Table of Contents
  • Betrieb
  • Wartung und Aufbewahrung
  • Elektrische Sicherheit
  • Montage
  • Fehlerbehebung
  • Wartung
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien Et Rangement
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Symboles D'avertissement
  • Sécurité Électrique
  • Dépannage
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Conservazione
  • Black+Decker
  • Rischi Residui
  • Simboli DI Avvertenza
  • Sicurezza Elettrica
  • Manutenzione
  • Ricerca Guasti
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Bedoeld Gebruik
  • Onderhoud en Opslag
  • Veiligheid Van anderen
  • Overige Risico's
  • Elektrische Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Problemen Oplossen
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Riesgos Residuales
  • Símbolos de Advertencia
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Instruções de Segurança
  • Manutenção E Armazenamento
  • Riscos Residuais
  • Símbolos de Aviso
  • Segurança Elétrica
  • Resolução de Problemas
  • Proteção Do Ambiente
  • Underhåll Och Förvaring
  • Vedlikehold Og Oppbevaring
  • Elektrisk Sikkerhet
  • EU-Samsvarserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Huolto Ja Varastointi
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Συντήρηση Και Αποθήκευση
  • Black+Decker
  • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι
  • Προειδοποιητικά Σύμβολα
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Τεχνικά Δεδομένα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

10
11
11
www.blackanddecker.eu
6
7
9
5
2 5
3
4
BEMW461ES
BEMW471ES
BEMW481ES
1
2
3
8
15
14
13
12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BEMW461ES and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Black+Decker BEMW461ES

  • Page 1 BEMW461ES BEMW471ES BEMW481ES www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 14a 14c...
  • Page 4 (Original instructions) ENGLISH...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH...
  • Page 6: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Preparation Your BLACK+DECKER BEMW461ES, BEMW471ES, While operating the machine always BEMW481ES lawn mowers have been designed for mowing wear substantial footwear and long grass. These appliances are intended for consumer use only. trousers. Safety instructions...
  • Page 7: Operation

    (Original instructions) ENGLISH Prevent body contact with earthed or In that case, do not tilt the appliance grounded surfaces (e.g. metal railings, more than absolutely necessary and lift only the part that is away from the lampposts, etc.). operator. Always ensure that both Operation hands are in the operating position Never operate the appliance with...
  • Page 8: Maintenance And Storage

    Use only BLACK+DECKER Do not use the appliance if any part is recommended spare parts and damaged or defective. Do not use the accessories.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Before use, inspect the extension Use extreme caution when reversing cable for signs of damage, wear and or pulling the lawn mower towards you. ageing. Replace the extension cable Do not put hands or feet near or under if damaged or defective.
  • Page 10 Only use accessories Always release the bail bar to stop the approved by BLACK+DECKER. motor and wait until the blade comes Never overreach while operating the to a complete stop before cleaning the lawn mower.
  • Page 11: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH Unless they have been given Vibration supervision or instruction concerning The declared vibration emission values use of the appliance by a person stated in the technical data and the responsible for their safety. declaration of conformity have been Children must be supervised to measured in accordance with a standard ensure that they do not play with the...
  • Page 12: Warning Symbols

    If the supply cord is damaged, it must code: be replaced by the manufacturer or an Warning! Read the manual prior authorised BLACK+DECKER Service to operation. Centre in order to avoid a hazard. Electric safety can be further improved by using a high sensitivity 30 mA Do not expose the appliance to Residual Current Device (RCD).
  • Page 13: Switching Off

    (Original instructions) ENGLISH Assembling the grass collection box (fig. A, B, C, D Adjusting the height of cut (fig. K) and E) The height of cut is adjusted by the central height adjust The grass box requires assembly before use and comes in 5 mechanism, there are 6 positions to choose from.
  • Page 14: Maintenance

    Carefully file the cutting edges of the blade with a fine Removing Blade (Fig. S, T) tooth file (23) or sharpening stone, maintaining the angle Note: BEMW461ES / BEMW471ES & BEMW481ES all use of the original cutting edge. Check balance of blade. See new winged blades which improves collection vs previous instructions for blade balancing.
  • Page 15: Troubleshooting

    No-Load instructions below. If this does not solve the problem, please 3500 3500 3500 speed contact your local BLACK+DECKER repair agent. Warning! Before proceeding, release the bail bar to turn Height 20 - 70 20 - 70 20 - 70 mower off and wait for the blade to stop.
  • Page 16 Richtlinien, in denen unter Umständen Anweisungen) ein Mindestalter für den Bediener Verwendungszweck festgelegt ist. Ihr BLACK+DECKER BEMW461ES, BEMW471ES, Es sollte stets ein Sicherheitsabstand BEMW481ES Rasenmäher wurde zum Mähen von Rasen zu anderen Personen, insbesondere entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 17: Betrieb

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zubereitung Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie Tragen Sie stets feste Schuhe und mit dem Gerät arbeiten. eine lange Hose, wenn Sie mit dem Verwenden Sie eine Atemschutz- oder Gerät arbeiten. Staubmaske, wenn Sie in einer Betreiben Sie dieses Gerät nie barfuß...
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Mähen Sie nicht an steilen Hängen. Bringen Sie nie Hände und Füße in Betreiben Sie das Gerät nur im Gehen, die Nähe von rotierenden Geräteteilen nie im Rennen. Ziehen Sie das Gerät oder unter rotierende Geräteteile. nicht zu sich heran.
  • Page 19: Wartung Und Aufbewahrung

    Gerät nicht, wenn der Schalter zum dem benötigten Typ entsprechen. Ein- und Ausschalten nicht funktioniert. Verwenden Sie nur von Lassen Sie beschädigte oder defekte BLACK+DECKER empfohlene Ersatz- Teile in einer Vertragswerkstatt und Zubehörteile. reparieren oder austauschen. Überprüfen Sie das Kabel Zusätzliche Sicherheitshinweise...
  • Page 20 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Es kann ein 1.5 mm²-HO5VV-F- Halten Sie Hände und Füße vom Verlängerungskabel mit einer Länge Schnittbereich fern. von bis zu 30 m verwendet werden, Halten Sie die Sägeblätter scharf. ohne dass die Leistung des Geräts Tragen Sie beim Umgang mit dem beeinträchtigt wird.
  • Page 21 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achten Sie stets auf den Boden und Anpassungen vornehmen oder den Bereich hinter Ihnen, bevor und Reparaturen und Inspektionen während Sie sich rückwärts bewegen. ausführen. Achten Sie darauf, dass das Material Betreiben Sie den Rasenmäher nur nicht in Richtung von Personen bei Tageslicht oder bei ausreichender ausgeworfen wird.
  • Page 22 Gebrauch mit dem Rasenmäher Wann immer Sie die Maschine empfohlen werden, kann gefährlich verlassen; sein. Verwenden Sie nur von Bevor Blockaden entfernt werden; BLACK+DECKER genehmigtes Vor dem Überprüfen, Reinigen oder Zubehör. Warten des Geräts. Beugen Sie sich nicht zu weit nach Vibration vorne, wenn Sie den Rasenmäher...
  • Page 23 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Diese Werte werden benötigt, um die Auch bei der Einhaltung der gemäß 2002/44/EG erforderlichen entsprechenden Sicherheitsvorschriften Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von und der Verwendung aller Personen festlegen zu können. Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn bestimmte Restrisiken.
  • Page 24: Elektrische Sicherheit

