Page 3
Mirka Dust Extractor ® 1025 L bg Инструкция за експлоатация cs Návod k obsluze da Brugsanvisning de Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης en Operating instructions (original) es Instrucciones de manejo et Kasutusjuhised Käyttöohjeet Instructions d’utilisation hr Upute o radu hu Kezelői útmutató...
• За да намалите риска от пожар, удар от електрически ток или нараняване, преди употреба прочетете и съблюдавайте инструкциите за безопасност и знаци за внимание. Безопасността на машината е гарантирана при използване за почистване по указания начин. При възникване на повреди по електрически Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 19
се преобърне и да се повреди. Опасност от нараняване. • Използвайте изходното гнездо на машината само за посочените в инструкциите цели. • Използването на машината на открито трябва да се ограничава само до единични случаи. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 20
• Проверявайте редовно захранващия кабел за повреди и за признаци на стареене. • Ако електрическият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от упълномощен дистрибутор на Mirka или от лице с подобна квалификация, за да се избегне опасността. • В никакъв случай захранващият кабел не трябва да се навива около пръстите или...
Page 21
Проверете захранващия кабел редовно, за да се открият признаци на увреждане, като например пукнатини или стареене Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от Mirka служба или електротехник за да се избегне опасността, преди употребата на прахосмукачката е продължена Използвайте само вида на захран- ващия...
Page 22
струмента и, за да гарантирате безопасността и функционалността на инструмента извършвайте обслужването винаги в оторизирания сервизен център на Mirka За да откриете вашия локален оторизирания сервизен център на Mirka, свържете се с отдела за поддръжка на клиенти на Mirka или вашия дилър на Mirka Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Място и дата на издаване Фирма Stefan Sjöberg, Главен изпълнителен директор Производител / доставчик: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Финландия Тел +358 20 760 2111 • Факс +358 20 760 2290 • www mirka com Технически данни Mirka® Аспирация за прах 1025 L AU/NZ Мрежово...
Page 24
čištění stanoveným způsobem bylo bezpečné. Pokud dojde k poškození elektrických nebo mechanických částí, je nutné stroj nebo příslušenství před použitím opravit, aby nedošlo k dalšímu poškození stroje nebo fyzickému zranění uživatele. Opravu musí provést kompetentní servisní středisko nebo výrobce. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• Přístroj lze používat ve venkovním prostředí pouze příležitostně. Nebezpečí Elektrické součásti NEBEZPEČÍ Horní část stroje obsahuje součásti, které jsou pod napětím. Kontakt se součástmi pod napětím způsobí vážné nebo dokonce smrtelné zranění. Nikdy nestříkejte vodu na horní část stroje. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 26
Pravidelně kontrolujte, zda síťová přípojka není poškozená, např nevykazuje trhlinky či známky stárnutí Jestliže je síťová přípojka poškozená, je nutno, aby byla před dalším použitím přístroje provedena její výměna servisem firmy Mirka nebo odborným elektrikářem tak, aby bylo eliminováno nebezpečí ohrožení Používejte pouze typ napájecího kabelu je uvedeno v návodu k obsluze Za účelem prodloužení...
Page 27
Použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od firmy Mirka Při údržbě a čištění je s přístrojem nutno zacházet tak, aby personál provádějící údržby ani další osoby nebyl vystaven žádnému nebezpečí...
• zabalit do nepropustných vaků • zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se produkce prachu, buď servisem firmy Mirka nebo příslušně kvalifikovanou jinou osobou, která obsahuje např kontrolu poškození filtru, vzduchotěsnosti přístroje a funkce kontrolních mechanismů...
Místo a datum vydání Společnost Stefan Sjöberg, CEO Výrobce / dodavatel: Společnost Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finsko Tel +358 20 760 2111 • Fax +358 20 760 2290 • www mirka com Technické údaje Odsavač prachu Mirka® 1025 L AU/NZ Síťový...
Denne maskine er designet således at den er sikker at anvende til de anviste rengøringsfunktioner ved korrekt brug. Hvis der opstår skader på elektriske eller mekaniske dele, bør maskinen og/eller tilbehøret kun repareres på et autoriseret Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 31
• Brug ikke maskinen som skammel eller trappestige. Maskinen kan vælte og blive beskadiget. Fare for tilskadekomst. • Brug kun stikkontakten på maskinen til formål der er beskrevet i brugsanvisningen. • Brug af maskinen udendørs skal begrænses til lejlighedsvise tilfælde. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• Kontroller med jævne mellemrum om strømkablet er beskadiget eller viser tegn på slid og ælde. • Hvis det elektriske kabel er beskadiget, skal det udskiftes hos en autoriseret Mirka- forhandler eller af en tilsvarende kvalificeret person for at undgå risiko for skader.
Page 33
Nettilslutningsledningen skal kontrolleres jævnligt med hensyn til beskadigelser som f eks revnedannelse eller ældning Når tilslutningsledningen er beskadiget, skal denne udskiftes af Mirka Service eller en autoriseret elektriker, inden apparatet atter tages i brug, for på denne måde at undgå farer for brugeren Tilslutningsledningen må kun erstattes af den i driftsvejledningen oplyste type Som forlængerledning må...
• bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser Mindst en gang om året skal der gennemføres et støvteknisk eftersyn enten af Mirka Service eller tilsvarende uddannede personer for at kontrollere filteret for skader og for at kontrollere apparatets lufttæthed og...
Sted og dato for udstedelse Virksomhed Stefan Sjöberg, CEO Producent / Leverandør: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finland Tlf +358 20 760 2111 • Fax +358 20 760 2290 • www mirka com Tekniske data Mirka® støvsuger 1025 L AU/NZ Spænding...
Maschine ist so konstruiert, dass sie sicher ist, wenn sie wie angegeben zum Reinigen eingesetzt wird. Bei Beschädigungen der elektrischen oder mechanischen Teile, der Maschine und/oder des Zubehörs, müssen diese vor der Benutzung bei einem autorisierten Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 37
• Die Maschine nicht als Leiter oder Steigleiter benutzen. Die Maschine kann kippen und beschädigt werden. Verletzungsgefahr. • Die Steckdose an der Maschine nur für den in der Betriebsanweisung angegebenen Zweck verwenden. • Die Benutzung der Maschine im Freien muss auf ein Minimum beschränkt werden. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• Das Netzkabel nicht beschädigen (z. B. durch Überfahren, Ziehen oder Quetschen). • Regelmäßig kontrollieren, ob das Netzkabel Schäden oder Anzeichen von Verschleiß aufweist. • Wenn das elektrische Kabel defekt ist, muss es von einem autorisierten Mirka Vertriebshändler oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Page 39
übereinstimmt Den Sauger über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) an das Stromnetz anschließen Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z B Rissbildung oder Alterung prüfen Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem weiteren Gebrauch des Saugers durch den Mirka-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden Als Verlängerungsleitung nur die vom Hersteller angegebene oder eine höherwertige Ausführung verwenden Auf...
