MIRKA 1230M Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for 1230M:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendungszweck
    • Elektrischer Anschluss
    • Verlängerungskabel
    • Garantie
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise
    • Risiken
    • Elektrische Komponenten
    • Bedienung/Betrieb
    • In Explosiver oder Entzündlicher Atmosphäre
    • Ersatzteile und Zubehör
    • Schädlicher Staub
    • Inbetriebnahme und Bedienung der Maschine
    • Autostart-Anschluss für Maschinen
    • AFC - Automatisches Filterreinigungssystem
    • Antistatik-Anschluss
    • Motorkühlungsfilter
    • Nasse Anwendung
    • Aufbewahrung von Zubehör und Werkzeugen
    • Aufbewahrung
    • Nach dem Gebrauch
    • Transport
    • Trockene Anwendung
    • Nach Gebrauch der Maschine
    • Recycling der Maschine
    • Wartung
    • Regelmäßige Servicearbeiten und Inspektionen
    • Weitere Information
    • EU-Konformitätserklärung
    • Spezifikationen
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad
    • Instrucciones de Uso
    • Propósito y Uso Previsto
    • Símbolos Empleados para Indicar las Instrucciones
    • Advertencias Importantes
    • Alargador
    • Conexión Eléctrica
    • Garantía
    • Advertencias Adicionales
    • Componentes Eléctricos
    • Polvo Peligroso
    • Riesgos
    • Atmósferas Explosivas O Inflamables
    • Control / Funcionamiento
    • Piezas de Repuesto y Accesorios
    • Puesta en Marcha y Funcionamiento de la Máquina
    • AFC - Limpieza Automática del Filtro
    • Conexión Antiestática
    • PC - Push & Clean
    • Toma de Encendido/Apagado Automático para Herramientas Eléctricas
    • Filtro de Refrigeración del Motor
    • Recogida en Húmedo
    • Recogida en Seco
    • Almacenamiento
    • Almacenamiento de Accesorios y Herramientas
    • Después de Usar
    • Después de Usar la Máquina
    • Reciclado de la Máquina
    • Transporte
    • Información Adicional
    • Mantenimiento
    • Especificaciones
  • Français

    • But Et Utilisation Prévue
    • Consignes de Sécurité
    • Mode D'emploi
    • Symboles Accompagnant Les Consignes
    • Avertissements Importants
    • Garantie
    • Raccordement Électrique
    • Rallonge
    • Avertissements Supplémentaires
    • Composants Électriques
    • Risques
    • Atmosphère Explosive Ou Inflammable
    • Commandes / Utilisation
    • Danger Lié À la Poussière
    • Pièces Détachées Et Accessoires
    • Démarrage Et Fonctionnement de L'appareil
    • PC - Push & Clean
    • Prise On/Off Auto Pour Outils Électriques
    • AFC - Système de Nettoyage Automatique du Filtre
    • Aspiration D'éléments Humides
    • Filtre de Refroidissement Moteur
    • Raccordement Antistatique
    • Après L'utilisation de la Machine
    • Après Utilisation
    • Aspiration D'éléments Secs
    • Entreposage
    • Entreposage des Accessoires Et de L'outil
    • Transport
    • Entretiens Et Contrôles Réguliers
    • Maintenance
    • Recyclage de la Machine
    • Informations Complémentaires
    • Spécifications
  • Русский

    • Правила Техники Безопасности
    • Условные Обозначения
    • Эксплуатация
    • Использование Электрических Удлинителей
    • Назначение
    • Подключение К Электросети
    • Гарантийные Обязательства
    • Основные Правила Техники Безопасности
    • Дополнительные Правила Техники Безопасности
    • Вредная Пыль
    • Риски, Связанные С Эксплуатацией Устройства
    • Электрические Компоненты
    • Взрывоопасная И Легковоспламеняющаяся Атмосфера
    • Включение И Эксплуатация Устройства
    • Запасные Части И Принадлежности
    • Эксплуатация
    • Розетка Для Электроинструмента С Автоматическим Включением И Выключением
    • Заземление
    • Сбор Жидкостей
    • Система Автоматической Очистки Фильтра Auto Filter Cleaning
    • Система Очистки Фильтра Push & Clean
    • Фильтр Системы Охлаждения Электродвигателя
    • Завершение Работы
    • Завершение Работы, Транспортировка, Хранение И Утилизация
    • Сбор Твердых Тел
    • Технический Осмотр
    • Техническое Обслуживание
    • Транспортировка
    • Утилизация
    • Хранение
    • Хранение Принадлежностей И Инструмента
    • Прочее
    • Техническое Обслуживание
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 80

Quick Links

Mirka
Dust Extractor
®
1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1230M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MIRKA 1230M

  • Page 1 Mirka Dust Extractor ® 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 3 Mirka Dust Extractor ® 1230 M & 1242 M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 4 Connecting electrical appliances G Power tool adaption Maintenance H Filter bag replacement Filter replacement Motor cooling filter cleaning K Gaskets and float cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 5 20 m/s Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 6 Vibeke will make 10 sec. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 7 Ø 27 Ø 32 Ø 32 Ø 36 Ø 36 Ø 38 Ø 38 max . max . min . min . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 8 Case fastening accessory Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 9 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 10 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 11 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 12 .‫مرة، يجب االطالع على دليل التعليمات هذا بعناية. احتفظ بالتعليمات لالستخدام الالحق‬ ‫الدعم اإلضافي‬ Mirka ‫. لمزيد من االستفسارات، ي ُرجى االتصال بممثل خدمة‬www.mirka.com ‫يمكن العثور على معلومات إضافية حول الجهاز على الموقع اإللكتروني‬ .‫المسؤول عن دولتك. انظر ظهر هذه الوثيقة‬...
  • Page 13 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 14 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 15 ‫مساحة القطر > 52 أمبير‬ ‫مساحة القطر > 61 أمبير‬ ‫طول الكابل‬ ‫≤ 02 م‬ ‫5,2 مم‬ ‫5,1 مم‬ ‫0,4 مم‬ ‫5,2 مم‬ ‫02-05 م‬ Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 16 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 17 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 32 Машината е предназначена за непрекъсната натоварена работа . Филтърът за прах трябва да се сменя на определен брой работни часове . Поддържайте машината чиста с помощта на сух парцал и малко количество полиращ спрей . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 33 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Упълномощен за документацията представител: Jeppo 13.04.2020 г. Място и дата на издаване Фирма Stefan Sjöberg, Главен изпълнителен директор Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 34 Спецификациите и допълнителната информация са предмет на промяна без предварително уведомление . Диапазонът на моделите може да варира за различните пазари . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 35 6 .1 Prohlášení o shodě pro EU vypínání pro elektrické nástroje 6 .2 Technické údaje 3 .3 Systém Push & Clean (PC) Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 36 . Další podpora Další informace o přístroji naleznete na našem webu www .mirka .com . Pokud máte další dotazy, obraťte se na zástupce servisního oddělení společnosti Mirka zodpovědného za vaši zemi . Podívejte se na zadní stranu obálky tohoto dokumentu .
  • Page 37 čištění stanoveným způsobem bylo bezpečné. Pokud dojde k poškození elektrických nebo mechanických částí, je nutné stroj nebo příslušenství před použitím opravit, aby Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 38 činnostech obsahuje chemické látky, o kterých je známo, že způsobují rakovinu, vrozené vady nebo jiné reprodukční poruchy. Mezi tyto látky patří například: Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 39 • hořlavé, výbušné nebo korozivní kapaliny (např. benzín, rozpouštědla, kyseliny, zásady atd.) • hořlavý nebo výbušný prach (např. hořčíkový, hliníkový atd.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 40 K regulaci otáček se používá samostatný otočný volič . Průměr hadice se musí shodovat s nastavením průměru sací hadice: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 41 3.6 Filtr chlazení motoru Stroj je z důvodu ochrany elektroniky a motoru vybaven filtrem chlazení motoru . Filtr chlazení motoru pravidelně čistěte . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 42 . Účinnost sání stroje závisí na velikosti a kvalitě filtru a sáčku na prach . Měli byste proto používat pouze originální filtr a sáčky na prach . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 43 Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických přístrojích musí být použité elektrické zboží shromažďováno samostatně a recyklováno ekologickým způsobem . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 44 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Autorizovaný zástupce pro dokumentaci: Jeppo 13. 04. 2020 Místo a datum vydání Společnost Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 45 Technické údaje a podrobné informace se mohou změnit bez předchozího upozornění . Modelová řada se může na různých trzích lišit . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 46 3 .1 Start og betjening af maskinen 3 .2 Auto-On/Off udtag til elværktøj 6 .1 EU-overensstemmelseserklæring 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Specifikationer Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 47 . Yderligere support Du kan finde flere oplysninger om maskinen på vores hjemmeside, www .mirka .com . Har du yderligere spørgsmål, er du velkommen til at kontakte Mirkas serviceafdeling i Danmark . Se dokumentets bagside .
  • Page 48 Hvis der opstår skader på elektriske eller mekaniske dele, bør maskinen og/eller tilbehøret kun repareres på et autoriseret Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 49 • Brug ikke maskinen som skammel eller trappestige. Maskinen kan vælte og blive beskadiget. Fare for tilskadekomst. • Brug kun stikkontakten på maskinen til formål der er beskrevet i brugsanvisningen. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 50 • Strømkablet må under ingen omstændigheder vikles omkring fingre eller andre legemsdele. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 51 Skader som følge af forkert netspænding . Maskinen kan blive beskadiget som følge af tilslutning til forkert netspænding . • Tjek at spændingen på typeskiltet stemmer overens med spændingen i det lokale forsyningsnet . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 52 • Sæt afbryderen i position “I”, og lad maskinen køre ved fuld hastighed i omkring 10 sekunder med slangens åbning blokeret . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 53 Træk maskinens stik ud af stikkontakten efter tørstøvsugning . Luk lukkebeslagene op ved at trække dem udad så motorenheden frigøres . Løft overdelen med motoren af beholderen . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 54 Som specificeret i det europæiske direktiv 2012/19/EF vedr . elektriske og elektroniske apparater skal udtjente elektriske apparater indsamles særskilt og genvindes miljømæssigt forsvarligt . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 55 Gældende standarder: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Autoriseret berigtigende: Jeppo 13.04.2020 Sted og dato for udstedelse Virksomhed Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 56 * Målt ved beholder Specifikationer og detaljer kan blive ændret uden forudgående varsel . Modeludbuddet kan variere på de forskellige markeder . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 57: Table Of Contents

