Victron energy Phoenix 12/800 Instruction Manual

Victron energy Phoenix 12/800 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Phoenix 12/800:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Phoenix Inverter
12 | 800
24 | 800
48 | 800
12 | 1200
24 | 1200
48 | 1200
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Victron energy Phoenix 12/800

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Phoenix Inverter 12 | 800 12 | 1200 24 | 800 24 | 1200 48 | 800 48 | 1200...
  • Page 3 EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE VICTRON ENERGY PRODUCTS DESCRIBED HERE IN. Victron Energy B.V. reserves the right to revise and improve its products as it sees fit. This publication describes the state of this product at the time of its publication and...
  • Page 5: Installation

    1. Installation 1.1 General WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD The product is used in conjunction with a permanent energy source (battery). Input and/or output terminals may still be dangerously energized, even when the equipment is switched off. Always disconnect the battery before carrying out maintenance or servicing the product.
  • Page 6: Connecting The Load

    1.3 Connecting the load Some loads like motors or pumps draw large inrush currents in a start-up situation. In such circumstances, it is possible that the start-up current exceeds the over current trip level of the inverter. In this case the output voltage will quickly decrease to limit the output current of the inverter.
  • Page 7: Troubleshooting

    2. Troubleshooting Flash sequence table Status Solution Solid green Normal operation  Red off Green blinking Search mode active If a load is connected, and the     slow inverter does keep switching on Red off and off, the load may be too small: increase load.
  • Page 8: Technical Data

    3. Technical data 12 Volt 12/800 12/1200 Phoenix Inverter 24 Volt 24/800 24/1200 48 Volt 48/800 48/1200 INVERTER Cont. AC power at 25 ° C (VA) 1200 Cont. power at 25 ° C / 40 ° C (W) 700 / 650 1000/ 900 Peak power (W) 1600...
  • Page 9 1. Installatie 1.1 Algemeen WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN Het product wordt gebruikt in combinatie met een permanente energiebron (accu). Zelfs als de apparatuur is uitgeschakeld, kan een gevaarlijke elektrische spanning optreden bij de in- en/of uitgangsklemmen. Koppel altijd de accu los om onderhoud of reparaties uit te voeren aan het product.
  • Page 10 1.2 Aansluiting op de accu De omvormers zijn voorzien van twee DC-verbindingskabels met een lengte van 1,5 m. Als het onvermijdelijk is om deze kabels te verlengen, gebruik dan een kabeldoorsnede die minstens 2 keer groter is dan de bij de omvormer geleverde kabels.
  • Page 11 2. Probleemoplossing Controlelampjes Status Oplossing Ononderbroken groen Gewone werking  Rood uit Groen knippert traag Search Mode Als er een belasting is aangesloten en de     Rood uit actief omvormer voortdurend in en uit schakelt, kan de belasting te laag zijn: verhoog de belasting. Groen uit Omvormer uit Controleer de schakelaar op de omvormer:...
  • Page 12: Technische Gegevens

    3. Technische gegevens 12 Volt 12/800 12/1200 Phoenix Omvormer 24 Volt 24/800 24/1200 48 Volt 48/800 48/1200 OMVORMER Continu vermogen bij 25 ° C (VA) 1200 Cont. vermogen bij 25 ° C / 40 °C (W) 700 / 650 1000/ 900 Piekvermogen (W) 1600 2400...
  • Page 13 1. Installation 1.1 Généralités ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION. L’appareil est utilisé avec une source d’énergie permanente (batterie). Même lorsque l'appareil est hors tension, une tension dangereuse peut être présente sur les bornes d'entrée et de sortie. La batterie doit toujours être déconnectée avant de réaliser des activités de maintenances ou de réparation.
  • Page 14: Raccordement À La Batterie

