1. Safety instructions WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD The product is used in conjunction with a permanent energy source (battery). Input and/or output terminals may still be dangerously energized, even when the equipment is switched off. Always disconnect the battery before carrying out maintenance or servicing the product. The product has no internal user-serviceable components.
Page 3
2. Description VE.Direct communication port The VE.Direct port can be connected to: A computer (VE.Direct to USB interface cable needed) • Apple and Android smartphones, tablets and other devices (VE.Direct to Bluetooth Smart • dongle needed) Fully configurable Low battery voltage alarm trip and reset levels •...
3. Installation 3.1 Location of the inverter Ceiling mounting (inverted). Not recommended Base mounting. OK (beware of small objects falling through the Vertical wall mounting, fan at bottom. ventilation openings on top). Vertical wall mounting, fan on top. Not recommended Horizontal wall mounting.
Page 5
3.2 Connection to the battery In order to utilize the full capacity of the product, batteries with sufficient capacity and battery cables with sufficient cross section should be used. See table: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Minimum battery cap. 30 Ah 20 Ah 10 Ah...
Page 6
3.6 Remote on/off connector A remote on/off switch can be connected to the two-pole connector. Alternatively, the left-hand contact of the connector can be switched to battery positive: useful in automotive applications, wire it to the ignition contact. Note that also the front switch needs to set to either On or ECO for the inverter to start. 3.7 Configuration The inverter is ready for use with the factory settings (see specifications), and can be configured with a computer (VE.Direct to USB interface cable needed), Apple and Android smartphones,...
4. Operation 4.1 LED definitions Green LED Status Trouble shooting ●●●●●●●● Inverter on Red LED Off Solid on status OK Red LED On or blinking: The Inverter is still on, but will shut down when the condition gets worse. See red LED table for warning reason ●●------ ECO mode...
Page 8
4.2 ECO Mode Set the front switch to ECO mode to reduce the power consumption in no-load operation. The inverter will automatically switch off as soon as it detects that there is no load connected. It then switches on, briefly, every 2,5 seconds to detect a load. If the output power exceeds the set level, the inverter will continue to operate.
5. Technical data 12 Volt 12/250 12/375 12/500 12/800 Phoenix Inverter 24 Volt 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volt 48/250 48/375 48/500 48/800 Cont. power at 25 °C 250 VA 375 VA 500 VA 800 VA Cont. power at 25 °C / 40 °C 200 / 175 W 300 / 260 W 400 / 350 W...
Page 10
5. Technical data, continued 12 Volt 12/1200 Phoenix Inverter 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Cont. power at 25 °C 1200 VA Cont. power at 25 °C / 40 °C 1000 / 900 W Peak power 2400 W Output AC voltage / frequency (adjustable) 230 VAC or 120 VAC +/- 3% 50Hz or 60Hz +/- 0,1% Input voltage range 9,2 - 17 / 18,4 - 34,0 / 36,8 - 62,0 VDC...
Mounting instructions Figure 1 Figure 2 Mount the inverter with four screws vertically up- or downwards or horizontally up- or downwards (as indicated in Figure 1) against a sturdy wall or horizontally on a suitable ground surface (as indicated in Figure 2). Keep at least 4 inches (10 cm) clearance with respect to other apparatus/objects.
A Torx T10 screwdriver is needed to loosen the four screws which hold the plastic cover. In the pictures below the two possible connections of the PE wire are shown: For the 250 VA, 375 VA and 500 VA inverters: Neutral floating Position of the PE wire (indicated by arrow):...
Page 14
For the 800 VA and 1200 VA inverters: For these inverters the earth wire from the chassis can be either connected to FJ1 (neutral floating) or to FJ2 (neutral connected to earth/chassis). The labels FJ1 and FJ2 are printed on the circuit board.
Page 16
1. Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: ELEKTRISK STØTFARE Produktet vil brukes sammen med en permanent energikilde (batteri). Inngangs- og/eller utgangsterminaler kan fremdeles være under farlig spenning, selv når utstyret vil slås av. Batteriet må alltid frakobles før produktet vedlikeholdes eller finnes under service. Produktet har ingen interne komponenter som kan repareres av brukere.
Page 17
2. Beskrivelse VE.Direct-kommunikasjonsport VE.Direct-porten kan kobles til: En datamaskin (VE.Direct til USB-grensesnittkabel er nødvendig) • Apple- og Android-smarttelefoner, nettbrett og andre enheter (VE.Direct til Bluetooth Smart • dongle er nødvendig) Kan konfigureres Alarm for lavt batterispenning og tilbakestillingsnivåer • Avbryt ved lav batterispenning og tilbakestillingsnivåer, eller dynamisk avbrytelse •...