    Typenschild entspricht. Bedienungsanleitung. Bei einer Beschädigung des Schützen Sie das Gerät vor Netzkabels muss dieses durch den Feuchtigkeit und Regen. Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht Ziehen Sie stets den Stecker werden, um mögliche Gefahren zu aus der Netzsteckdose, vermeiden.
  • Page 25 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Stecken Sie die beiden Hälften (14b) und (14c) des (Abb. J1) Grasfangbehälters zusammen Stellen Sie sicher, dass alle EasySteer Innovation - Das innovative Griffdesign lässt sich Klammern und Führungen entsprechend ausgerichtet sind per Knopfdruck ganz einfach von links nach rechts bewegen (Abb.
  • Page 26 Schärfen Sie beide Enden des Messers, und entfernen Entfernen des Messers (Abb. S, T) Sie an beiden Enden die gleiche Menge Material. Hinweis: Die Modelle BEMW461ES, BEMW471ES & BEMW481ES verwenden Messer mit der neuen Flügelform, So schärfen Sie ein Messer in einem Schraubstock (Abb.
  • Page 27: Fehlerbehebung

    Wartung Unterseite des Sie sie gegebenenfalls. Tragen Mähers. Sie dabei stets feste Schutz- Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde handschuhe. im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Das Messer wurde Setzen Sie das Messer korrekt geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, mit der Oberseite ein.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden. Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES Rasenmäher erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 29 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérifiez toujours soigneusement L’utilisation d’un accessoire ou d’un équipement ou l’utilisation de cet la zone où la machine doit être appareil à d’autres fins que celles utilisée et retirez tous les éléments recommandées dans ce manuel qui risqueraient d’être projetés par d’utilisation peut présenter un risque machine.
  • Page 30 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Fonctionnement Vos mains doivent être en position pour le fonctionnement avant de N’utilisez jamais l’appareil avec des reposer l’outil au sol. protections défectueuses ou sans Éteignez l’outil. Si l’outil a été incliné dispositif de protection, comme les déflecteurs et/ou le sac de ramassage.
  • Page 31: Entretien Et Rangement

    N’utilisez que des pièces détachées mettre en marche et de l’éteindre. et des accessoires recommandés par Faites réparer ou remplacer les pièces BLACK+DECKER. défectueuses ou endommagées par Consignes de sécurité un réparateur agréé. Vérifiez régulièrement l’état du câble.
  • Page 32 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Une rallonge HO5VV-F de 1,5 mm² Maintenir les lames bien affûtée. allant jusqu’à 30 m peut être utilisée Portez toujours des gants de sans que les performances de protection pour manipuler la lame de la l’appareil ne soient limitées.
  • Page 33 être dangereuse. N’utilisez que nettoyer la tondeuse, de retirer le des accessoires homologués par sac de récupération d’herbe, de BLACK+DECKER. désobstruer le cache de l’ouverture Ne vous penchez jamais lorsque vous d’évacuation, lorsque vous quittez la utilisez la tondeuse. Gardez toujours tondeuse ou avant toute opération de...
  • Page 34: Sécurité Des Personnes

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Quand l’exposition aux vibrations Ne tondez pas sur l’herbe mouillée ou est évaluée afin de déterminer les sur des pentes excessivement raides. Un mauvais équilibre peut conduire à mesures de sécurité requises par la glisser et à tomber. norme 2002/44/CE pour protéger les Ne tondez pas à...
  • Page 35: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels Ne soulevez et ne transportez jamais la machine si le moteur est en marche. Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les Symboles d’avertissement avertissements sur la sécurité peuvent Les pictogrammes qui suivent figurent survenir en utilisant l’outil. Ces risques sur l’outil avec le code date : peuvent survenir si la machine est mal utilisée, en cas d’utilisation prolongée,...
  • Page 36 Poussez les deux parties l’une vers l’autre. Appuyez par le fabricant ou par un centre de de façon homogène sur tous les bords du bac de récupération d’herbe pour enclencher correctement les réparation agréé BLACK+DECKER clips. Vérifiez que chaque clip est fermement enclenché. afin d’éviter tout accident. Installation de la poignée inférieure (Fig. F) La sécurité...
  • Page 37 Mise en marche et extinction (Fig. M) Retrait de la lame (Fig. S, T) Mise en marche Remarque : Les modèles BEMW461ES, BEMW471ES et Appuyez sur le bouton d’alimentation (1). BEMW481ES utilisent tous les nouvelles lames à ailettes Tirez l’interrupteur de droite ou de gauche (3) vers la qui améliorent la récupération par rapport aux gammes...
  • Page 38: Dépannage

    Équilibrage de la lame (figure W) suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, Vérifiez l‘équilibre de la lame (18) en plaçant le trou veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER. central de la lame sur un clou ou un tournevis rond serré Avertissement ! Avant de commencer, relâchez la barre de horizontalement dans un étau.
  • Page 39 Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel. Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker. Tondeuse BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres...
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Ricordare che l’operatore è Uso previsto I tosaerba BEMW461ES, BEMW471ES e BEMW481ES responsabile di eventuali rischi o BLACK+DECKER sono stati progettati per tagliare l’erba. Questi elettroutensili sono concepiti esclusivamente per uso incidenti che coinvolgono terzi o le loro domestico. cose. Istruzioni di sicurezza...
  • Page 41: Funzionamento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non utilizzare la macchina se il cavo è Non tagliare l’erba su pendii molto danneggiato o usurato. ripidi. Indossare occhiali di sicurezza quando Camminare e non correre mai mentre si usa l’elettroutensile. si utilizza l’elettroutensile. Non tirare Usare una maschera antipolvere l’elettroutensile verso di sé...
  • Page 42: Manutenzione E Conservazione