    3 .2 Autostart-Anschluss für Maschinen 3 .3 PC – Push & Clean 6 .1 EU-Konformitätserklärung 6 .2 Spezifikationen 3 .4 AFC – Automatisches Filterreinigungssystem Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 58: Sicherheitshinweise

    Weitere Informationen über die Maschine finden Sie auf unserer Webseite www .mirka .com . Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an den Mirka Servicehändler, der für Ihr Land verantwortlich ist . Siehe Rückseite des Dokuments . 1.1 Symbole zur Kennzeichnung der Anweisungen GEFAHR Gefahr, die direkt zu schweren oder bleibenden Verletzungen und sogar zum Tod führen kann .
  • Page 59: Elektrischer Anschluss

    Diese Maschine ist so konstruiert, dass sie sicher ist, wenn sie wie angegeben zum Reinigen eingesetzt wird. Bei Beschädigungen der elektrischen oder mechanischen Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 60 • Für gute Belüftung am Arbeitsplatz sorgen. • Die Maschine nicht als Leiter oder Steigleiter benutzen. Die Maschine kann kippen und beschädigt werden. Verletzungsgefahr. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 61: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Gefahren zu vermeiden. • Das Netzkabel darf unter keinen Umständen um die Finger oder andere Körperteile des Bedieners gewickelt werden. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 62: Schädlicher Staub

    • Stellen Sie sicher, dass die Spannung, die auf dem Kennschild angegeben ist, mit der Spannung der Stromversorgung vor Ort übereinstimmt . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 63: Inbetriebnahme Und Bedienung Der Maschine

    Filterreinigungssystem muss betätigt werden, wenn die Saugleistung abnimmt . Ein regelmäßiger Einsatz der Reinigungsfunktion führt zu gleichbleibender Saugleistung und zu einer Verlängerung der Lebensdauer des Filters . Anweisungen, siehe Kurzanleitung . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 64: Afc - Automatisches Filterreinigungssystem

    Vor dem Entleeren des Behälters die Maschine von der Stromversorgung trennen . Den Schlauch abziehen . Die Behälterklemmen durch Ziehen nach außen lösen, so dass das Motoroberteil gelöst wird . Das Motoroberteil vom Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 65: Trockene Anwendung

    Schienen integriert, an denen die Teile mit Bändern o . Ä . befestigt werden können . An der Rückseite der Maschine sind zum Aufhängen von Saugschlauch oder Netzkabel flexible Bänder und Haken angeordnet . Anweisungen, siehe Kurzanleitung . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 66: Recycling Der Maschine

    Einzelheiten zum Kundendienst erhalten Sie von Ihrem Mirka Vertriebshändler oder Servicepartner, der für Ihr Land verantwortlich ist . Siehe Rückseite des Dokuments . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 67: Weitere Information

    * Am Behälter gemessen Änderung der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten . Das Modellsortiment kann sich von Markt zu Markt unter- scheiden . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 68 6. Περαιτέρω πληροφορίες 3 .2 Πρίζα για αυτόματη ενεργοποίηση/ 6 .1 Δήλωση συμμόρφωσης για την ΕΕ απενεργοποίηση ηλεκτρικών εργαλείων 6 .2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 69 Αυτή η κινητή συσκευή αναρρόφησης σκόνης έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και ελεγχθεί διεξοδικά ώστε να λειτουργεί αποτελεσματικά και με ασφάλεια εφόσον συντηρείται σωστά και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 70 η χρήση ακατάλληλων βουρτσών και η χρήση της συσκευής για σκοπό διαφορετικό από εκείνον για τον οποίο προορίζεται απαλλάσσουν τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε νομική ευθύνη για την επακόλουθη ζημιά . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 71 απενεργοποιήστε το αμέσως. • Απαγορεύεται το μηχάνημα να χρησιμοποιηθεί ως αντλία νερού. Το μηχάνημα προορίζεται για αναρρόφηση μιγμάτων αέρα και νερού. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 72 • Μην προκαλείτε φθορές στο καλώδιο ρεύματος (π.χ. πατώντας, τραβώντας ή τσακίζοντάς το). • Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος για τυχόν βλάβες ή σημάδια γήρανσης. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 73 Αυτό το μηχάνημα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε εκρηκτικό ή εύφλεκτο περιβάλλον ή σε χώρους όπου υπάρχει πιθανότητα να δημιουργηθεί τέτοιο περιβάλλον λόγω της παρουσίας πτητικών υγρών ή εύφλεκτων αερίων ή αναθυμιάσεων . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 74 Η σκόνη αναρροφάται αμέσως από την πηγή . Για λόγους συμμόρφωσης με τους κανονισμούς, θα πρέπει να συνδέετε μόνο εγκεκριμένα εργαλεία . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 75 υπερφόρτωση που υπάρχει στον κινητήρα . Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε το μηχάνημα, καθαρίστε το φίλτρο ψύξης κινητήρα και αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει για περίπου 5 λεπτά . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 76 4.1 Μετά τη χρήση Αποσυνδέετε το μηχάνημα από το ρεύμα όταν δεν το χρησιμοποιείτε . Να τυλίγετε το καλώδιο ξεκινώντας από το Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 77 σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία και τους κανονισμούς . Ειδικότερα, πρέπει να πραγματοποιούνται συχνά ηλεκτρικές δοκιμές της γείωσης, της αντίστασης της μόνωσης και της κατάστασης του εύκαμπτου καλωδίου . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 78 • Να απορριφθούν σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς για την απόρριψη αυτού του είδους αποβλήτων . Για λεπτομέρειες σχετικά με το σέρβις μετά την πώληση, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Mirka που είναι αρμόδιος για τη χώρα σας . Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εντύπου . 6. Περαιτέρω πληροφορίες...
  • Page 79 Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση . Η σειρά μοντέλων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την αγορά . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 80 3 .2 Auto-On / Off socket outlet for power tools 6 .1 EU Declaration of conformity 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Specifications Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 81: Safety Instructions

    . Save the instructions for later use . Further support Further information on the appliance can be found on our website at www .mirka .com . For further queries, please contact the Mirka service representative responsible for your country . See reverse of this document .
  • Page 82: Electrical Connection

    Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 83: Additional Warnings

    • Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 84: Risks

    The use of non-genuine spare parts, brushes and accessories can impair the safety and/or function of the appliance . Only use original spare parts and accessories from Mirka . Spare parts that can affect the health and safety of the operator and/or function of the appliance, are specified below .
  • Page 85: In Explosive Or Inflammable Atmosphere

    The hose diameter and the setting for suction hose diameter must be the same: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 86: Auto-On / Off Socket Outlet For Power Tools

    PET to prevent dust from settling inside the air channels and motor . Contact your local sales representative . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 87: Wet Pick-Up

    . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 88: Transport

    In the event of any defect, the machine MUST be withdrawn from service, completely checked and repaired by an authorized service technician . At least once a year, a Mirka technician or an instructed person must perform a technical inspection including filters, air tightness and control mechanisms .
  • Page 89: Further Information

    • Disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal . For details of after sales service, contact your dealer or Mirka service representative responsible for your country . See reverse of this document .
  • Page 90: Specifications

    * Measured at container Specifications and details are subject to change without prior notice . Model range may vary between markets . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 91 6. Información adicional 3 .2 Toma de encendido/apagado automático 6 .1 Declaración de conformidad de la UE para herramientas eléctricas 6 .2 Especificaciones Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 92: Instrucciones De Seguridad

    Para encontrar más información sobre el aparato, visite nuestra página web en www .mirka .com . Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Mirka de su país . Consulte el reverso de este documento .
  • Page 93: Conexión Eléctrica

    Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 94: Advertencias Adicionales

    Ejemplos de estos elementos químicos son: Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 95: Riesgos

    • líquidos inflamables, explosivos o corrosivos (como petróleo, disolventes, ácidos, álcalis, etc.) • polvo inflamable o explosivo (p.ej., magnesio o polvo de aluminio, etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 96: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    El uso de repuestos, cepillos y accesorios no originales puede comprometer la seguridad del aparato . Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales de Mirka . A continuación se especifican las piezas de repuesto que pueden afectar a la salud y la seguridad del usuario y/o al funcionamiento del aparato: Descripción...
  • Page 97: Toma De Encendido/Apagado Automático Para Herramientas Eléctricas

    . Para un funcionamiento apropiado se recomienda el uso de una manguera de aspirado eléctricamente conductora o antiestática . Al insertar la bolsa opcional de residuos, compruebe que se mantiene la conexión antiestática . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 98: Filtro De Refrigeración Del Motor

    . La eficacia de aspirado de la máquina depende del tamaño y la calidad del filtro y la bolsa de polvo . Por tanto, utilice solamente filtros y bolsas de polvo originales . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 99: Después De Usar La Máquina

    Tal y como indica la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos usados deben desecharse por separado y reciclarse de forma ecológica . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 100: Mantenimiento

    En caso de cualquier defecto, la máquina DEBE retirarse del servicio, revisarse por completo y ser reparada por servicio técnico autorizado . Al menos una vez al año, un técnico de Mirka o una persona con la formación adecuada debe realizar una inspección técnica que incluya filtros, estanqueidad y mecanismos de control .
  • Page 101: Especificaciones

    Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previa notificación . La gama de modelo puede variar de un mercado a otro . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 102 3 .2 Auto-On/Off pesa elektritööriistadele 6 .1 ELi vastavusdeklaratsioon 3 .3 PC – Push & Clean filtri puhastamise süsteem 6 .2 Tehnilised andmed Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 103 Seade on ette nähtud kommertskasutuseks, nt tehastes, ehitusplatsidel ja töökodades . Valest kasutamisest tingitud õnnetusi saavad ära hoida ainult kasutajad ise . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 104 • Ärge jätke vooluvõrku ühendatud seadet järelevalveta! Pärast kasutamist ja hoolduse ajaks tõmmake toitejuhe seinakontaktist välja. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 105 Teie risk nendega kokkupuutumiseks on erinev, olenevalt sellest, kui sageli seda tüüpi tööd teete. Nende kemikaalidega kokkupuute vähendamiseks töötage hästi ventileeritud kohas Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 106 Kasutage ainult Mirka originaalvaruosi ja -tarvikuid . Varuosad, mis võivad mõjutada kasutaja tervist ja ohutust ja/või seadme tööd, on esitatud allpool . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 107 Kiiruse juhtimine eraldi pöördnupust . Vooliku läbimõõt ja sätte aspiratsiooni voolikute läbimõõt peab olema sama: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 108 Piirkondades, kus ümbritsevas õhus on suures koguses peent tolmu, on soovitatav varustada seade valikulise jahutusfiltri kassetiga, et hoida ära tolmu ladestumine õhukanalitesse ja mootorisse . Võtke ühendust oma kohaliku müügiesindajaga . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 109 Kui te seadet ei kasuta, ühendage see pistikupesast lahti . Kerige juhe kokku, alustades seadme poolt . Elektrijuhtme võite kas kerida mootorikatte ümber või mahuti peale või panna konksu/kinnitite külge . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 110 . Vähemalt üks kord aastas peab Mirka tehnik või koolitatud isik tegema seadmele tehnilise ülevaatuse, sh kontrollima filtreid, õhukindlust ja juhtmehhanisme . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 111 Kohaldatavad standardid: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Dokumentatsiooni volitatud esindaja: Jeppo 13.04.2020 Väljaandmise koht ja kuupäev Ettevõte Stefan Sjöberg, tegevjuht Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 112 31,9 31,9 35,3 35,3 Filtri pindala Tolmuklass *Mõõdetud mahutis Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta . Mudelite valik võib turgudel erineda . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 113 3 .1 Imurin käynnistys ja käyttö 3 .2 Automaattisesti päälle/pois-kytkeytyvä 6 .1 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus pistorasia sähkötyökaluille 6 .2 Tekniset tiedot 3 .3 PC – Push & Clean Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 114 . Tämä imuri soveltuu teolliseen käyttöön esimerkiksi tehtaissa, rakennustyömailla ja verstailla . Vain imurin käyttäjät voivat estää sen väärinkäytöstä aiheutuvat onnettomuudet . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 115 • Älä jätä imuria ilman valvontaa, kun se on liitetty sähköverkkoon. Irrota pistoke pistora- siasta, kun imuria ei käytetä, ja ennen kunnossapitoa. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 116 • kiteinen pii tiilistä ja sementistä sekä muista kivituotteista • arsenikki ja kromi kemiallisesti käsitellystä puutavarasta. Altistumiseen liittyvä vaara vaihtelee sen mukaan, miten usein teet tällaista työtä. Voit Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 117 Käytä vain Mirkan alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita . Varaosat, jotka voivat vaikuttaa käyttäjän terveyteen ja turvallisuuteen ja/tai imurin toimintaan, on esitetty alla . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 118 Nopeutta säädetään erillisellä kiertosäätimellä . Käytettävän letkun halkaisijan ja letkun halkaisijan säädön on vastattava toisiaan: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 119 Mikäli käyttöalueella on ilmassa runsaasti hienojakoista pölyä, imuriin on suositeltavaa asentaa moottorin jäähdytysilman suodattamiseen lisävarusteena saatava PET-suodatinkasetti, joka estää pölyä pääsemästä ilmakanaviin ja moottoriin . Kysy lisätietoja paikalliselta jälleenmyyjältä . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 120 Irrota pistoke pistorasiasta, kun imuria ei käytetä . Kelaa johto pölynimurin puolelta aloittaen . Virtajohto voidaan kelata moottorin kannen tai säiliön ympärille tai ripustaa imurissa olevaan tai muuhun kiinnikkeeseen . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 121 . Mirkan asentajan tai tarvittavan koulutuksen saaneen henkilön on vähintään kerran vuodessa tehtävä tekninen tarkastus, jossa tarkastetaan suodattimet, ilmatiiviys ja säätömekanismit . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 122 Sovelletut standardit: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Valtuutettu edustaja: Jepua 13.04.2020 Paikka ja aika Yritys Stefan Sjöberg, toimitusjohtaja Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 123 Suodatuspinta-ala Pölyluokka * Mitattu säiliöstä Teknisiin ja muihin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta . Malleissa voi olla markkinakohtaisia eroja . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 124 3 .2 Prise On/Off Auto pour outils électriques 6 .1 Déclaration de conformité CE 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Spécifications Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 125: Consignes De Sécurité

    Cette machine est adaptée à un usage industriel, par exemple en usine, sur les chantiers ou dans les ateliers . Les éventuels accidents dus à une mauvaise utilisation ne peuvent être évités que par les utilisateurs . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 126: Raccordement Électrique

    été conçue, cette machi- ne ne présente aucun danger. En cas d’ e ndommagement des pièces électriques ou mé- Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 127 • N’utiliser la prise femelle dont est équipée la machine que dans le but spécifié dans le mode d’ e mploi. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 128: Avertissements Supplémentaires

    Mirka agréé ou par une personne qualifiée. • Ne jamais enrouler le câble d’alimentation autour de ses doigts ou de son corps. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 129: Danger Lié À La Poussière

    L’utilisation de pièces, de balais et d’accessoires autres que d’origine risque de mettre à mal la sécurité et/ou le fonctionnement de l’appareil . N’utiliser que des pièces détachées et des accessoires Mirka . Les pièces détachées risquant d’affecter la santé et la sécurité de l’opérateur et/ou le fonctionnement de l’appareil sont répertoriées ci-dessous .
  • Page 130: Démarrage Et Fonctionnement De L'appareil

    Nettoyage du filtre préserve les performances d’aspiration et augmente la durée de vie du filtre . Pour plus d’informations, consulter le guide de référence rapide . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 131: Afc - Système De Nettoyage Automatique Du Filtre

    . Retirer le haut du moteur du conteneur . Après la récupération de liquide, toujours vider et nettoyer le conteneur et le limiteur de niveau d’eau . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 132: Aspiration D'éléments Secs

    En option, un accessoire de fixation de valise peut être installé au-dessus de la machine pour attacher des valises à 2 ou 4 points . Débrancher la machine du secteur avant d’installer l’accessoire de fixation de valises . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 133: Recyclage De La Machine

    Pour plus de détails concernant le service après-vente, contacter le fournisseur ou le représentant Mirka en charge de votre pays . Voir au dos de ce document . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 134: Informations Complémentaires