• in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen nationalen Vorschriften entsorgt werden Es ist mindestens jährlich vom Mirka-Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z B auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen Entsorgung von Filterelementen, Filtersäcken und Entsorgungssäcken...
Ort und Datum der Ausstellung Firma Stefan Sjöberg, CEO Fabrikant / Lieferant: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finland Tel +358 20 760 2111 • Fax +358 20 760 2290 • www mirka com Technische Daten Mirka® Industriesauger 1025 L...
Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για ασφαλή χρήση στις λειτουργίες καθαρισμού που ορίζονται. Σε περίπτωση ζημιάς σε ηλεκτρικά ή μηχανικά μέρη, το μηχάνημα ή/ και τα παρελκόμενα πρέπει να επισκευάζονται από την αρμόδια υπηρεσία σέρβις ή τον Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 43
να υποστεί ζημιά. Κίνδυνος τραυματισμού. • Η πρίζα που βρίσκεται πάνω στο μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς που ορίζονται στις οδηγίες. • Η χρήση της συσκευής σε εξωτερικούς χώρους πρέπει να γίνεται μόνο κατ’ εξαίρεση. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 44
• Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος για τυχόν βλάβες ή σημάδια γήρανσης. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος παρουσιάσει ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από έναν εξουσιοδοτημένο διανομέα της Mirka ή από ένα εξίσου εξειδικευμένο άτομο προς αποφυγή κινδύνων. • Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει το καλώδιο τροφοδοσίας να τυλιχτεί γύρω από τα...
Page 45
Ελέγξτε τακτικά τους ηλεκτρικούς αγωγούς για φθορά όπως εμφάνιση ρωγμών ή γήρανση υλικού Αν οι ηλεκτρικοί αγωγοί είναι φθαρμένοι, πρέπει να γίνει αντικατάστασή τους από το σέρβις της Mirka ή από ειδικό, πριν την περαιτέρω χρήση τους, αποκλείοντας με τον τρόπο αυτό τυχόν κινδύνους Χρησιμοποιείτε μόνο το είδος του καλωδίου...
• να αποσύρονται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις περί απόσυρσης Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε από το σέρβις της Mirka, είτε από εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π χ στη φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της συσκευής και λειτουργία των...
Electrical components DANGER The upper section of the machine contains live components. Contact with live components leads to serious or even fatal injuries. Never spray water on to the upper section of the machine. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 50
Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e g cracks or ageing If the power cord is damaged, it must be replaced by a Mirka service center or an electrician to avoid danger before use of the dust extractor is continued Use...
Page 51
During maintenance and cleaning, handle the dust extractor in such a manner that there is no danger for maintenance staff or other persons In the maintenance area • use filtered compulsory ventilation • wear protective clothing • clean the maintenance area so that no harmful substances get into the surroundings Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal A dust test must be performed at least once every year by Mirka service center or a trained person This test includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air and the control equipment...
Place and date of issue Company Stefan Sjöberg, CEO Manufacturer / Supplier: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finland Tel +358 20 760 2111 • Fax +358 20 760 2290 • www mirka com Technical data Mirka® Dust Extractor 1025 L...
Esta máquina ha sido diseñada para ser segura cuando se usa para limpiar según lo especificado. En caso de producirse daños en las piezas eléctricas o mecánicas, la máquina y/o sus Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 55
• No utilice la máquina como escalera. La máquina podría volcar y sufrir daños. Peligro de lesiones. • Utilice únicamente la toma de corriente en la máquina para los fines especificados en las instrucciones. • El uso de la máquina en exteriores debe limitarse a usos ocasionales. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por un distribuidor autorizado de Mirka o una persona con cualificación similar para evitar cualquier peligro. • En ningún caso debe dejarse que el cable de alimentación envuelva los dedos de las manos ni cualquier otra parte del cuerpo del usuario.
Page 57
Compruebe regularmente posibles daños en el cable de alimentación, p ej agrietamiento o envejecimiento Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser sustituido por el personal de servicio de Mirka o por un electricista antes de volver a utilizar la máquina, con objeto de evitar posibles peligros El cable de alimentación sólo se puede sustituir por uno del tipo establecido en las instrucciones de servicio Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable establecidos por el fabricante o en una ejecución de alta calidad...
• en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de residuos Al menos una vez al año tiene que realizarse una prueba técnica de polvos por el servicio técnico de Mirka o por una persona instruida, p ej verificando daños del filtro, estanqueidad al aire de la máquina y funcionamiento de los dispositivos de control Disposición de los elementos filtrante, bolsas de filtro y bolsas de eliminación...
Lugar y fecha de emisión Compañía Stefan Sjöberg, Director Ejecutivo Fabricante / Proveedor: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finlandia Tfno +358 20 760 2111 • Fax +358 20 760 2290 • www mirka com Datos técnicos Extractor de Polvo Mirka® 1025 L AU/NZ Tensión nominal...
Page 60
Elektriliste ja mehaaniliste osade kahjustumise korral tuleb seade ja/või tarvik enne selle uuesti kasutamist remontida pädevas teeninduskeskuses või tootja juures, et vältida seadme edasist kahjustamist või kasutaja vigastamist. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• Kasutage seadme pistikupesa vaid juhistes kirjeldatud otstarbel. • Piirake seadme õues kasutamist üksnes erandjuhtudega. Ohud Elektrilised komponendid Seadme ülemine osa sisaldab pingestatud osi. Kokkupuude nende osadega põhjustab raskeid või isegi surmavaid vigastusi. Ärge pritsige seadme ülemisele osale kunagi vett. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Toitejuhet tuleb regulaarselt kahjustuste, nt pragude või kulumise suhtes kontrollida Juhul kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb see enne seadme edasist kasutamist Mirka-Service’i või professionaalse elektriku poolt välja vahetada, et vältida edasisi ohte Kasutage ainult tüüpi toitekaabli nimetatud kasutusjuhend Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja poolt lubatud või veelgi kvaliteetsemat juhet Veenduge selles, et juhe vastaks minimaalsele ristlõikele:...
Page 63
Läbi tohib viia ainult kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid Enne seadme puhastamist ja hooldamist tuleb see alati vooluvõrgust eemaldada Tolmuimeja ülaosa ei tohi kunagi veega pihustada: tekib oht inimestele, lühiühenduse oht Mitteoriginaalsete varuosade ja tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust Kasutage üksnes Mirka varuosi ja tarvikuid Seadet tuleb hooldamisel ja puhastamisel käsitseda selliselt, et seejuures ei tekiks ohtu ei hoolduspersonalile ega...