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Controllare che le parti in movimento Tenersi sempre lontani dalle aperture non siano allineate male, inceppate di scarico. o rotte, che protezioni e interruttori Spegnere l’elettroutensile, scollegare non siano danneggiati e che la spina dalla presa di corrente e non sussistano altre condizioni accertarsi che le parti in movimento che potrebbero compromettere...
  • Page 43 Usare solo ricambi e accessori Non indossare auricolari di radio o raccomandati da BLACK+DECKER. altri dispositivi per la riproduzione di musica quando si usa il tosaerba. Altre precauzioni di sicurezza Non tentare mai di regolare l’altezza...
  • Page 44 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Se si usa il cesto raccoglierba, Rilasciare la maniglia di avviamento controllare di frequente che non sia per spegnere il tosaerba e fermare la lama quando si attraversano superfici usurato o danneggiato. Se è molto usurato, sostituirlo con uno nuovo per ghiaiate.
  • Page 45: Black+Decker

    Utilizzare sono stati misurati in base al metodo di esclusivamente accessori approvati da prova standard previsto dalla normativa BLACK+DECKER. EN50636 e possono essere usati Non piegarsi mai eccessivamente come parametri di confronto tra due in avanti quando si usa il tosaerba e elettroutensili.
  • Page 46: Rischi Residui

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Avvertenza! Il valore delle emissioni Dopo aver colpito un oggetto estraneo. Verificare che l’elettroutensile di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello non presenti danni ed eseguire le dichiarato a seconda delle modalità riparazioni necessarie. d’uso.
  • Page 47: Simboli Di Avvertenza

    Non esporre l’elettroutensile di alimentazione, è necessario farlo alla pioggia o a un’umidità riparare dal fabbricante o presso un intensa. centro assistenza BLACK+DECKER Estrarre sempre la spina autorizzato in modo da evitare dalla presa di corrente prima eventuali pericoli. di ispezionare un cavo di La sicurezza elettrica può...
  • Page 48 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Assemblaggio Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l’elettroutensile con presa sicura per Avvertenza! Prima di montarlo assicuratevi che prevenire reazioni improvvise. l’elettroutensile sia spento e disinserito. La posizione corretta delle mani prevede una mano su cias- Assemblaggio del cesto raccoglierba (Figg.
  • Page 49 Rimozione della lama (Figg. S e T) estremità. Nota: I modelli BEMW461ES, BEMW471ES e BEMW481ES Affilatura della lama in una morsa (Fig. V) utilizzano tutti nuove lame “alate” che migliorano la raccolta dell’erba tagliata rispetto ai tosaerba della gamma precedente...
  • Page 50: Manutenzione

    ITALIANO Lubrificazione Nel caso in cui non sia comunque possibile risolvere il La lubrificazione non è necessaria. Non oliare le ruote, dato problema, rivolgersi al tecnico BLACK+DECKER di zona. che sono dotate di superfici portanti in plastica che non Avvertenza! Prima di continuare, rilasciare la barra di richiedono lubrificazione. sicurezza per spegnere il tosaerba e attendere che la lama si arresti.
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Bedoeld gebruik 2000/14/CE, Tosaerba, L < 50 cm, Allegato VI, DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 1051 / P.O. Box 5185 De gazonmaaiers van BLACK+DECKER van het type BEMW461ES, BEMW471ES en BEMW481ES zijn ontworpen 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Paesi Bassi. voor het maaien van gras. Deze apparaten zijn uitsluitend Livello di potenza sonora in base alla Direttiva 2000/14/CE (Articolo 12, Allegato III, L ≤ 50cm):...
  • Page 52 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bewaar deze handleiding zorgvuldig Controleer voor gebruik altijd zodat u deze altijd nog eens kunt dat het blad, de bladmoer en het raadplegen. maaigedeelte niet versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of Opleiding beschadigde onderdelen tegelijkertijd Lees de instructies zorgvuldig door.
  • Page 53 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS wanneer u andere oppervlakken dan Stel de machine niet bloot aan regen. gras oversteekt en als u de machine Gebruik het apparaat niet in vochtige van en naar het te maaien gebied of natte omstandigheden. Gebruik het transporteert.
  • Page 54: Onderhoud En Opslag

    Werk niet met snijmiddelen van het juiste type het apparaat als de schakelaar defect worden gebruikt. Gebruik uitsluitend door Laat beschadigde of defecte BLACK+DECKER aanbevolen onderdelen door een erkende reserveonderdelen en accessoires. reparateur repareren of vervangen. Aanvullende Controleer het snoer regelmatig veiligheidsinstructies voor op beschadiging.
  • Page 55 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Het verlengsnoer moet geschikt van onder de maaier weg te halen. zijn voor gebruik buitenshuis en dat Blijf met uw handen en voeten uit de moet erop zijn vermeld. Er kan een buurt van het snijgebied. HO5VV-F verlengsnoer van 1,5 mm²...
  • Page 56 Gebruik uitsluitend loslaten zodat de gazonmaaier wordt accessoires die zijn goedgekeurd door uitgeschakeld en wachten tot het blad BLACK+DECKER. tot stilstand is gekomen. Reik nooit buiten uw macht tijdens het werken met de gazonmaaier.
  • Page 57: Veiligheid Van Anderen

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Zorg er altijd voor dat u stevig staat en Hiermee kan het ene gereedschap dat u niet uw evenwicht verliest tijdens met het andere worden vergeleken. De het werken met de gazonmaaier. aangegeven waarde voor trillingsemissie Maai dwars over het vlak van een kan ook worden gebruikt bij een helling, nooit omhoog en omlaag.
  • Page 58: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Tenzij zij onder toezicht staan of Wanneer u het apparaat gedurende onderricht krijgen over het gebruik langere perioden gebruikt, is het van het apparaat van iemand die belangrijk dat u de werkzaamheden verantwoordelijk is voor hun veiligheid. regelmatig onderbreekt.
  • Page 59: Elektrische Veiligheid