    * Mesure effectuée au niveau du conteneur Les spécifications et détails sont sujets à changement sans préavis . La gamme de modèles peut varier selon les marchés . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 135 3 .1 Pokretanje i rukovanje strojem 3 .2 Automatsko uključenje/isključenje utičnice 6. Dodatne informacije 6 .1 EU izjava o sukladnosti za električne alate 6 .2 Specifikacije Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 136 Stroj je prikladan za industrijsku primjenu, primjerice za biljke, gradilišta i radionice . Nezgode uzrokovane nepravilnim korištenjem mogu spriječiti samo korisnici . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 137 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 138 • olovo iz boja temeljenih na olovu • kristalni silicijev dioksid iz opeka i cementa te drugih građevinskih materijala i Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 139 Rezervni dijelovi i dodatna oprema Korištenje neoriginalnih rezervnih dijelova, četki i dodatne opreme može utjecati na sigurnost i/ili rad uređaja . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 140 Upravljanje brzinom pomoću zasebnog okretnog kotačića . Promjer crijeva i postavka promjera usisnog crijeva moraju biti jednaki: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 141 Za ispravan rad preporučuje se koristiti električki vodljivo ili antistatičko usisno crijevo . Prilikom umetanja u opciji dostupne vrećice za uklanjanje otpada pazite na održavanje električne veze . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 142 . Učinkovitost usisavanja stroja ovisi o veličini i kvaliteti filtra i vrećice za prašinu . Stoga trebate koristiti isključivo originalni filtar i vrećice za prašinu . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 143 Redovno servisiranje i pregled stroja mora provoditi prikladno obučeno osoblje u skladu s primjenjivim zakonom i propisima . Poglavito električna ispitivanja vodljivosti zemlje, otpora izolacije i stanja i savitljivosti kabela treba učestalo provoditi . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 144 Primijenjeni standardi: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Predstavnik ovlaštene dokumentacije: Jeppo, 13.04.2020. Mjesto i datum izdanja Tvrtka Stefan Sjöberg, izvršni direktor Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 145 * Mjereno na spremniku Specifikacije i pojedinosti podložne su promjeni bez prethodne obavijesti . Raspon modela razlikuje se ovisno o tržištu . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 146 3 .1 A készülék üzembe helyezése és üzemeltetése 3 .2 Automatikusan be-ki kapcsoló aljzat szerszámgép számára 6 .1 EU megfelelőségi nyilatkozat 3 .3 Push&Clean tisztítás 6 .2 Műszaki adatok Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 147 Ez a készülék alkalmas ipari felhasználásra például üzemekben, gyártócsarnokokban és műhelyekben . A szabálytalan használatból eredő baleseteket kizárólag a készülék felhasználói előzhetik meg . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 148 A készülék üzemeltetése csak a megadott tisztítási funkciók elvégzése esetén biztonságos. A további károsodás és a felhasználót fenyegető baleset elkerülése érdekében az elektromos vagy mechanikus részegységek bármely esetleges sérülése Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 149 • Tilos a készüléket létraként vagy dobogóként használni. A készülék felborulhat és meg- sérülhet. Személyi sérülés történhet. • A készüléken található csatlakozóaljzatot kizárólag a használati útmutatóban megha- tározott célra szabad felhasználni. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 150 2.2 Veszélyes por VIGYÁZAT! Veszélyes anyagok. A veszélyes anyagok felszívása súlyos vagy halálos sérülést idézhet elő. Az alábbi anyagokat tilos felszívni a készülékkel: Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 151 . Az elektromos dugaszt egy megfelelő konnektorhoz kell csatlakoztatni . A motor indításához fordítsa a kapcsolót az I pozícióba . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 152 • Tenyérrel fogja be a fúvókákat, illetve az elszívócső nyílását . • Fordítsa a kapcsolót I pozícióba, majd hagyja a gépet mintegy 10 másodpercen át befogott elszívócsőnyílás mellett teljes sebességen futni . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 153 . Ha ez bekövetkezne, kapcsolja ki a készüléket 3 másodpercre, amely idő alatt az érzékelő alaphelyzetbe áll . Ezt követően a készülék használata folytatható . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 154 A készüléket és a tokrögzítő szerelvényt kizárólag a tárolótok biztonságos felrögzítésének ellenőrzése után szabad emelni . Szállítás előtt ellenőrizze a készülék tömegét és egyensúlyát . A tárolótokok maximális tömege 30 kg lehet . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 155 Az értékesítés utáni szolgáltatások részletes ismertetését kérheti a helyi forgalmazótól vagy a Mirka helyi képviselőjétől . Lásd a jelen dokumentum hátoldalán . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 156 35,3 Szűrőfelület Porelszívási besorolás * A tartálynál mérve A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak . A modellkínálat országonként eltérő lehet . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 157 3 .2 Auto-On / Off úttak fyrir rafmagnsverkfæri 3 .3 PC – Push & Clean síuhreinsikerfið 6 .2 Tæknilýsingar 3 .4 AFC – Sjálfvirk síuhreinsun Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 158 . Ýtarlegri stuðningur Ýtarlegri upplýsingar um tækið er að finna á vefsetri okkar, www .mirka .com . Viljir þú spyrja einhvers frekar, skaltu hafa samband við þjónustufulltrúa Mirka í viðkomandi landi . Sjá bakhlið skjalsins . 1.1 Tákn sem notuð er til að tilgreina leiðbeiningar HÆTTA...
  • Page 159 þess á til þess bæru þjónustuverkstæði eða hjá framleiðanda fyrir no- tkun til þess að komast hjá frekari skemmdum á tækinu eða meiðslum notanda. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 160 • Kísilkristalla í múrsteinum, sementi og öðrum steinsmíðavörum, og • Arsenik og króm í timbri sem meðhöndlað hefur verið með kemískum efnum. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 161 Notaðu eingöngu upprunalega varahluti og fylgihluti frá Mirka . Hér að neðan eru tilgreindir varahlutir sem haft geta áhrif á heilbrigði og öryggi notanda og/eða virkni tækisins . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 162 • Áður en annað tæki er sett í samband skaltu alltaf slökkva á bæði vélinni og tækinu sem tengja á . • Lestu leiðbeiningar um notkun tækisins sem tengja á og farðu eftir þeim öryggisleiðbeiningum sem þar er að finna . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 163 á tækinu . Taktu tækið úr sambandi við rafmagn og tæmdu geyminn . Notaðu tækið aldrei á vökva nema vatnstakmörkunarkerfið og sía séu á sínum stað . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 164 • Ekki lyfta tækinu á handfanginu . 4.3 Geymsla AÐGÆSLA Geymdu tækið á þurrum stað þar sem hvorki rignir né frýs . Aðeins má geyma tækið innanhúss . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 165 Sé um einhverja galla að ræða, VERÐUR að hætta notkun tækisins og láta viðurkenndan viðgerðarmann skoða það vandlega og gera við það . Tæknimaður frá Mirka eða sérþjálfaður starfsmaður skal að minnsta kosti einu sinni á ári að framkvæma tækniskoðun, m .a . á síum, loftþéttni og stýribúnaði .
  • Page 166 Yfirborðssvæði síu Rykflokkur * Mælt við geymi Tæknilýsingar og minniháttar þættir geta breyst án fyrirvara . Gerðin getur verið breytileg eftir markaðssvæðum . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 167 6 .1 Dichiarazione di conformità CE 3 .2 Presa On/Off automatica per utensili elettrici 6 .2 Specifiche 3 .3 PC – Push & Clean Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 168 Maggiori informazioni sull’apparecchio sono disponibili sul nostro sito www .mirka .com . Per qualsiasi domanda, contattare il rappresentante di assistenza Mirka responsabile per il proprio Paese . Vedere a tergo di questo documento . 1.1 Simboli utilizzati per le norme di sicurezza PERICOLO Pericolo che comporta direttamente lesioni personali gravi, irreversibili o mortali .
  • Page 169 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 170 Parte della polvere generata da levigatura, taglio, smerigliatura, foratura e altre attività contiene sostanze chimiche che provocano cancro, malformazioni neonatali e altri difetti riproduttivi. Alcuni esempi di tali sostanze chimiche: Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 171 ATTENZIONE Ricambi e accessori. L’utilizzo di ricambi, spazzole e accessori non originali può compromettere la sicurezza e/o il funzionamento dell’apparecchio . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 172 Regolatore di velocità tramite manopola separata . Il diametro del flessibile di aspirazione e la relativa impostazione devono corrispondere: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 173 Per proteggere l’elettronica e il motore, la macchina è dotata di un filtro di raffreddamento del motore . Pulire il filtro di raffreddamento del motore regolarmente . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 174 . Si raccomanda quindi di utilizzare esclusivamente filtri e sacchetti di raccolta polvere originali . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 175 Come specificato nella direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, i rifiuti elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecologico . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 176 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico: Jeppo, 13/04/2020 Luogo e data Azienda Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 177 * Misurato presso il contenitore Specifiche e dettagli soggetti a modifiche senza preavviso . La gamma di modelli può variare in base al mercato . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 178 1.7 重要な警告事項 4.2 本機器の移動に関する注意事項 1.8 追加の安全に関する警告 4.3 保管に関する注意事項 4.4 付属品と工具の保管に関する注意事項 2.リスク 4.5 本機器のリサイクルに関する注意事項 2.1 電気部品 2.2 危険な粉塵 5.メンテナンス 2.3 予備部品および付属品 5.1 定期的な修理と点検 2.4 爆発性雰囲気や引火性雰囲気での使用 5.2 メンテナンス 3.操作 6.追加情報 3.1 本機器の起動および操作 6.1 EU適合宣言書 3.2 電動工具用コンセン トの自動オン/オフ 6.2 仕様 3.3 PC – Push & Clean Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 179 •  吸 引した物質を安全に廃棄する方法。 1.3 目的と用途 本携帯型バキュームクリーナーは、 以下の指示に従って適切にメンテナンス、 使用される場合、 効率的かつ安全に機能す るように設計、 開発され、 厳密に試験されています。 本機器は、 工場、 建設現場、 作業場など、 工業現場での使用に適しています。 誤用による事故は、 本機器の使用者によ ってのみ防止できます。 安全上の注意事項をすべてお読みになり、 内容に従って ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 180 に使用する場合、 安全にお使いいただける仕様となっています。 電気部品や機械 部品が破損した場合、 本機器のさらなる破損や使用者様がけがを負うことを防 ぐため、 使用前に本機器または付属品、 もし くはその両方を修理する必要があり ます。 修理は必ず資格を有するサービスセンターかメーカーに依頼して ください。 •  電 源コードが差し込まれた状態で本機器から離れないでください。 使用していな い場合や、 メンテナンスを実施する前は、 電源コードをコンセン トから抜いて くだ さい。 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 181  警告 電動研磨機器、 電動のこぎり、 電動研削機器、 電動ドリル、 およびその他の建設作 業によ って生じる一部の粉塵には、 がん、 出生異常またはその他の生殖への危害 の原因となることが知られる化学物質が含まれています。 これに該当する化学物 質の一例は以下の通りです。 • 鉛ベースの塗料に含まれる鉛 •  れ んが、 セメン ト、 その他の石材から生じる結晶シリカ • 化学処理木材から生じるヒ素とクロム Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 182 •  引 火性粉塵、 爆発性粉塵 (マグネシウム粉末、 アルミニウム粉末、 など) 2.3 予備部品および付属品  注意 予備部品および付属品 純正品ではない予備部品、 ブラシ、 付属品を使用することにより、 本機器の安全性や機能、 もし くはその両方が損なわ れます。 Mirka純正予備品および付属品のみを使用して ください。 操作者の健康や安全、 または本機器の機能、 もし くはその両 方に影響する可能性のある予備部品については、 以下に記載されています。 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 183 Iの位置に回した場合 : 自動オン/オフ操作が有効になります。 Iの位置に回し、 AFCをオフにした場合 : Auto Filter Cleaningが無効に設定された状態でバキュー ムクリーナーの電源が入ります。 サンダーのアイコンに合わせ、 オフにした場合 : Auto Filter Cleaningが無効に設定された状態で 自動オン/オフ操作が有効になります。 速度調整操作は、 別の回転ノブで行います。 必ずホース径と吸引ホース径の設定を同じにして ください。 直径 21、 27、 32、 36、 38mm Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 184 3.5 静電気防止接続  注意 粉塵吸引中に発生する可能性のある静電気を放電するため、 本機器には静電気防止システムが搭載されています。 静電気防止システムは、 モーターの上部の正面の部分に装備されており、 タンクの吸引口接続部へのアース接続にな ります。 