• pakkida hermeetilistesse kottidesse • kõrvaldada kooskõlas selleks kehtivate eeskirjadega Vähemalt kord aastas tuleb lasta Mirka klienditeeninduses või vastava väljaõppega isikul viia läbi tolmutehniline ülevaatus, nt filtri kahjustuse, seadme õhutiheduse ja kontrollseadiste funktsioneerimise kohta Eemalda filter element, kotid ja sealt prügikotid Eemalda filter element, kotid ja sealt prügikotidkotid evakueerimine vastavalt siseriiklikele eeskirjadele...
Väljaandmise koht ja kuupäev Ettevõte Stefan Sjöberg, tegevjuht Tootja / tarnija: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Soome Tel: +358 20 760 2111 • Faks: +358 20 760 2290 • www mirka com Tehnilised andmed Mirka® tolmuimeja 1025 L AU/NZ Võrgupinge...
Page 66
Tämä imuri on turvallinen, kun sitä käytetään ohjeissa kuvatulla tavalla. Jos imurin sähkö- tai mekaniikkaosiin tulee vaurio, imuri ja/ tai lisävaruste on korjautettava valtuutetussa huoltokorjaamossa tai valmistajalla ennen sen käyttöä lisävaurioiden tai käyttäjän vahingoittumisen estämiseksi. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 67
• Käytä imurin laitepistorasiaa vain käyttöohjeessa esitettyihin tarkoituksiin. • Imuria saa käyttää ulkona vain tilapäisesti. Vaarat Sähkökomponentit VAARA Imurin yläosassa on jännitteellisiä komponentteja. Jännitteellisiin osiin koskeminen aiheuttaa vakavia tai jopa kuolemaan johtavia henkilövahinkoja. Älä koskaan suihkuta vettä imurin yläosaan. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Tarkasta säännöllisesti, onko sähköjohtoon mahdollisesti ilmaantunut repeilystä tai vanhenemisesta aiheutuvia vikoja Jos sähköjohto on vioittunut, Mirka-huoltopalvelun tai sähköalan ammattilaisen on turvallisuussyistä vaihdettava johto jo ennen laitteen seuraavaa käyttöä Käytä vain tyypin virtajohto määritelty käyttöohjeessa Jatkojohtona saa käyttää vain valmistajan hyväksymää tai paremmanlaatuista johtomallia Jatkojohtoa käytettäessä...
Page 69
• tulee puhdistus suorittaa niin perusteellisesti, että vaarallisia aineita ei pääse ympäristöön Huolto- ja korjaustöiden yhteydessä on kaikki likaantuneet osat, joita ei ole voitu riittävästi puhdistaa • pakattava tiiviisiin säkkeihin • toimitettava voimassaolevien jätehuoltomääräysten mukaiseen jätteenkeruupisteeseen Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
A11:2020, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 Dokumentointivaltuutettu: Jepua 20.01.2022 Paikka ja aika Yritys Stefan Sjöberg, toimitusjohtaja Valmistaja / Myyjä: Mirka Oy, Pensalantie 210, 66850 Jepua Puh 020 760 2111 • Faksi 020 760 2290 • www mirka com Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
été conçue, cette machine ne présente aucun danger. En cas d'endommagement des pièces électriques ou mécaniques, pour éviter d'abimer la machine ou que l'utilisateur ne se blesse, faire Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 73
• Ne pas utiliser la machine comme escabeau ou marchepied. Elle risque de basculer et de s'abîmer. Risque de blessure. • N'utiliser la prise femelle dont est équipée la machine que dans le but spécifié dans le mode d'emploi. • L'utilisation de l'appareil en extérieur doit rester occasionnelle. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Si le cordon est endommagé il faut, avant de continuer de se servir de l’appareil, le faire remplacer par le service Mirka ou un électricien afin d’éviter des risques Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la notice d’utilisation...
Page 75
Avant le travail, le personnel chargé de la commande de l’appareil doit être informé sur • le maniement de l’appareil • les dangers provenant de la matière à aspirer • l’élimination des matières aspirées Commande (A) Extracteur de poussière Mirka® 1025 L Position du commutateur Fonction marche arrêt...
être réalisé par le centre d’entretien agréé de Mirka Pour trouver votre centre d’entretien agréé le plus proche, contacter le service clientèle Mirka ou votre prestataire Mirka Accessoires optionnel Désignation...
Stroj je siguran kada se koristi za navedene funkcije čišćenja. Ako dođe do oštećenja električnih ili mehaničkih dijelova, stroj i/ili dodatnu opremu prije korištenja trebate popraviti u kompetentnom servisnom centru proizvođača kako biste izbjegli dodatna oštećenja stroja ili fizičku ozljedu korisnika. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 79
• Uređaj na otvorenom koristite ograničeno. Opasnosti Električni dijelovi OPASNOST Na gornjem odjeljku stroja su dijelovi pod naponom. Dodir dijelova pod naponom može uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. Nikada nemojte prskati vodu po gornjem odjeljku stroja. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Ako je mrežni priključni vod oštećen, potrebno ga je, prije daljnje uporabe uređaja, a radi izbjegavanja opasnosti, zamijeniti od strane Mirka servisa ili električara Koristite samo tip kabel za napajanje navedenih u uputama Kao produžni kabel smije se koristiti samo kabel koji odgovara specifikacijama proizvođača ili kvalitetniji Kod uporabe produžnog voda pazite na minimalne presjeke voda:...
Page 81
Upotreba neoriginalnih rezervnih dijelova i pribora može smanjiti sigurnost stroja Koristite samo rezervne dijelove i pribor koje proizvodi Mirka Kod održavanja i čišćenja s uređajem je potrebno tako postupati da ne nastane nikakva opasnost za osoblje održavanja i druge osobe Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 82
Servis mora uvijek obavljati stručno osoblje Da bi jamstvo za alat vrijedilo i da bi se osigurala sigurnost i funkcioniranje alata, nužno je da servis obavlja ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka Da biste pronašli najbliži Mirka ovlašteni servisni centar, obratite se Službi za korisnike tvrtke Mirka ili distributeru...
Mjesto i datum izdanja Tvrtka Stefan Sjöberg, izvršni direktor Proizvođač / dobavljač: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finska Tel +358 20 760 2111 • Faks +358 20 760 2290 • www mirka com Tehnički podaci Mirka® usisivač prašine 1025 L...