    Duw de 2 delen tegen elkaar aan. Oefen gelijkmatige moet het worden vervangen door de druk uit op alle zijden van de grasopvangbak zodat de fabrikant of een BLACK+DECKER- klemmen op gelijke wijze op hun plaats vast komen te zitten. Controleer dat elke klem goed vastzit.
  • Page 60 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In- en uitschakelen (afb. M) De onderste handgreep plaatsen (afb. F) Duw de uiteinden van de onderste handgreep (9) in de Inschakelen bijbehorende gaten in de maaier. Duw op de aan/uit-knop (1). Duw de handgreep zo ver mogelijk naar beneden. Trek de linker of de rechter aan/uit-schakelaar (3) naar de Bevestig de handgreep met de schroeven.
  • Page 61 NEDERLANDS Blad verwijderen (Afb. S, T) Blad slijpen in een bankschroef (afb. V) Opmerking: BEMW461ES / BEMW471ES & BEMW481ES Verwijder pas het maaiblad, nadat u hebt gecontroleerd gebruiken alle de nieuwe bladen met vleugels en vangen het dat het maaiblad tot stilstand is gekomen en de stekker uit gemaaide gras beter op dan de maaimachines van de eerdere het stopcontact is gehaald.
  • Page 62: Technische Gegevens

    Neem contact op met het Hoogteafstel- 20 - 70 20 - 70 20 - 70 BLACK+DECKER-servicecentrum bij u in de buurt, als u het ling probleem niet kunt verhelpen. Bladlengte Waarschuwing! Laat voordat u verder gaat, de handgreep Gewicht 14.37...
  • Page 63: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / Postbus. 5185 Los cortacéspedes BEMW461ES, BEMW471ES y 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Nederland. BEMW481ES de BLACK+DECKER han sido diseñados para Niveau van akoestisch vermogen volgens 2000/14/EG (Artikel cortar hierba. Estos aparatos han sido concebidos únicamente 12, bijlage III, L ≤ 50cm): para uso doméstico.
  • Page 64 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Recuerde que el operador o el Cuando utilice la herramienta, lleve usuario serán responsables de los siempre gafas protectoras. accidentes y las situaciones peligrosas Utilice una mascarilla protectora que puedan sufrir las personas cuando trabaje en lugares de mucho que se encuentren alrededor o sus polvo.
  • Page 65: Mantenimiento Y Almacenamiento

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL No corte el césped en cuestas Manténgase alejado en todo momento demasiado pronunciadas. de las aberturas de expulsión de Camine, nunca corra mientras usa residuos. el aparato. No dirija el aparato hacia Antes de dejar el aparato sin vigilancia usted ni camine hacia atrás cuando o de eliminar una obstrucción, o utilice el aparato.
  • Page 66 Utilice únicamente piezas de repuesto piezas dañadas o defectuosas. y accesorios recomendados por Compruebe con regularidad que BLACK+DECKER. el cable no ha sufrido daños. Si se Instrucciones de seguridad llegase a dañar el cable, deberá ser adicionales para cortacéspedes...
  • Page 67 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Antes de utilizar el cable de Si utiliza el recolector de hierba, prolongación, compruebe que no esté compruebe su estado de manera dañado, gastado o deteriorado. Si está periódica para evitar que se dañado o defectuoso, sustitúyalo. Si desgaste y se deteriore.
  • Page 68 Utilice solamente accesorios de descarga, dejar de utilizar el aprobados por BLACK+DECKER. cortacésped o realizar algún ajuste, Sea precavido cuando utilice el reparación o revisión. cortacésped. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el Utilice el cortacésped únicamente a la...
  • Page 69 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL El césped alto puede ocultar diferir del valor declarado en función de obstáculos. cómo se utilice dicha herramienta. El No utilice el cortacésped con hierba nivel de las vibraciones puede aumentar húmeda ni en pendientes muy por encima del nivel declarado.
  • Page 70: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Controle que el aparato no presente Si no se puede evitar usar el daños y haga las reparaciones cortacésped en un lugar húmedo, necesarias. use un dispositivo diferencial residual (DDR) con una corriente de Riesgos residuales desconexión no superior a 30 mA.
  • Page 71: Seguridad Eléctrica

    Compruebe que cada sujeción está correctamente fijada. BLACK+DECKER deberán sustituirlo Colocación del manillar inferior (Fig. F) para evitar riesgos. Inserte los extremos de los manillares inferiores (9) en los Se puede incrementar la seguridad agujeros correspondientes del cortacésped.
  • Page 72 Encendido Extracción de la cuchilla (Fig. S, T) Pulse el botón de encendido (1). Nota: Los cortacéspedes BEMW461ES/ BEMW471ES y Tire el interruptor de encendido/apagado derecho o BEMW481ES usan las nuevas cuchillas con aletas que izquierdo (3) hacia el manillar.
  • Page 73: Mantenimiento

    Afile los bordes de corte de ambos extremos de la Su aparato o herramienta con o sin cable de cuchilla sacando la misma cantidad de material de ambos BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante extremos. un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un Afilar la cuchilla en un tornillo de banco (Fig.
  • Page 74: Resolución De Problemas

    El cable o el interrup- Haga sustituir el cable o tor están dañados. el interruptor en un centro de servicios autorizado de BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES cortacésped BLACK+DECKER. Césped demasiado Aumente la altura del corte alto. y mueva la máquina hacia el Black &...
  • Page 75: Instruções De Segurança

    Utilização pretendida Lembra-se de que o operador ou o Os cortadores de relva BLACK+DECKER BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES foram concebidos para cortar utilizador é responsável por acidentes relva. Estas ferramentas destinam-se apenas a utilização ou perigos que possam ocorrer a doméstica.
  • Page 76 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) (deflectores e/ou caixa de aparas). Antes de usar, proceda sempre a uma Utilize apenas o aparelho à luz do dia inspecção visual para ver se a lâmina, ou com uma boa luz artificial. o parafuso da lâmina e o conjunto Não exponha a máquina à água. da lâmina não estão desgastados ou danificados. Substitua componentes Não utilize a máquina na lama em...
  • Page 77: Manutenção E Armazenamento

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Certifique-se sempre de que o cabo de Ambas as mãos devem estar devidamente posicionadas para alimentação está afastado da lâmina. manejar a máquina antes de a colocar Tenha sempre presente a posição do no chão. cabo. Desligue a máquina e aguarde que o O motor irá...
  • Page 78 Utilize apenas as peças de funcionamento do aparelho enquanto substituição e acessórios o cortador se encontra inclinado. recomendados pela BLACK+DECKER. Mantenha ambas as mãos na posição de funcionamento do aparelho até o cortador de relva voltar a estar correctamente posicionado no chão.
  • Page 79 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Nunca use auscultadores para ouvir Mantenha-se atrás do manípulo rádio ou música enquanto estiver a quando o motor estiver ligado. manobrar o cortador de relva. Não trabalhe com o cortador de relva Nunca tente fazer um ajuste da altura descalço ou com sandálias.
  • Page 80 Utilize apenas acessórios quaisquer ajustes, reparações ou aprovados pela BLACK+DECKER. inspecções. Nunca tente chegar a pontos fora do Utilize o cortador de relva apenas à...
  • Page 81: Riscos Residuais