正常に動作させるため、 導電性または静電気防止の吸引ホースの使用が推奨されます。 オプションの集塵バッ グを取り付ける際は、 静電気防止接続が維持されていることを確認して ください。 3.6 モーター冷却フィルター 電子機器とモーターを保護するため、 本機器にはモーター冷却フィ ルターが装備されています。 モーター冷却フィ ルタ ーは定期的に清掃して ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 185 グを取り外します。 ゴム膜付きの段ボール製の部分をバキューム吸引口に通して、 新しいバッグを取り付けます。 ゴム膜 がバキューム吸引口の隆起部に通っていることを確認して ください。 空にした後の注意事項 : タンクのモーターの上部を閉じ、 タンクのクランプを使用してモーターの上部を固定します。 本機器にフィ ルターが取り付けられていない状態で絶対に乾燥している物質を吸引しないでください。 本機器の吸引 効率は、 フィ ルターと集塵バッグの大きさと品質によ って異なります。 このため、 必ず純正のフィ ルターと集塵バッグの みを使用して ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 186 老朽化した機器を使用できない状態にします。 1.本機器の電源コードを抜きます。 2.電源コードを切断します。 3.ご家庭の廃棄物と一緒に電気機器を廃棄しないでください。 電気 ・ 電子機器廃棄物に関する欧州指令2012/19/EUで規定されている通り、 使用済みの電気機器は 分別回収され、 環境に配慮した方法でリサイクルされなければなりません。 5.メンテナンス 5.1 定期的な修理と点検 お使いの機器の定期的な修理と点検は、 適切な資格を有する担当者が、 関連する法律および規制にしたがって実施す る必要があります。 特に、 アース導通試験、 絶縁抵抗試験、 柔軟なコードの状態を確認する電気試験は、 頻繁に実施す る必要があります。 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 187 適用される基準 : EN 60335-1:2012 + A11:2014、 EN 60335-2-69:2012、 EN 55014-1:2017、 EN 55014-2:2015、 EN 61000-3-2:2014、 EN 61000-3-3:2013、 EN 50581:2012 認定文書作成担当者 : Jeppo 2020 年 4 月 13 日 発行場所/日付 会社名 Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 188 14.5 14.5 14.5 14.5 14.5 16.0 16.0 重量 ポンド 31.9 31.9 31.9 31.9 31.9 35.3 35.3 フィルター表面積 粉塵等級 *タンク内で測定 仕様および詳細は予告なく変更となる場合があります。 市場によ って利用できるモデルは異なる場合があります。 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 189 2.4 폭발성 또는 인화성 공기 내 5.2 유지관리 3. 제어 / 작동 6. 추가 정보 3.1 장비 시동 및 작동 6.1 EU 적합성 선언 3.2 전동 공구용 자동-On / Off 소켓 콘센트 6.2 사양 3.3 PC – 푸시앤클린(Push & Clean) Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 190 이 장비는 플랜트, 건축 현장, 작업장 등에서 산업용으로 사용하는데 적합합니다. 잘못된 사용으로 인한 사고는 장비를 사용하는 사람만 예방할 수 있습니다. 모든 안전 지침을 읽고 따르십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 191 •  손 상된 코드나 플러그는 사용하지 마십시오. 플러그를 빼려면, 코드가 아니라 플러그를 잡으십시오. 젖은 손으로 플러그나 장비를 다루지 마십시오. 플러그를 빼기 전에 모든 제어 장치를 끄십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 192 화학물질에 대한 노출 가능성을 줄이려면 환기가 잘 되는 작업 환경에서 작업하고, 미세 입자를 여과하도록 특수하게 고안된 분진 마스크 등의 승인된 안전장비를 착용하고 작업하십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 193 Mirka의 정품 예비 부품 및 액세서리만 사용하십시오. 작업자의 건강과 안전성 및/또는 기기의 기능에 영향을 미칠 수 있는 예비 부품은 아래에 명시되어 있습니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 194 활성화됩니다. 연마기 + OFF로 돌림: 자동 필터 청소 기능이 활성화되지 않은 상태로 자동-On/Off 동작이 활성화됩니다. 속도 조절 작동(각 로터리 노브). 흡입 호스의 호스 직경 및 설정값은 Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm로 동일해야 합니다. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 195 모터 냉각 필터가 분진으로 막히면 모터 내부의 과부하 보호 스위치가 작동할 수 있습니다. 그렇게 되는 경우, 장비 스위치를 끄고 모터 냉각 필터를 청소한 다음 장비를 약 5분 동안 냉각시킵니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 196 • 흡입구 캡으로 흡입구를 닫으십시오. • 컨테이너에 액체가 있는 경우 장비를 기울이지 마십시오. • 기중기 후크를 사용하여 장비를 들어 올리지 마십시오. • 트롤리 핸들로 장비를 들어 올리지 마십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 197 •  필 터를 사용하여 강제로 환기하십시오. •  보 호복을 착용하십시오. •  유 해한 물질이 주위 환경으로 들어가지 않도록 유지관리 공간을 청소하십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 198 관련 EU 지침: 기계류 지침(Machinery Directive) 2006/42/EU, EMC 지침(EMC Directive) 2014/30/EU, RoHS 지침(RoHS Directive) 2011/65/EU + 2015/863/EU 적용 표준: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 지정된 문서 담당자: Jeppo 2020 년 4 월 13 일 발행 장소 및 날짜 회사 Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 199 필터 표면적 분진 등급 * 컨테이너에서 측정함 사양 및 상세 정보는 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모델 범위는 시장에 따라 차이가 있을 수 있습니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 200 3 .1 Įrenginio paleidimas ir naudojimas 6. Papildoma informacija 3 .2 Automatinio įjungimo / išjungimo lizdas elektriniams įrankiams 6 .1 ES atitikties deklaracija 6 .2 Techniniai duomenys Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 201 Šis įrenginys skirtas naudoti pramonėje, pavyzdžiui, gamyklose, statybos aikštelėse ir dirbtuvėse . Užkirsti kelią nelaimingiems atsitikimams dėl netinkamo naudojimo gali tik įrenginio naudotojai . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 202 Jei elektrinėms ar mechaninėms dalims padaroma žala, prieš vėl naudojant įrenginį ir (arba) priedą turi remontuoti kompetentingas priežiūros centras ar gamintojas – taip išvengsite tolesnės žalos įrenginiui ir naudotojo sužeidimų. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 203 šlifavimas, pjovimas, galandimas, gręžimas ir kt., yra cheminių medžiagų, kurios, kaip žinoma, sukelia vėžį, apsigimimus ir daro kitokį neigiamą poveikį reprodukcijai. Keli šių cheminių medžiagų pavyzdžiai: Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 204 • degius, sprogius ar korozinius skysčius (pvz., benziną, tirpiklius, rūgštis, šarmus ir pan.); • degias ar sprogias dulkes (pvz., magnio ar aliuminio dulkes ir pan.). Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 205 Pasukite į padėtį 0: dulkių siurblys išjungiamas . Pasukite į šlifuotuvo padėtį: suaktyvinamas automatinis įjungimas / išjungimas . Naudojimas – sukdami prieš laikrodžio rodyklę reguliuokite greitį . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 206 Jei siurbimo galia vis tiek sumažėjusi, išimkite filtrą ir valykite jį mechaniniu būdu arba pakeiskite . Atliekant tam tikrus darbus, pavyzdžiui, siurbiant šlapias medžiagas, rekomenduojama išjungti automatinio filtro valymo sistemą . Daugiau informacijos žr . 3 .1 poskyryje . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 207 Pagrindinis filtras: patikrinkite filtrą . Filtrą galite valyti šepečiu arba išplauti . Prieš vėl pradėdami siurbti dulkes palaukite, kol filtras išdžius . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 208 Kaip nurodyta Europos direktyvoje 2012/19/ES, seną elektrinę ir elektroninę įrangą ir panaudotus elektrinius gaminius reikia surinkti atskirai ir perdirbti nekenkiant aplinkai . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 209 Taikomi standartai: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Įgaliotasis atstovas dokumentacijai: Jeppo, 2020-4-13 Leidimo vieta ir data Įmonė Stefan Sjöberg, generalinis direktorius Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 210 Dulkių klasė * Išmatuotas talpykloje Techniniai duomenys ir informacija gali būti keičiami be įspėjimo . Skirtingose rinkose gali būti siūlomi skirtingi modeliai . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 211 3 .1 . Ierīces ieslēgšana un darbināšana 3 .2 . Automātiska elektroinstrumentu kontaktligzdas 6 .1 . ES atbilstības deklarācija 6 .2 . Specifikācijas ieslēgšana/izslēgšana Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 212 Šī ierīce ir piemērota tikai komerciālai lietošanai, piemēram, rūpnīcās, būvlaukumos un darbnīcās . Nelaimes gadījumus, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ, var novērst tikai tās personas, kuras lieto šo ierīci . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 213 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 214 ķīmiskas vielas, par kurām zināms, ka tās var izraisīt vēzi, iedzimtus defektus vai citu kaitējumu reproduktīvajai sistēmai. Lūk, daži šādu vielu piemēri: Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 215 • viegli uzliesmojoši, sprādzienbīstami, kodīgi šķidrumi (piem., degviela, šķīdinātāji, skābes, sārmi u. c. materiāli); • viegli uzliesmojoši, sprādzienbīstami putekļi (piem., magnija vai alumīnija putekļi u. c. putekļi). Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 216 Ja putekļsūcējs tiek izmantots kopā ar putekļu radīšanas ierīci, pievienojiet sūkšanas šļūtenes galu, izmantojot atbilstošu adapteri . Iespraudiet kontaktdakšu atbilstošā elektrības kontaktligzdā . Ieslēdziet elektrības slēdzi pozīcijā I, lai iedarbinātu motoru . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 217 Ja sūkšanas jauda joprojām ir samazināta, izņemiet un mehāniski iztīriet filtru vai nomainiet to . Noteiktos lietošanas apstākļos, piemēram, mitrai sūkšanai, ir ieteicams izslēgt automātisko filtra tīrīšanas sistēmu . Plašāku informāciju skatiet 3 .1 . sadaļā . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 218 Galvenais filtrs: pārbaudiet filtru . Lai iztīrītu filtru, varat to noberzt vai nomazgāt . Pirms atsākat sauso sūkšanu, uzgaidiet, līdz filtrs nožūst . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 219 Atbilstoši Eiropas direktīvai 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm elektriskie produkti ir jānodod atsevišķi un jāpārstrādā videi draudzīgā veidā . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 220 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Pilnvarots dokumentācijas pārstāvis: Jeppo 13.04.2020 Stefans Šēbergs (Stefan Sjöberg), Izdošanas vieta un datums Uzņēmums uzņēmuma vadītājs Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 221 *mērīts pie tvertnes Tehniskie dati un papildu informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma . Modeļu klāsts var atšķirties atkarībā no tirgus . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 222 6 .1 Изјава за усогласеност на ЕУ 6 .2 Спецификации исклучување за електрични алати 3 .3 PC – Push & Clean (Притисни и исчисти) Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 223 Оваа машина е соодветна за индустриска употреба, на пример во фабрики, на градилишта и во работилници . Незгодите кои произлегуваат од погрешна употреба може да ги спречат само оние лица кои управуваат со машината . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 224 за внимание. Машината е дизајнирана да биде безбедна кога се користи за активности за чистење во согласност со наведените. Ако електричните или механичките делови се оштетени, машината и/или дополнителната опрема мора Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 225 • Не ја користете машината како скала. Машината може да се преврти и да се оштети. Опасност од повреда. • Користете ја приклучницата на машината само за намените наведени во упатствата. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 226 компанијата Mirka или слично квалификувано лице за да се избегне опасност. • Кабелот за напојување никогаш не смее да се замотува околу прстите или кој било друг дел од телото на операторот. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 227 мрежен напон . • Проверете дали податоците за напонот прикажани на типската табличка соодветствува на напонот на локалното мрежно напојување . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 228 Пред да го поставите прекинувачот во положбата , осигурете се дека алатот што е поврзан во приклучницата за уреди е исклучен . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 229 приклучницата за напојување и испразнете го садот . Никогаш не вшмукувајте течности без да го поставите системот за ограничување на нивото на вода и филтерот . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 230 • Не ја навалувајте машината доколку во садот има течност . • Не користете куки за дигалки за да ја кревате машината . • Не ја кревајте машината за рачката на количката Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 231 филтерот за прашина треба да се обновува . Чувајте ја машината чиста со помош на сува крпа и малку спреј за полирање . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 232 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Овластен претставник за документација: Jeppo 13. 04 .2020 Stefan Sjöberg, Место и датум на издавање Компанија главен извршен директор Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 233 Го задржуваме правото на измена на спецификациите и деталите без претходно известување . Понудата на модели може да се разликува во зависност од пазарот . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 234 6 .1 EU-conformiteitsverklaring 3 .2 Stopcontact met automatische aan/uit-functie 6 .2 Specificaties voor elektrisch gereedschap 3 .3 PC – Push & Clean Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 235 . Bewaar deze instructies voor later gebruik . Verdere ondersteuning Meer informatie over het apparaat vindt u op onze website, www .mirka .com . Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met de Mirka-servicevertegenwoordiger die verantwoordelijk is voor uw land . Kijk hiervoor op de achterkant van dit document .
