Delabie TEMPOFLUX NT 778KIT Manual

Time flow urinal valve in a waterproof housing
Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Installation
  • Entretien & Nettoyage
  • Funktionsweise
  • Technische Daten
  • Obsługa I Czyszczenie
  • Onderhoud en Reiniging
  • Instalación
  • Conservación y Limpieza
  • Manutenção & Limpeza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Robinet temporisé d'urinoir encastré
FR
FR
dans un boîtier étanche
Time flow urinal valve in a waterproof
EN
EN
housing
Selbstschluss Urinal-Spülarmatur mit
DE
DE
wasserdichtem UP-Kasten
Czasowy zawór do pisuaru w wodoszczelnej
PL
PL
skrzynce
Purger soigneusement les canalisations
FR
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
PL
PL
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
NL
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da colocação e utilização do produto.
TEMPOFLUX
Zelfsluitende urinoirspoeler
NL
NL
in waterdichte inbouwkast
Grifo temporizado empotrado
NL
ES
para urinario en caja estanca
Torneira temporizada de urinol
PT
encastrada em módulo estanque
NT 778KIT
Indice B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEMPOFLUX NT 778KIT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delabie TEMPOFLUX NT 778KIT

  • Page 1 TEMPOFLUX NT 778KIT Indice B Robinet temporisé d’urinoir encastré Zelfsluitende urinoirspoeler dans un boîtier étanche in waterdichte inbouwkast Time flow urinal valve in a waterproof Grifo temporizado empotrado housing para urinario en caja estanca Selbstschluss Urinal-Spülarmatur mit Torneira temporizada de urinol wasserdichtem UP-Kasten encastrada em módulo estanque Czasowy zawór do pisuaru w wodoszczelnej...
  • Page 2 778BOX 778700...
  • Page 3 Ø 8 Ø 8 Ø3,5...
  • Page 4 > 25 < 25 180°...
  • Page 5 ≤ Ø 20 > Ø 20 > Ø 20 ≤ Ø 20 752430 - 757430 - Ø 14/16...
  • Page 6 3mm Max...
  • Page 7 "CLIC" "CLIC" "CLIC"...
  • Page 8 "CLIC" 45°...
  • Page 9 PUSH...
  • Page 12 PUSH...
  • Page 13 T1 - T2 - V1 - W2 - W3 - W4...
  • Page 14: Caractéristiques

    Le non-respect de ces conseils risque d’engendrer des infiltrations dans le mur, pour lesquelles DELABIE ne pourrait être tenu responsable. EN CAS DE DOUTE, APPELEZ L’ASSISTANCE TECHNIQUE DELABIE AU +33 (0)3 22 60 22 74. RAPPEL • Nos robinetteries doivent être installées par des installateurs professionnels en respectant les réglementations en vigueur, les prescriptions des bureaux d'études fluides et les règles de l'art.
  • Page 15: Operation

    CHECK THE INTEGRITY OF THE SEALS BETWEEN THE STAINLESS STEEL WALL PLATE AND THE WALL AT LEAST ONCE A YEAR, AND MAKE GOOD IF NECESSARY. If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress.
  • Page 16: Funktionsweise

    Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann DELABIE nicht haftbar gemacht werden. IN ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE DELABIE UNTER +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 ANRUFEN. HINWEIS • Einbau und Inbetriebnahme unserer Armaturen muss von geschultem Fachpersonal unter Berücksichtigung der allgemein anerkannten Regeln der Technik durchgeführt werden.
  • Page 17: Obsługa I Czyszczenie

    USZCZELNIENIA MIĘDZY ROZETĄ LUB PŁYTĄ Z INOXU, A ŚCIANĄ MUSZĄ BYĆ SPRAWDZANE PRZYNAJMNIEJ RAZ NA ROK LUB TYLE RAZY ILE JEST TO KONIECZNE. W RAZIE POTRZEBY NALEŻY JE WYMIENIĆ. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76. AANBEVELINGEN • Onze kranen dienen geplaatst te worden door professionele vaklui die de plaatselijk geldende reglementering, de voorschriften van de studieburelen en de "regels der kunst"...
  • Page 19: Instalación

    De incumplir estos consejos corre peligro de engendrar infiltraciones en la pared, de las cuales DELABIE no se hace responsable. EN CASO DE DUDA, LLAME LA ASISTENCIA TÉCNICA DE DELABIE : +33 (0)3 22 60 22 74. RECUERDO • Nuestras griferías deben estar instaladas por instaladores profesionales respetando las reglamentaciones vigentes, las prescripciones de las oficinas de proyectos fluidas.
  • Page 20: Manutenção & Limpeza

    O desrespeito destes conselhos pode ter como consequência infiltrações na parede, pelas quais a DELABIE não poderá ser responsabilizada. EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DELABIE: +351 234 303 940. LEMBRE-SE • As nossas torneiras devem ser instaladas por instaladores profissionais, respeitando a regras em vigor, as prescrições dos gabinetes de estudo e as regras de arte.

Table of Contents