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Quando não utilizar a máquina; Não utilize a ferramenta se a vibração Antes de limpar um bloqueio; emitida não for normal. Antes de verificar, limpar ou utilizar o Segurança de terceiros aparelho. Este equipamento não foi concebido Vibração para utilização por pessoas (incluindo Os valores de emissão de vibração crianças) com capacidades físicas, declarados na secção de dados técnicos sensoriais ou mentais reduzidas, ou...
  • Page 82: Símbolos De Aviso

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído Não exponha o equipamento à chuva ou à pelo fabricante ou por um Centro humidade elevada. de Assistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar lesões.
  • Page 83 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Encaixar o manípulo inferior (Fig. F) A segurança eléctrica pode ser Insira as extremidades dos manípulos inferiores (9) nos melhorada mediante o uso de um orifícios correspondentes no cortador. Dispositivo de Corrente Residual Pressione o manípulo para baixo, tanto quanto possível. Fixe o manípulo utilizando os parafusos.
  • Page 84 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ligar e desligar (Fig. M) Retirar a lâmina (Fig. S, T) Nota: As unidades BEMW461ES/BEMW471ES e BEM- Ligar W481ES utilizam novas lâminas de abas que melhora a Pressione o botão de alimentação (1). recolha, em comparação com a gama anterior de cortadores Puxe o interruptor para ligar/desligar esquerdo ou direito de relva.
  • Page 85: Resolução De Problemas

    Desligue o cortador de relva e aguarde até a lâmina parar. sistência ou BLACK+DECKER Utilize apenas sabão neutro e um pano húmido para autorizado). limpar o cortador. Limpe quaisquer aparas que possam...
  • Page 86 Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para registar o novo produto Black & Decker e manter-se atualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Cortador de relva BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES SVENSKA (Översättning av originalanvisn- A Black & Decker declara que os produtos descritos nos ingarna) “dados técnicos”...
  • Page 87 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Läs hela den här bruksanvisningen Inspektera alltid området noggrant där noggrant innan du använder maskinen ska användas och rensa apparaten. bort alla föremål som kan kastas iväg Avsedd användning beskrivs i den av maskinen. här bruksanvisningen. Använd inte Innan användning ska du alltid apparaten med andra tillbehör eller kontrollera om bladet, bladmuttern...
  • Page 88 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Använd endast apparaten i dagsljus Om du måste tippa redskapet för att eller i tillräcklig artificiell belysning. kunna föra det över ytor som inte Utsätt inte redskapet för regn. Använd består av gräs, eller transportera det inte redskapet när det är fuktigt eller till eller från området som ska klippas, vått.
  • Page 89: Underhåll Och Förvaring

    Använd Använd endast reservdelar och inte apparaten om någon del har tillbehör som rekommenderas av skadats eller gått sönder. Använd inte BLACK+DECKER. apparaten om det inte kan startas och Ytterligare säkerhetsanvisningar stängas av med strömbrytaren. för gräsklippare Låt en auktoriserad verkstad reparera...
  • Page 90 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Om du använder en sladdvinda, vira Stå aldrig framför alltid av sladden fullständigt. utmatningsöppningarna. Transportera inte maskinen medan Rensa området där gräsklipparen strömkällan är påslagen ska användas från stenar, grenar, Håll gräsklipparen i ett stadigt grepp ledningar, leksaker, ben osv.
  • Page 91 Det kan vara farligt att använda EN50636 och kan användas för tillbehör som inte är rekommenderade jämförelse med andra verktyg. Det för användning med den här angivna vibrationsvärdet kan även gräsklipparen. Använd enbart tillbehör användas för en preliminär bedömning av godkända av BLACK+DECKER. exponeringen.
  • Page 92 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Varning! Vibrationsvärdet under faktisk Återstående risker Ytterligare risker som inte finns med i de användning av elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende på hur bifogade säkerhetsanvisningarna kan verktyget används. Vibrationsnivån kan uppstå när verktyget används. Dessa överstiga den uppgivna nivån. risker kan uppstå...
  • Page 93 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller Varning! Läs bruksanvisningen ett auktoriserat BLACK+DECKER innan användning. servicecenter för att undvika fara. Elsäkerheten kan förbättras ytterligare Utsätt inte apparaten för regn genom att man använder en eller hög luftfuktighet.
  • Page 94 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Slå på och stänga av (bild M) Tryck ihop de två delarna. Tryck jämnt runt gräsuppsamlarens alla hörn och se till att Slå på klämmorna enhetligt fästs i läge. Se till att varje klämma fästs ihop ordentligt. Tryck på...
  • Page 95 Ta bort bladet (bild S, T) Fila bladets skärkanter försiktigt med en fintandad fil (23) eller ett bryne för att återskapa den ursprungliga skärkanten. Notera: BEMW461ES/ BEMW471ES & BEMW481ES an- Kontrollera bladbalansen. Se instruktioner för bladbalansering. vänder alla nya vingblad som förbättrar uppsamlingen jämfört Sätt tillbaka bladet på gräsklipparen och dra åt ordentligt.
  • Page 96 Säkringen har löst ut. Byt säkring. (Om produkten gör att säkringen löser ut igen slut BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES gräsklippare genast att använda den och lämna in den på service hos ett auktoriserat BLACK+DECKER Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under servicecenter.
  • Page 97 (Oversettelse av de opprinnelige bli gjort ansvarlig for ulykker eller farer instruksjonene) andre personer eller deres eiendom Tiltenkt bruk BLACK+DECKER BEMW461ES, BEMW471ES, blir utsatt for. BEMW481ES gressklippere er designet til å klippe gress. Disse apparatene er bare beregnet for privat bruk. Forberedelse Bruk alltid kraftig fottøy og lange...
  • Page 98 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk maskinen hvis ledningen er Skru på produktet i samsvar med skadet eller slitt. instruksjonene, og ha føttene godt Benytt vernebriller når du bruker dette unna bladet. produktet. Ikke start maskinen når du står foran Bruk ansiktsmaske eller støvmaske utmatingsåpningen.
  • Page 99: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Ikke bruk apparatet hvis en del er Bruk bare reservedeler og tilbehør skadet eller defekt. Ikke bruk apparatet som anbefales av BLACK+DECKER. hvis det ikke kan slås på og av med bryteren.Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller defekte deler...
  • Page 100 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere Hvis gressklipperen kjører seg fast, sikkerhetsinstruksjoner for slipper du sikkerhetshåndtaket for å gressklippere slå gressklipperen av, venter til bladet har stoppet før du prøver å fjerne Bruk alltid en godkjent skjøteledning tilstoppingen av utmatingen eller fjerne som passer til inngangseffekten for noe under dekselet.
  • Page 101 Bruk bare tilbehør som helt før du rengjør gressklipperen, er godkjent av BLACK+DECKER. tar av gressoppsamleren eller fjerner Du må aldri strekke deg for langt tilstopping ved utmatingsvernet, når når du bruker gressklipperen.
  • Page 102 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Høyt gress kan skjule hindringer. Når det vurderes vibrasjonseksponering Ikke bruk gressklipperen på vått gress for å avgjøre hvilke sikkerhetstiltak som eller i svært bratte skråninger. Dårlig kreves ifølge 2002/44/EF, for å beskytte fotfeste kan føre til uhell der man sklir personer som bruker elektroverktøy og faller.
  • Page 103: Elektrisk Sikkerhet