  • Page 236 Als er schade ontstaat aan elektrische of mechanische onderdelen moet het apparaat en/of accessoire vóór verder gebruik worden gerepareerd door een erkend Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 237 Gevaar voor letsel. • Gebruik het stopcontact op het apparaat alleen voor de doeleinden die worden aange- geven in de instructies. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 238 Gevaarlijke materialen. Het opzuigen van gevaarlijke materialen kan leiden tot ernstig of zel- fs dodelijk letsel. De volgende materialen mogen niet met het apparaat worden opgezogen: Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 239 . Sluit de stekker aan op een geschikt stopcontact . Zet de elektrische schakelaar in stand I om de motor te starten . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 240 . Als het zuigvermogen afneemt of bij toepassingen met heel veel stof wordt een handmatige filterreiniging geadviseerd: Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 241 . Breng het bovengedeelte met de motor weer aan op de container . Zet het bovengedeelte met de Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 242 2-punt of 4-punts opbergbakken . Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het montage- accessoire voor bakken monteert . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 243 Voor nadere informatie over aftersales-service kunt u contact opnemen met uw dealer of de Mirka- servicevertegenwoordiger die verantwoordelijk is voor uw land . Kijk hiervoor op de achterkant van dit document . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 244 Stofklasse * Gemeten bij container Specificaties en detailgegevens kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd . Het modellenaanbod kan per markt verschillen . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 245 3 .1 Start og bruk av maskinen 3 .2 Automatisk på/av-kontakt for elektroverktøy 6 .1 EU-samsvarserklæring 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Spesifikasjoner Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 246 . Ytterligere støtte Du finner mer informasjon om apparatet på nettstedet vårt www .mirka .com . Hvis du har ytterligere spørsmål, kan du kontakte Mirkas servicerepresentant med ansvar for landet du bor i . Se baksiden av dette dokumentet .
  • Page 247 å være sikker når den brukes til de angitte rengjøringsfunksjonene. Skulle det oppstå skade på de elektriske eller mekaniske delene, må maskinen og/eller tilbehøret Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 248 Noen typer støv som dannes ved pussing, saging, sliping og boring med elektroverktøy samt andre byggeaktiviteter inneholder kjemikalier som virker kreftfremkallende og gir fødselsskader eller andre reproduksjonsskader. Her er noen eksempler på slike kjemikalier: Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 249 • brannfarlige, eksplosive eller korrosive væsker (f.eks. bensin, løsemidler, syrer, alkalier, osv.) • brannfarlig, eksplosivt støv (f.eks. magnesium- eller aluminiumstøv, osv.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 250 Hastighetsregulering på separat dreieknapp . Slangediameteren og innstillingen for sugeslangens diameter må være identiske: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 251 PET (tilvalg) for å hindre at støv fester seg på innsiden av luftkanalene og motoren . Kontakt din lokale salgrepresentant . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 252 Koble maskinen fra strømnettet når den ikke er i bruk . Kveil opp strømledningen ved å begynne ved maskinen . Strømledningen kan kveiles opp rundt motortoppen eller beholderen, eller henges på den medfølgende kroken eller en annen festeanordning . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 253 Minst en gang i året skal en Mirka-tekniker eller en person med den nødvendige opplæringen gjennomføre et teknisk ettersyn av bl .a . filtre, lufttetthet og betjeningsmekanismer . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 254 Benyttede standarder: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Autorisert dokumentalist: Jeppo 13.04.2020 Sted og dato for utstedelse Firma Stefan Sjöberg, konsernsjef Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 255 Støvklasse * Målt ved beholder Spesifikasjoner og opplysninger kan bli endret uten forutgående varsel . Modellutvalget kan variere mellom markedene . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 256 3 .1 Uruchamianie i obsługa urządzenia 6 .1 Deklaracja zgodności UE 3 .2 Gniazdo zasilające z funkcją automatycznego 6 .2 Specyfikacje włączania/wyłączania elektronarzędzi Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 257 . Wypadkom wynikającym z nieprawidłowego użytkowania urządzenia może zapobiec wyłącznie jej operator . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 258 żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z nieuprawnionych modyfikacji urządzenia, korzystania z niewłaściwych szczotek, a także użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 259 • Jeżeli z urządzenia wydostaje się piana lub płyn, urządzenie należy niezwłocznie wyłączyć. • Urządzenia nie wolno używać jako pompy do wody. Urządzenie jest przeznaczone do zasysania mieszanin powietrza i wody. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 260 • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez autoryzowanego dystrybutora Mirka lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje w celu zapobieżenia zagro- żeniu życia i zdrowia. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 261 . • Należy się upewnić, że napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 266 Dane specyfikacji technicznych oraz szczegółowe informacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia . Zakres dostępnych modeli może być różny, w zależności od rynku sprzedaży . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 267 6 .1 Declaração de conformidade da União Europeia 3 .3 PC – Push & Clean (Apertar e limpar) 6 .2 Especificações Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 268 Suporte adicional Informações adicionais sobre o aparelho podem ser encontradas no nosso site: www .mirka .com . Para outras consultas, entre em contato com o representante de serviço da Mirka responsável pelo seu país . Consulte o verso deste documento .
  • Page 269 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 270 Algumas poeiras produzidas ao lixar, serrar, esmerilhar, perfurar e realizar outras atividades de construção contêm substâncias químicas que reconhecidamente causam câncer, malformação congênita ou outros danos à reprodução. Alguns exemplos dessas substâncias químicas: Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 271 • líquidos inflamáveis, explosivos ou corrosivos (por exemplo, gasolina, solventes, ácidos, álcalis, etc.) • poeira inflamável ou explosiva (por exemplo, pó de magnésio ou de alumínio, etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 272 O uso de peças de reposição, escovas e acessórios não genuínos pode prejudicar a segurança e/ou o funcionamento do aparelho . Use somente peças de reposição e acessórios originais da Mirka . As peças de reposição que podem afetar a saúde e a segurança do operador e/ou o funcionamento do aparelho são especificadas abaixo .
  • Page 273 úmidos, é recomendado desligar o sistema AFC . Para obter detalhes, consulte o capítulo 3 .1 . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 274 • Descarte a sujeira de acordo com os regulamentos legais . Desconecte o aspirador de pó da tomada antes de realizar o esvaziamento após a aspiração de materiais secos . Destrave Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 275 . Observe o peso e o equilíbrio do aparelho em caso de armazenamento . O peso máximo para as caixas de armazenamento é de 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 276 Em caso de qualquer defeito, o aspirador de pó DEVE ser retirado de serviço, verificado completamente e reparado por um técnico autorizado . Pelo menos uma vez por ano, uma pessoa instruída ou um técnico da Mirka deve realizar uma inspeção técnica incluindo filtros, estanqueidade ao ar e mecanismos de controle .
  • Page 277 As especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio . A linha de modelos pode variar entre os mercados . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 278 3 .2 Priză de pornire/oprire automată 6 .1 Declaraţia de conformitate UE 6 .2 Specificaţii pentru scule electrice 3 .3 PC – Push & Clean Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 279 . Păstraţi instrucţiunile pentru consultare ulterioară . Asistenţă suplimentară Puteţi găsi mai multe informaţii despre aparat pe site-ul nostru web la www .mirka .com . Pentru ntrebări suplimentare, contactaţi reprezentantul de service Mirka responsabil pentru ţara dvs . Consultaţi acest document pe verso .
  • Page 280 în siguranţă pentru funcţiile de curăţare specificate. Dacă apar deteriorări la piesele electrice sau mecanice, utilajul şi/sau accesoriul trebuie să Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 281 în timpul altor activităţi de construcţie conţine substanţe chimice despre care se ştie că pro- voacă cancer, malformaţii congenitale sau alte afecţiuni ale sistemului reproducător. Câteva exemple de astfel de substanţe chimice sunt: Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 282 • lichide inflamabile, explozive, corozive (de ex. petrol, solvenţi, acizi, alcali etc.) • pulbere inflamabilă, explozivă (de ex. pulbere de magneziu sau de aluminiu etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 283 Utilizarea pieselor de schimb, a periilor şi a accesoriilor care nu sunt originale poate afecta siguranţa şi/sau funcţionarea aparatului . Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale de la Mirka . Piesele de schimb care pot afecta sănătatea şi siguranţa operatorului şi/sau funcţionarea aparatului sunt specificate mai jos .
  • Page 284 . Pentru funcţionarea corectă, se recomandă utilizarea unui furtun de aspirare antistatic sau conductor electric . Când introduceţi sacul opţional de unică folosinţă, asiguraţi-vă că se menţine conexiunea antistatică . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 285 . Sacul nou este montat prin introducerea piesei din carton cu membrană din cauciuc prin orificiul de intrare al aspiratorului . Asiguraţi-vă că membrana din cauciuc trece de proeminenţa de la orificiul de intrare al aspiratorului . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 286 3 . Nu aruncaţi aparatele electrice mpreună cu gunoiul menajer obişnuit . Conform Directivei europene 2012/19/UE privind aparatele electrice şi electronice vechi, echipamentele electrice uzate trebuie colectate separat şi reciclate ecologic . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 287 În cazul oricărui defect, utilajul TREBUIE scos din funcţiune, verificat complet şi reparat de către un tehnician de service autorizat . Cel puţin o dată pe an, un tehnician Mirka sau o persoană instruită trebuie să efectueze inspecţia tehnică a aparatului, inclusiv verificarea filtrelor, a etanşeităţii şi a mecanismelor de comandă...
  • Page 288 * Măsurat la container Specificaţiile şi detaliile pot fi schimbate fără notificare prealabilă . Modelul poate varia n funcţie de piaţă . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 289 3 .2 . Розетка для электроинструмента с 6. Прочее автоматическим включением и выключением 6 .1 . Декларация соответствия для стран ЕС 6 .2 . Технические характеристики Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 290: Правила Техники Безопасности

    • эксплуатация устройства; • опасности, связанные с материалами, частицы которых будут собираться с помощью устройства; • правила безопасной утилизации собранных материалов . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 291: Назначение

    Площадь сечения при силе тока менее 16 А, мм Площадь сечения при силе тока менее 25 А, мм ≤ 20 20–50 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 292: Гарантийные Обязательства

    допускать попадания в отверстия устройства пыли, волокон ткани, волос и иных материалов, препятствующих движению воздуха через эти отверстия. • Запрещается эксплуатировать устройство вне помещений в условиях низких температур. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 293: Дополнительные Правила Техники Безопасности

    Риски для здоровья оператора зависят от частоты и продолжительности работ с соответствующими материалами. Для снижения рисков следует работать в хорошо проветриваемых помещениях, а также использовать сертифицированные средства Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 294: Риски, Связанные С Эксплуатацией Устройства

    • Горючие, взрывоопасные и агрессивные жидкости (в частности, топливо, растворители, кислоты, щелочи и т.п.). • Горючая и взрывоопасная пыль (в частности, опилки магния и алюминия). Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 295: Запасные Части И Принадлежности

    конец шланга к инструменту с помощью подходящего переходника . Вставить вилку устройства в розетку с подходящим напряжением . Для включения электродвигателя устройства перевести выключатель его электропитания в положение «I» . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 296: Розетка Для Электроинструмента С Автоматическим Включением И Выключением

    Значения максимальной мощности подключаемого к устройству электроинструмента указаны в разделе «Технические характеристики» настоящего руководства . Перед установкой выключателя в положение необходимо удостовериться, что питание подключенного к устройству электроинструмента отключено . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 297: Система Очистки Фильтра Push & Clean

    В конструкции устройства предусмотрена система контроля уровня жидкости, обеспечивающая останов устройства при достижении максимального допустимого уровня . После срабатывания системы необходимо Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 298: Сбор Твердых Тел

    начиная с места его входа в корпус устройства . Кабель может быть намотан на верхнюю часть корпуса устройства или на контейнер, а также подвешен на крюк на корпусе устройства или на иное крепление . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 299: Транспортировка

    заземления, сопротивление изоляции и состояние кабеля питания . В случае обнаружения каких-либо неисправностей ЗАПРЕЩАЕТСЯ продолжать эксплуатацию устройства . Неисправное устройство должно быть тщательно проверено и отремонтировано специалистом Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 300: Техническое Обслуживание

    EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Уполномоченное лицо, ответственное за документацию: Йеппо, 13. 04 .2020 Стефан Шёберг (Stefan Sjöberg), Место и дата выпуска Организация генеральный директор Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 301: Технические Характеристики

    * Измерен в контейнере . Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления . Перечень предлагаемых моделей может различаться в разных странах . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 302 3 .2 Vtičnica za električno orodje s samodejnim 6 .2 Specifikacije vklopom/izklopom 3 .3 Sistem pritisni in očisti (PC – Push & Clean) Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 303 . Priročnik shranite, če ga boste pozneje potrebovali . Dodatna podpora Dodatne informacije o napravi najdete na naši spletni strani www .mirka .com . Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na prodajnega zastopnika podjetja Mirka za vašo državo . Glejte drugo stran tega dokumenta .
  • Page 304 škode na napravi ali da uporabnik ne utrpi fizičnih poškodb. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 305 • svinec iz barv na osnovi svinca, • kristalni kremen iz opek in cementa ter drugih zidarskih izdelkov ter • arzen in krom iz kemično obdelanega lesa. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 306 Uporabljajte le originalne nadomestne dele in pripomočke podjetja Mirka . V nadaljevanju so navedeni nadomestni deli, ki lahko vplivajo na zdravje in varnost upravljavca in/ali na delovanje naprave . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 307 Med hitrostmi preklapljate s posebnim vrtljivim gumbom . Premer cevi in nastavitev premera za sesalno cev morata biti enaka: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 308 3.6 Filter za hlajenje motorja Za zaščito elektronike in motorja je naprava opremljena s filtrom za hlajenje motorja . Filter za hlajenje motorja redno čistite . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 309 . Učinkovitost sesanja je odvisna od velikosti in kakovosti filtra in vrečke za prah, zato uporabljajte le originalne filtre in vrečke za prah . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 310 V Direktivi 2012/19/EU o starih električnih in elektronskih napravah je določeno, da je treba rabljene električne naprave odlagati ločeno in reciklirati na ekološki način . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 311 V primeru okvare naprave NE SMETE več uporabljati, pooblaščeni servisni tehnik pa mora opraviti celovit pregled naprave in jo popraviti . Tehnik iz podjetja Mirka ali usposobljena oseba mora vsaj enkrat letno opraviti tehnični pregled naprave, vključno s filtri, zračno tesnostjo in mehanizmi krmiljenja .
  • Page 312 * Merjeno pri posodi . Pridružujemo si pravico do spremembe specifikacij in podatkov brez predhodnega obvestila . Ponudba modela se lahko razlikuje glede na trg . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 313 6. Dodatne informacije 6 .1 EU Izjava o usaglašenosti 3 .2 Utičnica sa automatskim uključivanjem/ 6 .2 Specifikacije isključivanjem za električne alatke Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 314 Ova mašina je prikladna za korišćenje u industriji, na primer u fabrikama, na gradilištima i u radionicama . Nesrećni slučajevi koji mogu nastati usled pogrešnog korišćenja mogu biti sprečeni samo od strane onih koji rukuju mašinom . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 315 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 316 • Olovo iz boja na bazi olova, • Kristalni silicijum iz cigli i cementa, kao i drugi građevinski proizvodi i • Arsen i hrom iz hemijski tretiranog drveta. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 317 Rezervni delovi i dodatna oprema. Korišćenje neoriginalnih rezervnih delova, četki i dodatne opreme može imati negativan uticaj na bezbednost i/ili funkcionisanje uređaja . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 318 Pogon kontrole brzine na zasebnom okretnom dugmetu . Prečnik creva i podešavanje prečnika usisnog creva moraju biti isti: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 319 . U cilju ispravnog rada, preporučuje se upotreba električno provodljivog ili antistatičkog usisnog creva . Prilikom umetanja opcione kese za jednokratnu upotrebu, uverite se da je antistatički priključak sačuvan . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 320 . Stoga je potrebno da koristite samo originalni filter i kese za prašinu . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 321 Kako je navedeno u Evropskoj direktivi 2012/19/EU o električnom i elektronskom otpadu, iskorišćeni električni proizvodi moraju biti zasebno prikupljani i ekološki reciklirani . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 322 Primenjeni standardi: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Ovlašćeni predstavnik za dokumentaciju: Jeppo 13.04.2020. Mesto i datum izdavanja Kompanija Stefan Sjöberg, generalni direktor Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 323 * Mereno kod posude Zadržavamo pravo na izmene specifikacija i detalja bez najave . Asortiman modela može varirati u zavisnosti od tržišta . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 324 3 .1 Start och drift av maskinen 6 .1 EU-försäkran om överensstämmelse 3 .2 Uttag med automatisk start/stopp 6 .2 Specifikationer för elektriska handverktyg Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 325 Denna maskin är avsedd att användas inom industri, som till exempel på fabriker, byggarbetsplatser och i verkstäder . Det är användarens ansvar att försäkra sig om att olycka på grund av felanvändning inte uppstår . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 326 På så sätt undviks större skada på maskinen och personskada. Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 327 • Bly från blybaserad färg, • Kristallin kiseldioxid från tegel, cement och andra murverksprodukter, och • Arsenik och krom från kemiskt behandlat virke. Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 328 OBSERVERA Reservdelar och tillbehör Om reservdelar, borstar och tillbehör som inte är tillverkarens originaldelar används kan maskinens säkerhet och/eller funktion försämras . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 329 Hastighetskontroll utförs på separat reglage . Diameterinställningen för utsugsslangen måste överensstämma med slangens diameter . Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 330 (tillval) . 3.6 Motorkylningsfilter Maskinen är utrustad med ett motorkylningsfilter, som skyddar dess elektronik och motor . Rengör motorkylningsfiltret regelbundet . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 331 Nätsladden kan lindas upp runt motoröverdelen eller behållaren (eller så kan du hänga den i avsedd krok eller annan lämplig hängare) . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 332 Mirka-tekniker (eller person som utbildats av Mirka för denna typ av kontroll) . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 333 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Auktoriserad representant för dokumentation: Jeppo 2020-4-13 Plats och datum för utfärdande Bolag Stefan Sjöberg, VD Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 334 *Uppmätt vid behållare Specifikationer och annan information kan komma att ändras utan föregående meddelande . Modellutbudet kan variera mellan olika marknader . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 335 3 .2 Elektrikli aletler için otomatik Açma/Kapama işlemleri 6 .1 AB Uyum Beyanı 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Teknik özellikler Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 336 Bu makine fabrikalar, inşaat sahaları ve atölyeler gibi yerlerde endüstriyel kullanıma uygundur . Yanlış kullanımdan kaynaklanan kazalar yalnızca makineyi kullanan kişiler tarafından önlenebilir . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 337 şekilde tasarlanmıştır. Elektrikli ya da mekanik parçalarda hasar meydana gelirse, makinenin daha fazla zarar görmemesi ya da kullanıcının fiziksel olarak yaralanmaması Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 338 Elektrikli zımparalama, testereleme, öğütme, delme ve diğer inşaat faaliyetleri nedeniyle oluşan bazı tozlar kansere, doğum kusurlarına veya üreme hasarlarına neden olduğu bili- nen kimyasallar içerirler. Bu kimyasallara örnek olarak aşağıdakiler verilebilir: Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 339 • yanıcı, patlayıcı, aşındırıcı sıvılar (örneğin benzin, solventler, asitler, alkali maddeler, vb.) • yanıcı, patlayıcı tozlar (örneğin magnezyum ya da alüminyum tozu, vb.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 340 0'a çevirin: Toz çekme makinesini durdurun . Zımpara makinesine çevirin: Otomatik Açma/Kapatma işlevini etkinleştirin . Çalıştırma – hız kontrolü için saat yönünün aksine çevirin . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 341 Emiş gücü hala düşükse, filtreyi çıkartın ve mekanik olarak temizleyin ya da filtreyi değiştirin . Islak çekme gibi belirli uygulamalarda Otomatik Filtre Temizlik sisteminin kapatılması önerilir . Ayrıntılar için Bölüm 3 .1'e başvurun . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 342 Ana filtre: Filtreyi kontrol edin . Filtreyi temizlemek için fırçalayabilir ya da yıkayabilirsiniz . Toz alımını tekrar başlatmadan önce filtrenin kurumasını bekleyin . Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 343 Eski elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin Avrupa Yönetmeliği 2012/19/EU'da belirtildiği üzere, kullanılmış elektrikli cihazların ayrıca toplanması ve ekolojik olarak geri dönüştürülmesi gerekmektedir . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 344 • Sızdırmaz torbalara konmalıdır . • Bu tür atıkların uzaklaştırılmasına ilişkin geçerli yönetmeliklere uygun bir şekilde atılmalıdır . Satış sonrası servis le ilgili bilgiler için satıcınızla ya da ülkenizden sorumlu Mirka servis temsilcisi ile irtibat kurun . Bu belgenin arka tarafına bakın .
  • Page 345 Toz sınıfı * Türbinde ölçülür Teknik özellikler ve ayrıntılar önceden haber verilmeden değiştirilebilir . Model serisi pazarlar arasında farklılıklar gösterebilir . Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 346 4.2 运输 1.7 重要警告信息 4.3 存放 1.8 其他警告 4.4 配件和工具存放 4.5 回收机器 2.风险 2.1 电气部件 5.维护 2.2 危险性粉尘 5.1 定期保养与检修 2.3 备件和配件 5.2 维护 2.4 易燃或易爆环境 6.更多信息 3.控制/操作 6.1 欧盟符合性声明 3.1 启动和操作机器 6.2 规格 3.2 电动工具适用的自动开/关电气插座 3.3 PC – 一按即清 3.4 AFC – 自动过滤器清洁 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 347 开始作业前, 操作人员必须熟悉并接受以下培训: • 机器的使用。 • 与 待吸取物质相关的风险。 • 吸取物质的安全处置。 1.3 目的和预定用途 本款移动式吸尘器经严密设计与开发, 并通过严格测试, 只要遵循以下说明正确进行维护和使用, 就可确保设备能 够有效且安全地工作。 这款设备适合工业用途, 可用在工厂、 建筑工地和车间等处。 不当使用所致事故只能由使用机器的人进行防范。 请阅读并遵循所有安全说明。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 348 • 不 可拉拽电线、 不可将电线用作把手、 关门时不可夹住电线, 也不可在尖锐边角 处拉拽电缆。 切勿让机器压过电线。 确保电线远离受热表面。 • 确 保头发、 宽松衣物、 手指或身体任何部位远离开口处和活动部件。 切勿将任何 物品放入开口处或在开口处堵塞时使用。 确保开口处无灰尘、 线头、 头发和其他 任何会阻碍空气流动的物品。 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 349  危险 电源连接线故障会导致触电。 接触带故障电源连接线可能导致严重受伤甚至会致 命。 • 切勿损坏电源线 (如开车从线上压过、 拉拽或挤压电源线) • 定 期检查电源线是否损坏或有老化迹象。 • 如 果电线损坏, 必须由经授权的 Mirka 分销商或类似有资质的人员负责更换, 以避免发生危险。 • 在任何情况下都不得将电源线绕在操作人员的手指或身体任何部位上。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 350 本款机器不适用于易燃或易爆环境, 也不可用于存在挥发性液体或易燃气体或蒸汽进而会形成此类易燃或易爆环 境的场所。 3. 控制/操作  注意 电源电压不匹配会造成损害。 连接至不匹配的电压会造成机器损坏。 • 确保铭牌上显示的电压要求与当地电源的电压一致。 3.1 启动和操作机器 检查并确保电气开关处于关闭状态 (处于 0 位) 。 检查并确保机器上已安装过滤器。 然后将抽吸软管连接到机器上的 入气口, 连接时需将软管向前推直至与入气口处紧密贴合。 除尘时如果要与产尘工具配套使用, 则应使用适当的转 接器连接抽吸软管末端。 将插头插入正确的电气插座。 将电气开关推至 I 档, 启动电机。 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 351 • 将开关转至 “I” 档, 让机器在抽吸软管开口处闭合的状态下全速运行约 10 秒。 如果抽吸力仍在下降, 则取下过滤器, 进行机械清洁或更换过滤器。 针对某些应用, 如湿法除尘, 建议关闭自动过滤 器清洁系统。 详情请参见第 3.1 章。 3.5 防静电连接  注意 机器装配有防静电系统, 用于释放在除尘过程中可能产生的任何静电。 防静电系统位于电机顶部前端, 并形成容器入气口接头的接地连接。 为确保能够正常运转, 建议采用导电或防静电 抽吸软管。 在装入可选处置袋时务必确保防静电连接正常。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 352 集尘袋: 检查袋子确保填充率。 必要时更换集尘袋。 拆下旧袋。 安装新袋时, 应将带橡胶膜的纸板穿过入气口。 确保橡 胶膜穿过入气口的突起部分。 清空后: 将电机顶部闭合在容器之上并用容器夹固定电机顶部。 机器未安装过滤器时切勿吸取干性物质。 机器的抽 吸效率取决于过滤器和集尘袋的尺寸和质量。 因此您应该只使用原装过滤器和集尘袋。 4.机器使用后 4.1 使用后 机器不使用时应从插座上拔下插头。 从机器处开始卷起电线。 电源线可以缠绕在电机顶部或容器上, 或使用提供的 吊钩吊起, 亦或可采用其他紧固件固定。 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 353 依据欧洲指令 2012/19/EU 中与旧电气与电子产品相关的规定, 旧电器商品必须单独收集并采用生 态环保的方法回收利用。 5.维护 5.1 定期保养与检修 必须依据法律和规章条例的相关规定, 由具备适当资质的人员对机器进行定期保养与检修。 尤其应该经常性地针 对接地连通性、 绝缘电阻以及柔性线缆的状况执行电气检测。 如发现任何缺陷, 必须停用机器并由经授权的维修技师进行全面检查和维修。 必须由 Mirka 技术人员或指定人员对 过滤器、 气密性和控制机制等项执行技术检查, 每年至少检查一次。 5.2 维护 维护前应从插座上拔下插头。 使用机器前应确保铭牌上所显示的频率和电压要求与电源电压一致。 机器适合持续高强度工作。 应该根据运行时数在必要时更新滤尘器。 用干布和少量喷雾光亮剂保持机器洁净。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 354 6.更多信息 6.1 符合性声明 我们特此声明, 下述机器在基本设计和构造上以及在我方投入流通的具体版本上均符合欧盟指令有关基础安全 和健康的要求。 如未经我方事先批准即对机器做出改装, 则本声明无效。 产品: Mirka® 吸尘器 类型: 1230 M & 1242 M 相关欧盟指令: 机械指令 2006/42/EU, EMC 指令 2014/30/EU, RoHS 指令 2011/65/EU + 2015/863/EU 适用的标准: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 授权文书代表: Jeppo 2020 年 4 月 13 日 签发地点和日期 公司 Stefan Sjöberg, 首席执行官 Mirka® Dust Extractor • 1230M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 355 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 16,0 16,0 重量 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 35,3 35,3 过滤器表面积 粉尘级别 * 容器内测量 规格和细节如有变更, 恕不另行通知。 型号系列在不同市场或有不同。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M & 1242 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 356 France Mirka France Sarl Germany Mirka GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s .r .l ., Cafro S .p .A . Mexico Mirka Mexicana S .A . de C . V . Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain Mirka Ibérica S .A .U .

This manual is also suitable for:

1242m

Table of Contents