összes biztonsági szabályt és figyelmeztetést használat előtt el kell olvasni, majd be kell tartani. A készülék üzemeltetése csak a megadott tisztítási funkciók elvégzése esetén biztonságos. A további károsodás és a felhasználót fenyegető baleset elkerülése érdekében az elektromos vagy mechanikus részegységek bármely esetleges sérülése Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 85
• Tilos a készüléket létraként vagy dobogóként használni. A készülék felborulhat és megsérülhet. Személyi sérülés történhet. • A készüléken található csatlakozóaljzatot kizárólag a használati útmutatóban meghatározott célra szabad felhasználni. • A készüléket csak alkalmanként szabad kültéren használni. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 86
• Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a vezeték nem sérült-e meg, vagy nem öregedett-e el az anyaga. • Ha az elektromos vezeték sérült, azt az áramütésveszély elkerülése érdekében egy hivatalos Mirka-forgalmazón keresztül vagy hasonló képzett szakemberrel ki kell cseréltetni. • Az elektromos vezetéket minden esetben tilos ujjakra vagy más testrészekre rátekerni.
Page 87
A hálózati csatlakozóvezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e meg, pl nem szakadte, vagy hogy nem öregedett-e el Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, akkor azt a további használat előtt cseréltesse ki az Mirka- szervizben vagy szakemberrel, hogy a veszélyeztetés elkerülhető legyen Sohase szívjon sérült szűrőelemmel Csak a típusú...
• légmentesen záró tasakokba kell csomagolni • az eltávolításukra vonatkozó hatályos előírások szerint kell ártalmatlanítani Legalább évente az Mirka-szervizben vagy egy erre kiképzett személlyel el kell végeztetni a portechnikai ellenőrzést, például a szűrők károsodását, a készülék légtömörségét, a kontrollberendezések működését kell vizsgálni Eltávolítása szűrő...
Componenti elettrici PERICOLO La parte superiore della macchina contiene componenti in tensione. Il contatto con componenti in tensione può causare lesioni personali gravi o mortali. Non spruzzare mai acqua sulla parte superiore della macchina. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Qualora il conduttore di collegamento alla rete dovesse essere danneggiato, prima di un ulteriore uso dell’apparecchio esso dovrà venir sostituito dal servizio della Mirka oppure da un elettricista, onde evitare evenutali pericoli Sostituire il conduttore di collegamento alla rete solo con tipi determinati nelle istruzioni per l’uso Utilizzare come prolunga esclusivamente i materiali indicati esplicitamente dal produttore o modelli qualitativamente superiori Nell’impiego di un conduttore di prolunga osservarne la sezione minima dello stesso:...
Page 93
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa della macchina Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori Mirka Per la manutenzione e pulizia l’apparecchio deve venir trattato in modo tale, da non provocare pericoli per il personale addetto alla manutenzione e per altre persone Mirka®...
Page 94
Come minimo una volta all’anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta eseguire dal servizio della Mirka o da una persona competente, per es in merito a danni al filtro, alla tenuta pneumatica dell’apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi di controllo...
Jeppo, 20/01/2022 Luogo e data Azienda Stefan Sjöberg, CEO Produttore / fornitore: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finlandia Tel +358 20 760 2111 • Fax +358 20 760 2290 • www mirka com Dati tecnici Aspiratore Mirka® 1025 L AU/NZ Tensione 220–240...
Page 102
갖춘 서비스 센터나 제조사에서 장비 및/또는 액세서리를 수리한 후 사용하여 장비가 추가로 손상되거나 사용자가 신체적으로 다치는 일을 피하십시오. • 장비를 전원에 연결한 상태에서는 장비 곁을 떠나지 마십시오. 사용하지 않을 때, 그리고 유지관리 작업을 하기 전에 소켓에서 플러그를 빼십시오. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 103
문제가 있는 전원 연결 리드선을 사용하면 감전될 수 있습니다. 문제가 있는 전원 연결 리드선을 건드리면 심하게 다칠 수 있으며, 치명적인 부상도 당할 수있습니다. • (리드선 위로 장비가 지나가거나 리드선을 당거기나 밀어 넣어) 주전원 리드선이 손상되지 않게 하십시오. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 104
모델 규격에 표시되어 있는 허용전압과 사용지역의 전원전압이 일치하는지 확인하십시오. 청소기를 누전차단기를 거쳐 전원공급장치에 연결하십시오. 전원코드에 예를 들어 균열이나 노화처럼 손상된 부위가 없는지 정기 적으로 점검하십시오. 결함이 있는 전원코드는 청소기를 계속 사용하기 전에 위험을 방지하기 위해 Mirka 서비스센터나 전기기술자를 통해 교체 받으시기 바랍니다. 연장 케이블은 제조사가 명시했거나 품질이 좋...
Page 105
취급설명서에 명시된 점검작업만을 수행하십시오. 청소기를 청소하기 전에 반드시 전원플러그를 뽑으십시오. 흡입기 상 부는 절대 물을 내뿜어 씻어내리지 마십시오. 인명 위험, 단락 위험. 부품과 액세서리는 정품을 사용하지 않을 경우 청소기의 안전성을 저하시킬 수 있습니다. 부품과 액세서리는 Mirka Ltd 정품만 사용하십시오. 청소, 정비점검 작업시 점검원이나 타인에게 아무런 위험이 따르지 않도록 청소기를 취급해야 합니다.
Page 106
장기적인 서비스 서비스는 항상 교육받은 담당자만이 실행해야 합니다. 제품보증의 유효성 유지과 기계의 최적적인 안전과 기능을 보장하 기 위해 서비스 작업은 공식 Mirka 서비스업체만 실행해야 합니다. 가까운 공식 Mirka 서비스 센터를 찾으시려면 Mirka 고객 서비스나 Mirka 판매업체에 문의하시기 바랍니다. 부품 및 액세서리...
Page 107
IP24 IP24 IP24 IP24 무선간섭수준 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 분진등급 오물탱크용량 너비 깊이 높이 중량, 액세서리 포함 (실제중량, 일반적인 사용에서) 규격은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모델 범위는 시장에 따라 차이가 있을 수 있습니다. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
įrenginys pagamintas taip, kad būtų saugu jį naudoti nurodytiems valymo darbams. Jei elektrinėms ar mechaninėms dalims padaroma žala, prieš vėl naudojant įrenginį ir (arba) priedą turi remontuoti kompetentingas priežiūros centras ar gamintojas – taip išvengsite tolesnės žalos įrenginiui ir naudotojo sužeidimų. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 109
• Lauke įrenginį galima naudoti tik kartais. Galimi pavojai Elektriniai komponentai PAVOJUS Viršutinėje įrenginio dalyje yra komponentų, kuriais teka elektros srovė. Palietus tokius komponentus kyla sunkaus ar net mirtino sužeidimo pavojus. Niekada nepurkškite vandens ant viršutinės įrenginio dalies. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 110
Apžiūrėkite maitinimo laidą reguliariai požymiams nustatyti žalą, pavyzdžiui, įtrūkimų ar senėjimo Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jis turi būti pakeistas Mirka tarnybą arba elektriką, kad būtų išvengta pavojaus, prieš naudojimą dulkių siurblys yra tęsiamas Naudokite tik maitinimo laido tipas nurodyta naudojimo instrukcijoje Naudokite gamintojo rekomenduojamus ar kokybiškus pailginimo kabelius Kabelio gyslos skerspjūvis turi būti ne...