    Hvis strømledningen blir skadet, Følgende advarselssymboler vises på må den byttes av produsenten eller verktøyet sammen med datokoden: et autorisert BLACK+DECKER- Advarsel! Les håndboken før servicesenter for å unngå fare. bruk. Elektrisk sikkerhet kan forbedres ytterligere ved bruk av jordfeilbryter på...
  • Page 104 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montere gressoppsamlerboksen (figur I ) Funksjoner Løft klaffen (10) og sett grassoppsamlingsboksen (14), Dette apparatet har noen av eller alle funksjonene nedenfor. pass på at sporene (14f) passer over tappene (14g). 1. Strømknapp 2. Komfortgripehåndtak Korrekt plassering av hendene (figur J) 3.
  • Page 105 Sikre bladet (18) i en skrustikke (22). Ta av bladet (figur S, T) Bruk vernebriller og hansker, vær forsiktig så du ikke Merk: BEMW461ES/ BEMW471ES & BEMW481ES bruker skjærer deg. alle nye vingeblader som gir bedre oppsamling enn tidligere Fil forsiktig på bladets egger med en fintannet fil (23) eller modeller.
  • Page 106: Eu-Samsvarserklæring

    & DECKER-servicesenter. Strømkabel eller Få byttet ledningen eller bryter er skadet. bryteren ved et BLACK+DE- BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES gressklipper CKER-servicesenter. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under “Tekniske data”, er i samsvar med: Øk skjærehøyden, og flytt Gresset er for langt.
  • Page 107: Tilsigtet Brug

    DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 Tilsigtet brug 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Nederland. Dine BLACK+DECKER BEMW461ES, BEMW471ES, Nivå for akustisk effekt i henhold til 2000/14/EU (artikkel 12, BEMW481ES plæneklippere er designet til græsslåning. Disse vedlegg III, L < 50 cm): apparater er kun beregnet til privat brug.
  • Page 108 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Klargøring Undgå kropskontakt med jordede overflader (f.eks. metalgelændere, Brug altid kraftigt fodtøj og lange lygtepæle etc.). bukser under anvendelse af maskinen. Betjen ikke maskinen uden sko eller Funktion iført sandaler. Brug aldrig apparatet med defekte Undgå at bære løstsiddende tøj eller beskyttelsesanordninger eller tøj med hængende snore eller bånd.
  • Page 109: Vedligeholdelse Og Rengøring

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK I så fald må apparatet ikke vippes Pas på, at ledningen ikke kommer mere end absolut højst nødvendigt, i nærheden af kniven. Vær altid og hæv kun den del, der vender væk opmærksom på ledningens position. fra brugeren.
  • Page 110 Brug kun reservedele og tilbehør, der sikkerhedsnøglen sidder i. anbefales af BLACK+DECKER. Sluk for plæneklipperen, hvis den står stille, vent indtil kniven er stoppet, Yderligere sikkerhedsvejledning før blokeringer i udkastet eller under for græsslåmaskiner...
  • Page 111 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Ryd det område, hvor plæneklipperen Slip altid aktiveringsbøjlen for at skal bruges, for genstande såsom stoppe motoren, vent til kniven sten, pinde, ståltråd, legetøj, ben etc., står helt stille, før du rengør som kniven kan kaste rundt med. plæneklipperen, afmonterer Genstande, der rammes af kniven, kan græsposen, fjerner blokeringer...
  • Page 112 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Brug kun ekstraudstyr, der er godkendt Den angivne vibrationsemissionsværdi af BLACK+DECKER. kan også bruges i forbindelse med en Stræk dig ikke for langt, mens du foreløbig vurdering af eksponeringen. Advarsel! Værdien for bruger plæneklipperen. Sørg altid for at have sikkert fodfæste og balance,...
  • Page 113 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Når du har ramt et fremmedlegeme. Du må aldrig løfte eller bære et Se apparatet efter for skader, og apparat, mens motoren kører. reparer efter behov. Advarselssymboler Følgende advarselssymboler findes på Tilbageværende risici Der kan opstå yderligere, tilbageværende apparatet sammen med datokoden: risici under brugen af apparatet, som Advarsel! Læs vejledningen...
  • Page 114 Montering af nederste håndtag (fig. F) den udskiftes af producenten eller Sæt enderne af de nederste håndgreb (9) ind i de et autoriseret BLACK+DECKER- tilsvarende huller i græsslåmaskinen. Tryk håndtaget ned, så langt det kan komme. værksted, så farlige situationer Fastgør håndtaget med skruerne.
  • Page 115 Fjernelse af kniv (Fig. S, T) Kontroller klingens balance. Se instruktionerne for Bemærk: BEMW461ES / BEMW471ES & BEMW481ES afbalancering af klingen. bruger alle nye vingeknive, som forbedrer opsamling i forhold til tidligere udvalg af plæneklippere.
  • Page 116 Vedligeholdelse med normalt husholdningsaffald. Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden ledning Produkter og batterier indeholder materialer, der kan er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af genindvindes eller genanvendes, hvilket reducere vedligeholdelse.
  • Page 117 Black & Decker kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning. BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES-plæneklipper Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud.
  • Page 118 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan anna lasten tai ÄLÄ KOSKETA JOHTOA, ENNEN kenenkään, joka ei ole lukenut näitä KUIN OLET IRROTTANUT SEN ohjeita, käyttää laitetta. Paikalliset VIRTALÄHTEESTÄ. Älä käytä laitetta, säädökset voivat määrittää käyttäjiä jos sen johto on vahingoittunut tai koskevia ikärajoituksia.
  • Page 119: Huolto Ja Varastointi