    1.2 Raccordement à la batterie Les convertisseurs sont équipés de deux câbles de connexion CC d'une longueur de 1,5 mètres. S'il est inévitable de devoir allonger ces câbles, utilisez une épaisseur de câble au moins deux fois plus épaisse que celle des câbles fournis avec le convertisseur.
  • Page 15 2. Dépannages Tableau de séquence de clignotement État Solution possible Vert continu Fonctionnement     Rouge (off) éteint normal Vert clignote Mode recherche Si une charge est connectée, et que  lentement actif le convertisseur continue d'alterner Rouge éteint sur on et off, la charge est peut-être trop faible : augmentez la charge.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 12 volts 12/800 12/1200 Convertisseur Phoenix 24 volts 24/800 24/1200 48 volts 48/800 48/1200 CONVERTISSEUR Puissance du convertisseur à 25ºC (VA) 1200 Puissance du convertisseur à 25ºC/40ºC 700 / 650 1000/ 900 Puissance de crête (W) 1600 2400 Tension / fréquence de sortie 120 VCA +/- 5% ou 230 VCA +/- 3 %...
  • Page 17 1. Installation 1.1 Allgemeines WARNHINWEIS: ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Das Gerät wird in Verbindung mit einer ständigen Energiequelle (Batterie) betrieben. Dadurch können die Ein- und/oder Ausgangsanschlüsse gefährliche elektrische Spannungen führen - auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Trennen Sie stets den Anschluss zur Batterie, bevor Sie Wartungs- bzw.
  • Page 18 1.2 Batterieanschluss Die Wechselrichter sind mit zwei Gleichstrom-Verbindungskabeln mit einer Länge von 1,5 m ausgestattet. Müssen diese Kabel unbedingt verlängert werden, verwenden Sie dazu Kabel mit einem Drahtquerschnitt, der mindestens zweimal größer ist, als der der Kabel, die mit dem Wechselrichter mitgeliefert werden. Die empfohlene maximale Länge des Batteriedrahtes beträgt 5 m.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    2. Fehlerbehebung Tabelle mit den Blinkfolgen Status Lösung Grüne LED leuchtet Normalbetrieb     Rote LED aus Grüne LED blinkt Suchmodus ist aktiv Wird eine Last angeschlossen und                 langsam schaltet sich der Wechselrichter dennoch Rote LED aus...
  • Page 20: Technische Daten

    3. Technische Daten 12 Volt 12/800 12/1200 Phoenix Wechselrichter 24 Volt 24/800 24/1200 48 Volt 48/800 48/1200 WECHSELRICHTER Kont. Wechselstromleistung bei 25 ° C 1200 (VA) Kont. Leistg. bei 25 ° C / 40 ° C (W) 700 / 650 1000/ 900 Spitzenleistung (W) 1600...
  • Page 21: Instalación

    1. Instalación 1.1 General ATENCIÓN: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Los terminales de entrada y/o salida podrían contener carga eléctrica peligrosa incluso cuando el equipo está apagado. Desconecte siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparación del producto.
  • Page 22: Modo De Búsqueda

    1.3 Conexión de la carga Algunas cargas, como motores o bombas, requieren elevadas cantidades de corriente de entrada cuando tienen que arrancar. En tales circunstancias, es possible que la corriente de arranque exceda la tensión de conmutación de red del inversor. En este caso, la tensión de salida disminuirá...
  • Page 23: Resolución De Problemas

    2. Resolución de problemas Tabla de secuencias de parpadeo Estado Solución Verde: continuo Funcionamiento normal     Rojo: apagado Verde: destellos Modo de búsqueda activo Si se conecta una carga y el inversor                 lentos sigue apagándose y encendiéndose, Rojo: apagado...
  • Page 24: Información Técnica

    3. Información técnica 12 V 12/800 12/1200 Inversor Phoenix 24 V 24/800 24/1200 48 V 48/800 48/1200 INVERSOR Potencia cont. CA a 25 ° C (VA) 1200 Potencia cont. a 25 / 40 700 / 650 1000/ 900 Pico de potencia (W) 1800 2000 Tensión / frecuencia CA de salida (4)
  • Page 25 Fig 1. How to connect the output neutral to ground, and location of DC input fuseo f the Digital Multi Control Fig 2: Front view...
  • Page 26 Distributor: Serial number: Version : 01 Date : 25 January 2012 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 Customer support desk...

Table of Contents