Page 18
3. Installasjon 3.1 Plassering av vekselretteren Takmontering (omvendt). Anbefales ikke Montering på sokkel. OK (vær oppmerksom på små gjenstander som Vertikal veggmontering, vifte i bunnen. faller gjennom ventilasjonsåpningene som finnes på toppen). Vertikal veggmontering, vifte på Anbefales ikke toppen. Horisontal veggmontering. For best mulig driftsresultat, bør vekselretteren plasseres på...
Page 19
3.2 Tilkobling til batteriet Utnytt produktets fulle kapasitet ved å bruke batterier med tilstrekkelig kapasitet og batterikabler med tilstrekkelig tverrsnitt. Se tabell: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Minimum 30 Ah 20 Ah 10 Ah 40 Ah 30 Ah 15 Ah batterikap.
Page 20
3.6 Ekstern av/på-bryter En ekstern av/på-bryter kan kobles til kontakten med to poler. Koblingskontakten til venstre kan skiftes til batteriets positive side: nyttig i billapplikasjoner, koble ledninger til tenningskontakten. Merk at frontbryteren må også stille på enten På eller ØKO slik at vekselretteren kan starte. 3.7 Konfigurasjon Vekselretteren kan nå...
Page 21
4. Drift 4.1 LED-definisjoner Grønn LED Status Feilsøking ●●●●●●●● Vekselretter på Rød LED av Solid på status OK Rød LED på eller blinker: Vekselretteren er fortsatt på, men vil slå seg av under dårligere forhold. Se rød LED-tabell for advarsel ●●------ Langsom enkeltpuls ØKO-modus Hvis vekselretteren fortsetter å...
Page 22
4.2 ØKO-modus Sett frontbryteren i ØKO-modus og reduser strømforbruket ved drift uten belastning. Vekselretteren vil slå seg av automatisk når den oppdager at det ikke er koblet noen belastning. Den vil slå seg på hvert tredje sekund og prøve å oppdage en belastning. Hvis utgangseffekten overstiger det innstilte nivået, vil vekselretteren fortsette å...
5. Tekniske spesifikasjoner 12 Volt 12/250 12/375 12/500 12/800 Phoenix-vekselretter 24 Volt 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volt 48/250 48/375 48/500 48/800 Forts. Kraft ved 25 °C 250 VA 375 VA 500 VA 800 VA Forts. kraft ved 25 °C/40 °C 200/175 W 300/260 W 400/350 W...
Page 24
5. Tekniske spesifikasjoner, fortsatt 12 Volt 12/1200 Phoenix-vekselretter 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Forts. Kraft ved 25 °C 1200 VA Forts. kraft ved 25 °C/40 °C 1000/900 W Toppkraft 2400 W Vekselstrømspenning/frekvens (justerbar) 230 VAC eller 120 VAC +/-3 % 50 Hz eller 60 Hz +/-0,1 % Inngangsspenningsintervall 9,2 - 17/18,4 –...
Page 26
Monteringsanvisning Figur 1 Figur 2 Monter vekselretteren med fire skruer loddrett opp- eller nedover eller horisontalt opp- eller nedover (som i figur 1) mot en solid vegg eller horisontalt på en passende bakkeoverflate (som i figur 2). Hold en avstand på minst 10 cm fra andre apparater/gjenstander.
Page 27
En Torx T10-skrutrekker kreves for løsning av de fire skruene som holder plastdekselet. Bildene nedenfor inneholder to mulige tilkoblingene til ledningen for beskyttende jording: For vekselrettere 250 VA, 375 VA og 500 VA: Flytende nøytral Plassering av ledningen for beskyttende jording (indikert med pil): Nøytral koblet til beskyttende jording...
Page 28
For vekselrettere 800 VA og 1200 VA: For disse vekselrettere, kan jordledningen fra chassiset enten kobles til FJ1 (nøytral flytende) eller til FJ2 (nøytral koblet til jord/chassis). Etikettene FJ1 og FJ2 trykkes på kretskortet. Standardposisjonen er FJ1, dvs. nøytral er flytende. Vedlegg B Ledningsstørrelse for tilkobling av vekselretterens chassis til jorden Jordleder fra jordklemmen på...
Page 30
1. Säkerhetsinstruktioner VARNING: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Produkten används tillsammans med en permanent strömkälla (batteri). Ingångs- och/eller utgångsterminalerna kan fortfarande vara farligt strömförande även när utrustningen är avstängd. Koppla alltid ifrån batteriet innan underhålls- eller servicearbete utförs på produkten. Produkten innehåller inga interna delar som kan servas av användaren. Ta inte bort frontpanelen och använd inte produkten om någon av panelerna har tagits bort.
Page 31
2. Beskrivning VE.Direct-kommunikationsport VE.Direct-porten kan kopplas till: En dator (VE.Direct till USB-gränssnittkabel krävs) • Apple och Android smarttelefoner, surfplattor och andra enheter (VE.Direct till Bluetooth • Smart-dongle krävs) Fullt konfigurerbar Larmtröskel för låg batterispänning och återställningsnivå • Avstängning vid låg batterispänning och omstartsnivå, eller dynamisk avstängning •...