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä vedä laitetta itseäsi kohti tai kävele Jos laite tärisee epätavallisen takaperin laitetta käyttäessäsi. voimakkaasti tai jos osut sillä Käynnistä laite ohjeiden mukaan. esteeseen, sammuta laite ja vedä Varmista, että jalkasi ovat riittävän pistoke irti pistorasiasta. Tarkista kaukana terästä.
  • Page 120 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos virtajohto vahingoittuu, sen Laitteen kanssa voidaan käyttää vaihtaminen tulee turvallisuussyistä enintään 30 m pitkää 1,5 mm2:n jättää valtuutetun huoltoliikkeen HO5VV-F-jatkojohtoa ilman tehon tehtäväksi. Tarkista jatkojohtojen kunto heikkenemistä. säännöllisesti. Vaihda vaurioitunut Tarkista jatkojohdon kunto ennen sen sähköjohto heti.
  • Page 121 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos keräyssäiliö on hyvin kulunut, Tarkista aika ajoin kaikki suojukset ja vaihda se uuteen turvallisuuden turvalaitteet ja varmista, että ne ovat vuoksi. hyvässä käyttökunnossa ja toimivat Ole erittäin varovainen vetäessäsi oikein. Vaihda vahingoittunut suojus tai ruohonleikkuria taaksepäin itseäsi muu turvalaite ennen laitteen käytön kohti.
  • Page 122 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tutustu vianmääritysohjeisiin Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat saadaksesi selville syyn epätavalliseen pysähtyneet kokonaan: tärinään. Kun jätät koneen ilman valvontaa. Käytä aina asianmukaisia suojalaseja Ennen kuin aloitat tukosten ja hengityssuojainta ruohonleikkuria puhdistamisen. käyttäessäsi. Ennen leikkurin tarkastusta, Sellaisten lisävarusteiden tai puhdistusta, huoltoa tai säätöä.
  • Page 123 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden henkilöiden turvallisuus Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen henkilöiden käyttöön (lapset mukaan pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat lukien), joilla on fyysisiä, aistillisia tai terveysriskit. henkisiä puutteita tai puutteellinen Jos leikkurin käyttö...
  • Page 124 Paina kahva kokonaan alas. vaihtaminen on turvallisuussyistä Kiinnitä kahva ruuveilla. jätettävä valmistajan tai valtuutetun Yläkahvan kokoaminen (kuva G) BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Kiinnitä yläkahva alakahvaan kahvan nupeilla (7), Sähköturvallisuutta voi parantaa aluslevyillä ja ruuveilla kuvan mukaisesti. käyttämällä erittäin herkkää (30 mA) Moottorin kaapelin kiinnittäminen (kuva H) vikavirtasuojaa.
  • Page 125 & BEMW481ES GB. leikkauskorkeutta. Työnnä korkeudensäätövipu johonkin kuudesta Terän irrottaminen (kuvat S, T) korkeusasennosta. Huomautus: BEMW461ES / BEMW471ES & BEMW481ES HUOMIO: Voit tarkistaa leikkauskorkeuden käyttävät uusia siipiteriä, jotka mahdollistavat tehokkaamman laitteen sivulla olevasta leikkauskorkeuden mittarista (12). keräyksen aikaisempiin leikkurimalleihin verrattuna. Terien lisävarusteet kat.
  • Page 126: Tekniset Tiedot