Page 111
Viršutinę siurblio dalį saugokite nuo aptaškymo vandeniu: pavojus asmenims, trumpo jungimo pavojus Neoriginalių atsarginių dalių bei priedų naudojimas gali įtakoti įrenginio saugą ir sąlygoti gedimus Naudokite tik Mirka atsargines dalis ir priedus Techninės priežiūros ir valymo metu su prietaisu reikėtų elgtis taip, kad nekiltų pavojaus techninės priežiūros personalui ir kitiems asmenims Mirka®...
Techninę priežiūrą turi atlikti išmokytas personalas Norint išsaugoti galiojančią įrankio garantiją ir užtikrinti įrankio saugą ir veikimą, techninę priežiūrą turi atlikti „Mirka“ įgaliotojo techninio serviso specialistai Norėdami rasti vietos „Mirka“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kreipkitės į „Mirka“ klientų aptarna-vimo tarnybą arba savo „Mirka“...
Leidimo vieta ir data Įmonė Stefan Sjöberg, generalinis direktorius Gamintojas / tiekėjas: „Mirka Ltd“, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Suomija Tel +358 20 760 2111 • Faks +358 20 760 2290 • www mirka com Techniniai duomenys „Mirka®“ dulkių siurblys 1025 L AU/NZ Tinklo įtampa...
Šī ierīce ir izstrādāta tā, lai nodrošinātu drošu tās tīrīšanas funkciju izmantošanu atbilstoši norādījumiem. Ja rodas bojājumi elektriskajās vai mehāniskajās daļās, ierīces un/vai piederuma labošana ir jāveic kompetentam servisa centram vai ražotājam pirms tālākas izmantošanas, lai novērstu lielākus bojājumus vai miesas bojājumus lietotājam. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 115
Elektriskās daļas BĪSTAMI Ierīces augšējā daļa satur pie sprieguma pieslēgtas detaļas. Saskare ar detaļām, kuras ir pieslēgtas pie sprieguma, var radīt nopietnus vai pat nāvējošus miesas bojājumus. Nekad nesmidziniet ūdeni uz ierīces augšējās daļas. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 116
Regulāri jāpārbauda energoapgādes vads, lai savlaicīgi atklātu bojājuma pazīmes, piem , plaisas vai novecošanos Ja energoapgādes vads ir bojāts, tas jānomaina Mirka-Service vai elektriķim, lai tiktu nov rsta bīstamība pirms ierīces turpmākās lietošanas Izmantojiet tikai tādu strāvas vadu veidam norādīts ekspluatācijas instrukcijā...
Page 117
Nedrīkst pieļaut ūdens uzsmidzināšanu uz putekļu sūc ja augšdaļas: bīstamība cilv kiem vai īssl guma risks Izmantojot svešas rezerves daļas un aksesuārus, var tikt nelabv līgi ietekm ta ierīces drošība Izmantot tikai Mirka rezerves daļas un aksesuārus Apkopes un tīrīšanas darbi ir veicami piesardzīgi, lai apkopes personāls un citi cilv ki netiktu pakļauti briesmām...
Page 118
Apkope vienm r jāveic apmācītiem darbiniekiem Lai instrumenta garantija būtu sp kā un tiktu nodrošināta instrumenta drošība un funkcionalitāte, apkopi drīkst veikt tikai uzņ muma Mirka pilnvarotā apkopes centrā Lai uzzinātu, kur atrodas viet jais uzņ muma Mirka pilnvarotais apkopes centrs, sazinieties ar Mirka klientu apkalpošanas centru vai tirgotāju Rezerves daļas un aksesuāri...
Izdošanas vieta un datums Uzņ mums uzņ muma vadītājs Ražotājs / piegādātājs: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finland (Somija) Tālr +358 20 760 2111 • Fakss +358 20 760 2290 • www mirka com Tehniskie dati Mirka® putekļsūcējs 1025 L AU/NZ Elektrotīkla spriegums...
Page 120
за внимание. Машината е дизајнирана да биде безбедна кога се користи за активности за чистење во согласност со наведените. Ако електричните или механичките делови се оштетени, машината и/или дополнителната опрема мора да ги поправи соодветен сервис центар или производителот пред машината да Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 121
• Не ја користете машината како скала. Машината може да се преврти и да се оштети. Опасност од повреда. • Користете ја приклучницата на машината само за намените наведени во упатствата. • Уредот може само повремено да се употребува на отворено. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 122
• Ако кабелот за напојување е оштетен, мора да го замени овластен дистрибутер на компанијата Mirka или слично квалификувано лице за да се избегне опасност. • Кабелот за напојување никогаш не смее да се замотува околу прстите или кој било...
Page 123
Редовно проверувајте го кабелот за напојување за знаци на оштетување, на пр пукнатини или стареење Ако кабелот за напојување е оштетен, мора да се замени во сервис центар на компанијата Mirka или електричар за да се избегне опасноста пред да се продолжи со употреба на уредот за вшмукување прашина Користете само...
Page 124
куки за дигалки за да го кревате уредот за вшмукување прашина Складирање Уредот за вшмукување прашина мора да се чува на суво место заштитено од мрзнење Исушете го влажниот филтер и внатрешните делови на садот за течност пред складирање Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 125
Место и датум на издавање Компанија Stefan Sjöberg, главен извршен директор Производител / Застапник: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Финска Тел +358 20 760 2111 • Факс +358 20 760 2290 • www mirka com Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Класа на прашина Волумен на резервоарот Широчина Длабочина Височина Тежина (нето, при најчеста употреба) Го задржуваме правото на измена на спецификациите без претходно известување Понудата на модели може да се разликува во зависност од пазарот Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Als er schade ontstaat aan elektrische of mechanische onderdelen moet het apparaat en/of accessoire vóór verder gebruik worden gerepareerd door een erkend Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 128
• Gebruik het apparaat nooit als ladder of opstapje. Het apparaat kan dan omvallen en beschadigd raken. Gevaar voor letsel. • Gebruik het stopcontact op het apparaat alleen voor de doeleinden die worden aangegeven in de instructies. • Gebruik het apparaat alleen buiten in incidentele gevallen. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 129
• Controleer regelmatig of de stroomkabel tekenen van beschadiging of slijtage vertoont. • Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen worden vervangen door een erkende Mirka-dealer of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon. • De stroomkabel mag onder geen enkele voorwaarden rond vingers of enig lichaamsdeel van de gebruiker worden gewikkeld.
Page 130
De netaansluitkabel regelmatig inzake beschadiging zoals b v scheurvorming of veroudering controleren Als de netaansluitkabel beschadigd is, moet deze voor het verder gebruik van het toestel door de Mirka Service of een elektromonteur worden vervangen om gevaar te vermijden De netaansluitkabel alleen vervangen door het type dat in...
Page 131
Mirka-onderhoudscentrum Hiermee wordt tevens de veiligheid en het correct functioneren van het gereedschap gewaarborgd Neem contact op met de Mirka-klantenservice of met uw Mirka-dealer voor de gegevens van een erkend Mirka-onderhoudscentrum bij u in de buurt...
Page 132
Plaats en datum van uitgifte Bedrijf Stefan Sjöberg, CEO Fabrikant / Leverancier: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finland Tel +358 20 760 2111 • Fax +358 20 760 2290 • www mirka com Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
IP24 IP24 IP24 IP24 Ruisonderdrukkingsgraad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Stofklasse Reservoirvolume Breedte Diepte Hoogte Weight incl. accessories (net, most common application) Specificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd Het modellenaanbod kan per markt verschillen Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Skulle det oppstå skade på de elektriske eller mekaniske delene, må maskinen og/eller tilbehøret repareres av et kompetent servicesenter eller produsenten før bruk for å unngå ytterligere skade på maskinen eller fysisk skade på brukeren. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 135
• Utendørs bruk av maskinen må begrenses til sporadisk bruk. Risikomomenter Elektriske komponenter FARE Den øvre delen av maskinen inneholder strømførende komponenter. Kontakt med strømførende komponenter fører til alvorlige eller sågar livstruende skader. Sprut aldri vann på den øvre delen av maskinen. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Nettilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader, f eks sprekkdannelse, og eldning Hvis nettilkoplingsledningen er skadet, må den skiftes ut av Mirka-Service eller av en elektriker før maskinen tas i bruk igjen, slik at en potensiell faresituasjon forebygges Bruk bare den typen strømledningen spesifisert i bruksanvisningen Bruk bare en forlengelseskabel som anbefales av produsenten eller en kabel i enda høyere kvalitet Ved bruk av...
Page 137
Bruk av reservedeler og tilbehørsdeler som ikke er originale kan nedsette maskinens sikkerhet Bruk bare reservedeler og tilbehørsdeler fra Mirka Ved vedlikehold og rengjøring må maskinen håndteres på en slik måte at den ikke utgjør en fare for vedlikeholdspersonalet eller andre personer Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• Deponeres i samsvar med de forskrifter som gjelder for slik avfallsbehandling Minimum en gang årlig skal Mirka-service eller en tilsvarende utdannet person utføre en støvteknisk kontroll, f eks med hensyn til skader på filteret, maskinens lufttetthet og kontrollinnretningenes funksjonsdyktighet...
Page 139
Sted og dato for utstedelse Firma Stefan Sjöberg, konsernsjef Produsent / leverandør: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finland Tlf +358 20 760 2111 • Faks +358 20 760 2290 • www mirka com Tekniske data Mirka® støvsuger 1025 L...
• W celu ograniczenia ryzyka wystąpienia pożaru, porażenia prądem lub doznania obrażeń ciała, należy przeczytać i postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami i oznaczeniami ostrzegawczymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Dopóki urządzenie jest wykorzystywane zgodnie z przeznaczeniem, jego eksploatacja jest bezpieczna. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 141
• Należy zapewnić dobrą wentylację w miejscu pracy. • Urządzenia nie wolno używać jako drabiny. Maszyna może się przewrócić i może dojść do jej uszkodzenia. Ryzyko odniesienia obrażeń ciała. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 142
• Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń i oznak zużycia. • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez autoryzowanego dystrybutora Mirka lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje w celu zapobieżenia zagrożeniu życia i zdrowia. • Pod żadnym pozorem nie należy owijać kabla zasilającego wokół palca ani innych części ciała.
Page 143
Przewód zasilający należy regularnie kontrolować na obecność uszkodzeń, np pęknięć lub oznak starzenia W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić przed dalszym użytkowaniem urządzenia w serwisie firmy Mirka lub przez uprawnionego elektryka, aby zapobiec zagrożeniom Należy używać wyłącznie kabla zasilania określonych w instrukcji obsługi Jako przedłużacz stosować...
Page 144
• zapakować w szczelnych workach • zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami Co najmniej raz w roku przedstawiciel serwisu firmy Mirka lub osoba przeszkolona w tym zakresie powinna przeprowadzić kontrolę techniczną usuwania pyłu, np sprawdzić filtr na obecność uszkodzeń, sprawdzić szczelność...
Miejsce i data wydania Firma Stefan Sjöberg, Dyrektor Generalny Producent / Dystrybutor: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finlandia Tel +358 20 760 2111 • Faks +358 20 760 2290 • www mirka com Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Klasa py u Pojemność zbiornika Szerokość G ębokość Wysokość Waga. akcesoria (netto, najczęściej aplikacji) Dane specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia Zakres dostępnych modeli może być różny, w zależności od rynku sprzedaży Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
às peças elétricas ou mecânicas, o aspirador de pó e/ou os acessórios devem ser reparados por um centro de assistência competente ou pelo fabricante antes do uso, para evitar danos adicionais ao aparelho ou lesões físicas ao usuário. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Componentes elétricos PERIGO A parte superior do aspirador de pó contém componentes energizados. O contato com componentes energizados causa lesões graves ou até mesmo fatais. Nunca borrife água na parte superior do aspirador de pó. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 149
Verificar frequentemente o cabo de conexão à rede para detectar eventuais danos ou sinais de desgaste Se o cabo de conexão à rede estiver danificado, tem que ser substituído pelo serviço de assistência técnica da Mirka ou por um técnico de electricidade antes de se continuar a utilizar o aparelho, para evitar perigos O cabo de conexão à rede só...
Page 150
O pessoal operador do aparelho tem que ser informado antes do trabalho sobre • o manejo do aparelho • os perigos provenientes do material a aspirar • a eliminação segura do material aspirado Comando (A) Aspirador de pó Mirka® 1025 L Posição do interruptor Funcionamento Ligar Desligar...
• eliminadas conforme as respectivas prescrições em vigor Pelo menos uma vez por ano, o serviço de assistência técnica da Mirka ou uma pessoa formada para o efeito tem que efectuar um controlo a nível técnico em relação ao pó, por exemplo, para detectar eventuais danos do filtro, verificar a impermeabilidade ao ar do aparelho e o funcionamento dos dispositivos de controlo Remoção de elementos filtrante, sacos filtrantes e sacos de eliminação...
Local e data de emissão Empresa Stefan Sjöberg, CEO Fabricante / Fornecedor: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finlândia Tel : +358 20 760 2111 • Fax: +358 20 760 2290 • www mirka com Dados técnicos Aspirador de pó Mirka® 1025 L AU/NZ Tensão de rede...
Traducere a Manualului de exploatare, după originalul în limba engleză Mirka îşi rezervă dreptul de a efectua modificări la acest manual, fără notificare prealabilă Important Instrucţiuni de operare Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de siguranţă şi operare înainte de montarea, exploatarea sau întreţinerea acestei unelte Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur şi accesibil...
Riscuri Componentele electrice PERICOL Secţiunea superioară a utilajului conţine componente sub tensiune. Contactul cu componentele sub tensiune conduce la vătămări corporale grave sau chiar letale. Nu pulverizaţi niciodată apă pe porţiunea superioară a utilajului. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 155
În cazul în care cordonul este deteriorat el trebuie, înainte de a continua să folosească echipamente, înlocuirea de Mirka sau electrician, pentru a evita riscurile Înlocuiţi ombilical numai de către un cablu de tipul celor menţionate în instrucţiunile de utilizare Utilizaţi ca cablu prelungitor numai modelul menţionat de producător sau un model de calitate mai mare Aveţi în...
Page 156
înainte de curăţare şi întreţinere a aparatele Nu de apă de pe partea superioară a aspiraţie: Pericol pentru persoane, riscul de scurt circuit Utilizarea de piese de schimb şi accesorii neoriginale poate prejudicia siguranţa aparatului Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii de la Mirka Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• îndepărtate în concordanţă cu prevederile în vigoare pentru îndepărtarea deşeurilor Trebuie să se execute cel puţin o dată pe an de către service-ul Mirka sau de o persoană instruită, o verificare tehnică în privinţa prafului, de ex în privinţa deteriorării filtrului, etanşeităţii la aer a aparatului şi funcţia dispozitivelor de control Eliminarea de elemente de filtrare, saci de filtrare şi saci pentru îndepărtarea impurităţilor...
Locul şi data emiterii Compania Stefan Sjöberg, CEO Producător / Furnizor: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finlanda Tel +358 20 760 2111 • Fax +358 20 760 2290 • www mirka com Date tehnice Aspirator industrial Mirka® 1025 L AU/NZ Tensiune reţea...
Основные правила техники безопасности ВНИМАНИЕ! • В процессе работы с устройством необходимо руководствоваться правилами техники безопасности и предупреждениями, содержащимися в настоящем руководстве. Это позволит уменьшить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм. Настоящее устройство является Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 160
• Запрещается использовать устройство без фильтров. • Запрещается использовать неисправное или поврежденное устройство, а также устройство, упавшее с высоты, хранившееся вне помещений или упавшее в воду. Такие устройства должны быть направлены в сервисный центр или к дилеру. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 161
• Необходимо регулярно проверять кабель электропитания на предмет отсутствия повреждений и признаков износа. • Поврежденный кабель должен быть заменен сотрудником официального дистрибьютора компании Mirka или иным лицом, имеющим необходимую квалификацию. Невыполнение данного требования может стать причиной несчастного случая. • Категорически запрещается наматывать кабель электропитания на пальцы или...
Page 162
электропитания Он рекомендовал пылесоса должен быть соединен с помощью остаточного тока выключатель Проверьте кабель питания регулярно для обнаружения признаков повреждения, например, трещины или старения Если кабель поврежден, он должен быть заменен Mirka обслуживания или к электрику, чтобы избежать опасности, прежде чем использовать пылесос продолжается Используйте только тип кабеля питания, указанные...
Page 163
в коем случае не мыть верхнюю часть пылесоса струей воды Опасность для лиц, риск или короткое замыкание Применение неоригинальных запасных частей и принадлежностей может отрицательно сказаться на безопасности аппарата Применять только запасные части и принадлежности фирмы Mirka При техническом уходе и очистке обращаться с пылесосом так, чтобы не возникала опасность для персонала, проводящего...
Как минимум один раз в год сервис Mirka или квалифицированный специалист должен проводить технический контроль, в т ч на повреждение фильтра, герметичность пылесоса и работоспособность устройств контроля Удаление Фильтрующий элемент, Мешки-фильтры и Мешки для мусора Отменить Фильтрующий элемент, Мешки-фильтры и Мешки для мусора из эвакуации в соответствии с...
Место и дата выпуска Организация генеральный директор Производитель / поставщик: компания Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Йеппо (Jeppo), Финляндия Тел : +358 20 760 2111 • Факс: +358 20 760 2290 • www mirka com Технические данные Промышленный пылесос Mirka® 1025 L AU/NZ Напряжение...
Električni sestavni deli NEVARNOST V zgornjem delu naprave so nekateri sestavni deli pod napetostjo. V primeru stika z njimi pride do resnih poškodb ali celo smrti. Zgornjega dela naprave nikoli ne pršite z vodo. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 168
Redno preverjajte poškodbe kabla za omrežni priključek kot npr nastajanje razpok ali pojave staranja Če je kabel za omrežni priključek poškodovan, ga mora pred nadaljnjo uporabo sesalca zamenjati servisna služba podjetja Mirka ali strokovnjak za elektriko, da se preprečijo nevarnosti Uporabljajte samo tip kabla moči, določeno v navodilih za uporabo Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti samo kabel, ki odgovarja specifikacijam proizvajalca ali kvalitetnejši Pri...
Page 169
Osebe, ki delajo s sesalcem, je pred začetkom dela potrebno informirati • o ravnanju in uporabi sesalca nevarnostih, • ki nastajajo pri sesanju materiala • o varnem odstranjevanju posesanega materiala Upravljanje (A) Naprava za odsesavanje prahu Mirka® 1025 L Položaj stikala Funkcija Vklop Izklop...
Servis mora vedno izvajati šolano osebje Za ohranitev veljavnosti garancije ter zagotovitev optimalne varnosti in delovanja stroja lahko ta dela izvaja samo pooblaščeni servis za izdelke Mirka Za informacije o najbližjem pooblaščenem servisu za izdelke Mirka se obrnite na službo za uporabnike Mirka ali na trgovca z izdelki Mirka Nadomestni deli in pribor Oznaka Mirka Naročniška št.
Podjetje Stefan Sjöberg, izvršni direktor Proizvajalec / dobavitelj: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finska Tel : +358 20 760 2111 • Faks: +358 20 760 2290 • www mirka com Tehnični podatki Naprava za odsesavanje prahu Mirka® 1025 L AU/NZ Omrežna napetost...
Page 172
Ova mašina je napravljena da bude bezbedna kada se koristi za funkcije čišćenja koje su navedene. Ako dođe do oštećenja električnih ili mehaničkih delova, popravke na mašini i/ili dodatnoj opremi Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 173
• Nemojte koristiti mašinu kao merdevine ili dvostruke merdevine. Mašina se može prevrnuti i oštetiti. Opasnost od povrede. • Koristite utičnicu na mašini samo u namene koje su navedene u uputstvima. • Korišćenje uređaja na otvorenom mora biti ograničeno na povremene slučajeve. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 174
• Ako je električni kabl oštećen, neophodno je da njegovu zamenu izvrši ovlašćeni distributer kompanije Mirka ili odgovarajuća kvalifikovana osoba kako bi se izbegla moguća opasnost. • Rukovalac ni u kom slučaju ne sme obmotavati kabl za napajanje oko prstiju ili drugih delova tela.
Page 175
Redovno pregledajte kabl za napajanje da biste našli moguće znake oštećenja, tj naprsline i znake starenja Ako je kabl za napajanje oštećen, treba da ga zameni Mirka servis ili električar, da bi se izbegla opasnost pri daljoj upotrebi usisivača Koristite samo tip kabla za napajanje naveden u uputstvu za rad Za produžni kabl koristite samo verziju koju je naveo proizvođač, ili kvalitetniju Kad koristite produžni kabl, proverite...
Page 176
• bačeni na način koji je u skladu sa važećim propisima za uklanjanje otpada Mirka servis ili obučena osoba mora da obavlja test prašenja bar jednom godišnje Ovaj test obuhvata, na primer, pregled oštećenja filtera, zaptivenost usisivača na vazduh i proveru pravilnog rada kontrolne opreme Bacanje elemenata filtera i filter-kesa Bacajte elemente filtera i filter-kese u skladu sa državnim propisima...
Mesto i datum izdavanja Kompanija generalni direktor Proizvođač / dobavljač: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finska Tel +358 20 760 2111 • Faks +358 20 760 2290 • www mirka com Tehnički podaci Mirka® sistem za izbacivanje prašine 1025 L AU/NZ Mrežni napon...
Om skada uppstår på elektriska eller mekaniska komponenter ska maskinen och/eller tillbehöret repareras av behörigt servicecenter eller tillverkaren innan maskinen/tillbehöret används igen. På så sätt undviks större skada på maskinen och personskada. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 179
• Använd uttaget på maskinen endast för de ändamål som specificeras i anvisningarna. • Maskinen får användas utomhus endast i undantag. Risker Elkomponenter FARA I maskinens överdel finns strömförande komponenter. Kontakt med strömförande komponenter leder till allvarlig skada eller dödsfall. Spola aldrig vatten på maskinens överdel. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 180
Kontrollera regelbundet att inte nätanslutningskabeln är skadad genom t ex sprickbildning eller åldring Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna bytas ut av Mirka-Service eller behörig elektriker innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att fara uppstår Använd endast den typ av nätsladd som anges i bruksanvisningen Om en förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs av användaren eller av ännu högre kvalitet...
Page 181
Vid service och rengöring måste maskinen behandlas så att inte fara uppstår för servicepersonal och andra personer Inom serviceområdet • ska filtrerad tvångsventilation användas • ska skyddsklädsel användas • ska allt rengöras på sådant sätt att inga farliga ämnen kan komma ut i omgivningen Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• förpackas i ogenomsläppliga påsar • överlämnas till destruktion i överenstämmelse med giltiga föreskrifter Minst en gång per år ska Mirka-servicetekniker eller en utbildad person utföra en dammteknisk kontroll, t ex beträffande skador på filtret, maskinens lufttäthet och kontrollanordningarnas funktion Bortskaffande av filterelement, filtersäckar och avfallssäckar...
önce tüm güvenlik talimatlarını ve dikkat işaretlerini okuyun ve bunlara uygun hareket edin. Bu makine, temizlik işlevlerinde belirtilen şekilde kullanıldığında güvenli olacak şekilde tasarlanmıştır. Elektrikli ya da mekanik parçalarda hasar meydana gelirse, makinenin daha fazla zarar görmemesi ya da kullanıcının fiziksel olarak Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 185
• Makineyi bir merdiven ya da basamak olarak kullanmayın. Makine devrilebilir ve zarar görebilir. Yaralanma tehlikesi. • Makinenin üzerindeki prizi sadece talimatlarda belirtilen amaçlar doğrultusunda kullanın. • Cihaz açık havada seyrek ve kısa süreli kullanılmalıdır. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 186
• Elektrik kablosunun hasarlı olup olmadığını ya da aşınma belirtileri gösterip göstermediğini düzenli aralıklarla kontrol edin. • Elektrik kablosu hasarlandığında, tehlike yaratmaması için yetkili bir Mirka distribütörü ya da benzer niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. • Elektrik kablosu hiçbir durumda operatörün parmağına ya da başka bir uzvuna sarılmamalıdır.
Page 187
Şebeke bağlantı kablosunu düzenli aralıklarda, örn çatlak oluşumu veya eskime gibi hasarlar yönünden kontrol ediniz Şebeke bağlantı kablosu hasarlıysa, tehlikeleri önlemek için cihazın tekrar kullanılmasından önce Mirka servisi tarafından veya bir elektrik uzmanı tarafından yenilenmesi gerekmektedir Kullanma kılavuzunda belirtilen güç kablosu sadece türünü...
• yok edilmeleriyle ilgili geçerli hükümlere uygun olarak imha edilmeleri gerekmektedir Yılda en az bir kez Mirka servisi veya eğitim görmüş bir eleman tarafından toz tekniği açısından bir denetimin yapılması gerekmektedir, örn filtrenin hasarlı olup olmadığı, cihazın hava sızdırmazlığı ve kontrol tertibatlarının işlevi yönünden Filtre elemanlari, filtre torbaları...
Düzenleme yeri ve tarihi Şirket Stefan Sjöberg, CEO Üretici / Tedarikçi: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finlandiya Tel: +358 20 760 2111 • Faks: +358 20 760 2290 • www mirka com Teknik özellikler Mirka® Toz Çekme Makinesi 1025 L...
Page 194
EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 文档全权代表: Jeppo 2022 年 1 月 20 日 签发地点和日期 公司 Stefan Sjöberg, 首席执行官 制造商/供应商: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finland 电话 +358 20 760 2111 • 传真 +358 20 760 2290 • www.mirka.com 技术参数 Mirka 吸尘器 1025 L AU/NZ ®...
Page 195
Manufacturer / Supplier: Mirka Ltd, Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finland Tel +358 20 760 2111 • Fax +358 20 760 2290 • www mirka com Importer: Mirka (UK) Ltd, Saxon House, Shirwell Crescent, Furzton Lake, Milton Keynes, MK4 1GA, United Kingdom Tel +44 (0) 1908 866100...
Page 196
France Mirka France Sarl Germany Mirka GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s r l , Cafro S p A Mexico Mirka Mexicana S A de C V Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain Mirka Ibérica S A U...
Need help?
Do you have a question about the 1025 L and is the answer not in the manual?
Questions and answers