Page 32
3. Installation 3.1 Växelriktarens placering Takmontering (inverterad). Rekommenderas inte. Basmontering. OK (varning för små föremål som faller genom Vertikal väggmontering, fläkt nedåt. ventilationsöppningarna på ovansidan). Vertikal väggmontering, fläkt Rekommenderas inte. uppåt. Horisontell väggmontering. För bästa driftresultat bör växelriktaren placeras på en plan yta. För att säkerställa att växelriktaren fungerar utan problem måste den användas på...
Page 33
3.2 Koppling till batteriet För att utnyttja produktens fulla kapacitet bör batterier med tillräcklig kapacitet och batterikablar med tillräckligt tvärsnitt användas. Se tabellen: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Lägsta batterikapacitet 30 Ah 20 Ah 10 Ah 40 Ah 30 Ah 15 Ah Invändig DC-säkring 2 x 30 A...
Page 34
3.6 Fjärrkontakt på/av En av/på-fjärrbrytare kan kopplas till ett tvåpoligt anslutningsdon. Alternativt kan den vänstra kontakten på anslutningsdonet switchas till batteriets positiva pol: det är användbart i fordonstillämpningar, koppla då till tändningskontakten. Observera att frontbrytaren måste ställas in på antingen På eller ECO för att växelriktaren ska starta.
Page 35
4. Drift 4.1 LED-definitioner Grön LED: Status Felsökning ●●●●●●●● Växelriktare på Röd LED Av Fast på status OK Red LED på eller blinkar: Växelriktare när fortfarande på men kommer att stängas av om villkoren försämras. Se tabellen för röd LED för varningsorsaker- ●●------ Långsam enkel puls Eco-läge...
Page 36
4.2 ECO-läge Ställ in frontbrytaren till ECO-läge för att minska energiförbrukningen vid drift utan belastning. Växelriktaren stängs automatiskt av så fort den känner av att det inte finns någon belastning ansluten. Den slås sedan på kort, var 2,5 sekund för att känna av belastning. Om utgångsströmmen överskrider den inställda nivån kommer växelriktaren att fortsätta vara i drift.
Page 37
Kontinuerlig hög DC-brumspänning reducerar växelriktarens förväntade livstid.
5. Tekniska data 12 Volt 12/250 12/375 12/500 12/800 Phoenix-växelriktare 24 Volt 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volt 48/250 48/375 48/500 48/800 Kont. effekt vid 25 °C 250 VA 375 VA 500 VA 800 VA Kont. effekt vid 25 °C/ 40 °C 200/ 175 W 300/ 260 W 400/ 350 W...
Page 39
5. Tekniska data, fortsättning 12 Volt 12/1200 Phoenix-växelriktare 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Kont. effekt vid 25 °C 1200 VA Kont. effekt vid 25 °C/ 40 °C 1000/ 900 W Toppeffekt 2400 W Utgång AC-spänning frekvens (justerbar) 230 VAC eller 120 VAC +/- 3 % 50 Hz eller 60 Hz +/- 0,1 % Spänningsintervall, ingång 9,2 - 17/ 18,4 - 34,0/ 36,8 - 62,0 VDC Avstängning vid låg batterinivå...
Page 41
Monteringsinstruktioner Bild 1: Bild 2: Montera växelriktaren med fyra skruvar vertikalt uppåt- eller nedåt eller horisontalt uppåt- eller nedåt (som på Bild 1) mot en robust vägg, eller horisontalt på en lämplig markyta (som på Bild 2). Håll minst 10 cm fritt utrymme till andra apparater/föremål. Tänk på...
Page 42
Du behöver en Torx T10-skruvmejsel för att lossa på de fyra skruvarna som plastskyddet är fäst med. De två möjliga kopplingarna av PE-kabeln visas i bilderna nedan: För växelriktare med 250 VA och 500 VA: Neutral i float PE-kabelns position (visas med pilar):...
Page 43
För växelriktaren med 800 VA och 1 200 VA: För dessa växelriktare kan jordkabeln från chassit antingen kopplas till FJ1 (neutral i float) eller till FJ2 (neutral kopplad till jord/chassis). Etiketterna FJ1 och FJ2 finns tryckta på kretskortet. Standardpositionen är FJ1, dvs neutral i float. Bilaga B Kabelstorlek för att koppla växelriktarens chassi till jord Jordledaren från jorduttaget på...
Page 45
Serial number: Version : 03 Date : July 4 , 2019 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 E-mail : sales@victronenergy.com...
Need help?
Do you have a question about the Phoenix VE.Direct 12 | 250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers