集成有已接地电气插座。 可在此连接外部电动工具。 插座有一个 5 安培热断路器, 可防止机器过载。 功耗过高 会激活热断路器, 从而切断插座电源。 按下旋钮即可再次取消激活热断路器。 开关置于 位置时插座为恒定功率, 即机器可以用作延长线。 在位置 , 机器可以由相连的电动工具控制开或关。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 332 • 切 勿吸取可燃液体。 • 吸取液体前务必拆下滤袋/处置袋并检查水位限制系统运转是否正常。 • 如 果出现泡沫, 应立即停止作业并倒空容器。 • 定期清洁水位限制装置并检查是否存在损坏迹象。 清空容器之前应拔下机器插头。 拉动软管将其从入气口拔出。 向外拉容器夹松开电机顶部。 将电机顶部提起, 使之 脱离容器。 吸取液体后务必清空并清洁容器和水位限制系统。 向后或向侧面倾斜容器将其清空, 将液体倒入地面排水口。 将电机顶部重新装在容器上。 用容器夹固定电机顶部。 突 然的移动可能会意外地触发水位限制装置。 遇此情况, 请关闭机器, 等候 3 秒再重启。 之后再继续操作机器。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 333 • 切勿用推车扶手举升机器。 4.3 存放  注意 将设备存放在干燥处, 避免淋雨和结霜。 设备仅可存放于室内。 4.4 配件和工具存放 为便于配件或工具的运输和存放, 机器侧面集成有横杆, 可以用绑带或其他方式固定。 机器后部带柔性绑带和挂钩, 用来吊挂抽吸软管和电源线。 相关说明参见快速参考指南。 一个可选配的箱体紧固配件带附属装置可安装在机器顶部, 用于固定 2 点或 4 点存储箱。 在安装箱体紧固配件前务 必从插座上拔下插头。  注意 在未确保存储箱已安全装配前切勿提举机器和箱体紧固配件。 存放时应注意设备的重量和平衡性。 存储箱箱体的最 大重量为 30 kg。 4.5 回收机器 确保旧机器不可再使用。 1. 拔下机器插头。 2. 切断电源线。 3. 电气设备切不可与一般性家居废弃物一并处置。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 334 我们特此声明, 下述机器在基本设计和构造上以及在我方投入流通的具体版本上均符合欧盟指令有关基础安全 和健康的要求。 如未经我方事先批准即对机器做出改装, 则本声明无效。 产品: Mirka® 吸尘器 类型: 1230 L 相关欧盟指令: 机械指令 2006/42/EU, EMC 指令 2014/30/EU, RoHS 指令 2011/65/EU + 2015/863/EU 适用的标准: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 授权文书代表: Jeppo 2020 年 4 月 15 日 签发地点和日期 公司 Stefan Sjöberg, 首席执行官 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 335 60 ± 2 震动 ISO 5349 a ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 重量 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 过滤器表面积 粉尘级别 * 容器内测量 规格和细节如有变更, 恕不另行通知。 型号系列在不同市场或有不同。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Page 336 France Mirka France Sarl Germany Mirka GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s .r .l ., Cafro S .p .A . Mexico Mirka Mexicana S .A . de C . V . Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain Mirka Ibérica S .A .U .

This manual is also suitable for:

Afc euPc gbAfc chAfc auAfc nzPc au ... Show all

Table of Contents