    Huolto Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaan. mahdollisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com Oikealla huollolla ja säännöllisellä...
  • Page 127: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES ruohonleikkuri (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: Προβλεπόμενη...
  • Page 128 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τόσο η χρήση αξεσουάρ ή Αποφύγετε ρούχα με χαλαρή προσαρτημάτων, όσο και η εφαρμογή ή με κορδόνια που πραγματοποίηση με αυτή τη κρέμονται καθώς και τις γραβάτες. συσκευή οποιασδήποτε εργασίας, Επιθεωρήστε προσεκτικά την πέραν αυτών που συνιστώνται στο περιοχή όπου θα χρησιμοποιηθεί το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, μπορεί μηχάνημα και απομακρύνετε όλες να εγκυμονεί κίνδυνο σωματικών τα αντικείμενα τα οποία μπορούν να βλαβών. εκσφενδονιστούν από το μηχάνημα. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για Πριν τη χρήση, πάντα επιθεωρείτε μελλοντική αναφορά. οπτικά για να βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα, το μπουλόνι της λεπίδας και Εκμάθηση το συγκρότημα της λεπίδας δεν έχουν Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. φθαρεί ή υποστεί ζημιά. Αντικαθιστάτε Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σε σετ τα εξαρτήματα που έχουν σωστή χρήση της συσκευής. υποστεί φθορά ή ζημιά, για να Μην αφήνετε ποτέ μικρά παιδιά ή διατηρείτε τη σωστή ζυγοστάθμιση. άτομα που δεν γνωρίζουν αυτές Αντικαθιστάτε τις ετικέτες που τις οδηγίες να χρησιμοποιήσουν έχουν υποστεί ζημιά ή δεν είναι τη μηχανή. Οι κανονισμοί που αναγνώσιμες. ισχύουν στην περιοχή σας μπορεί να Πριν από τη χρήση, ελέγξτε...
  • Page 129 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φοράτε προστατευτικά ακοής Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή να οποτεδήποτε η στάθμη θορύβου περπατάτε, ποτέ μην τρέχετε. Μην γίνεται ενοχλητική. τραβάτε τη συσκευή προς το μέρος Λάβετε τις κατάλληλες προφυλάξεις σας και μη βαδίζετε προς τα πίσω κατά της ηλεκτροπληξίας. Εμποδίστε όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. τη σωματική επαφή με γειωμένες ή Ενεργοποιείτε τη συσκευή σύμφωνα συνδεδεμένες με το έδαφος επιφάνειες με τις οδηγίες και με τα πόδια σας (π.χ. μεταλλικά κιγκλιδώματα, μακριά από τη λεπίδα. φανοστάτες κλπ.). Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα Λειτουργία ενώ στέκεστε μπροστά στο άνοιγμα εξόδου του. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή Μη γέρνετε τη συσκευή όταν την με ελαττωματικούς προφυλακτήρες ενεργοποιείτε εκτός εάν είναι ή προστατευτικά ή χωρίς τις απαραίτητο η συσκευή να πάρει κλίση διατάξεις ασφαλείας, για παράδειγμα για να εκκινηθεί. εκτροπείς και/ή συλλέκτες γρασιδιού, Στην περίπτωση αυτή, μη γέρνετε τοποθετημένα στη θέση τους. τη συσκευή περισσότερο από όσο Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο είναι απολύτως αναγκαίο και να με φως ημέρας ή με επαρκή τεχνητό ανασηκώνετε μόνο το τμήμα της φωτισμό. συσκευής που βρίσκεται μακριά από Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή.
  • Page 130: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην επιχειρήσετε ποτέ να Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια σας ακινητοποιήσετε τη λεπίδα μακριά από τη λεπίδα. εξαναγκαστικά. Μην πλησιάζετε τα χέρια ή τα πόδια σας κοντά ή κάτω από Συντήρηση και αποθήκευση περιστρεφόμενα μέρη. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη Παραμένετε πάντοτε μακριά από τα συσκευή σας για τυχόν εξαρτήματα ανοίγματα εκκένωσης. που παρουσιάζουν ζημιά ή βλάβη. Απενεργοποιήστε, αποσυνδέστε το Ελέγξτε για τυχόν λανθασμένη φις από την πρίζα και βεβαιωθείτε ότι ευθυγράμμιση και κόλλημα τα κινούμενα μέρη έχουν σταματήσει στα κινούμενα μέρη, για τυχόν να περιστρέφονται πριν αφήσετε τη σπασμένα εξαρτήματα, ζημιές στους συσκευή χωρίς επιτήρηση καθώς προφυλακτήρες και διακόπτες, καθώς και πριν αλλάξετε, καθαρίσετε ή και οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που επιθεωρήσετε οποιοδήποτε τμήμα της μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία. συσκευής ή πριν απελευθερώσετε Εξασφαλίστε ότι η συσκευή θα κάποια εμπλοκή. Αφού χτυπήσει λειτουργήσει σωστά και θα επιτελέσει σε ξένο αντικείμενο. Επιθεωρήστε την προβλεπόμενη λειτουργία το μηχάνημα για ζημιές και της. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη πραγματοποιήστε τις επισκευές πριν συσκευή όταν κάποιος από τους...
  • Page 131: Black+Decker

    παλαίωσης. Αντικαταστήστε το σταθερών τμημάτων του μηχανήματος. καλώδιο επέκτασης αν παρουσιάσει Κατά τη συντήρηση των λεπίδων ζημιά ή βλάβη. να έχετε υπόψη σας ότι, παρόλο Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο σε που η πηγή τροφοδοσίας είναι καρούλι, πάντα ξετυλίγετε τελείως το αποσυνδεδεμένη, οι λεπίδες καλώδιο. εξακολουθούν να μπορούν να Μη μεταφέρετε το μηχάνημα όταν κινηθούν. είναι σε λειτουργία η πηγή ρεύματος Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, Κρατάτε γερά τη λαβή και με τα πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό δύο χέρια όταν χρησιμοποιείτε τη χώρο. Τα παιδιά δεν πρέπει να χλοοκοπτική μηχανή. έχουν πρόσβαση σε αποθηκευμένες Αν οποιαδήποτε στιγμή είναι συσκευές. απαραίτητο να γείρετε τη χλοοκοπτική Πάντοτε αφήνετε το μηχάνημα να μηχανή, βεβαιωθείτε ότι και τα δύο κρυώσει πριν το αποθηκεύσετε. χέρια σας παραμένουν στη θέση Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μόνο χειρισμού ενώ γέρνετε τη μηχανή. ανταλλακτικά εξαρτήματα κοπής του Κρατήστε και τα δυο σας χέρια στη σωστού τύπου. θέση χειρισμού μέχρι να επαναφέρετε Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά τη χλοοκοπτική μηχανή στην σωστή και αξεσουάρ που συνιστά η θέση στο έδαφος. BLACK+DECKER.
  • Page 132 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μη φοράτε ακουστικά Παραμένετε πάντα μακριά από τα ραδιοφώνου ή συσκευής ανοίγματα εξαγωγής. αναπαραγωγής μουσικής όταν Καθαρίστε την περιοχή όπου θα χειρίζεστε τη χλοοκοπτική μηχανή. χρησιμοποιηθεί η χλοοκοπτική μηχανή Ποτέ μην αποπειραθείτε να από αντικείμενα όπως πέτρες, ξύλα, πραγματοποιήσετε ρύθμιση του σύρματα, παιγνίδια, κόκαλα κλπ., τα ύψους τροχού όταν το μοτέρ οποία μπορούν να εκσφενδονιστούν βρίσκεται σε λειτουργία ή ενώ το από τη λεπίδα. κλειδί ασφαλείας βρίσκεται μέσα στο Αντικείμενα τα οποία κτυπούν στη περίβλημα του διακόπτη. λεπίδα μπορούν να προκαλέσουν Αν μπλοκάρει η χλοοκοπτική σοβαρό τραυματισμό σε άτομα. μηχανή,απενεργοποιήστε την και Παραμένετε πίσω από τη λαβή όταν ο περιμένετε να σταματήσει η λεπίδα, κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία. πριν επιχειρήσετε να αποφράξετε τη Μη χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική χοάνη ή να απομακρύνετε οτιδήποτε μηχανή με γυμνά πόδια ή φορώντας από κάτω από το δάπεδο της σανδάλια. Φοράτε πάντοτε κλειστά μηχανής. υποδήματα. Μην πλησιάζετε τα χέρια και τα πόδια Μην τραβάτε προς τα πίσω τη σας στην περιοχή κοπής. χλοοκοπτική μηχανή, εκτός εάν είναι Διατηρείτε τις λεπίδες αιχμηρές. απόλυτα απαραίτητο. Πάντοτε κοιτάτε...
  • Page 133 συνέχεια διερευνήστε αμέσως την πριν καθαρίσετε τη χλοοκοπτική αιτία. Οι κραδασμοί είναι γενικά μηχανή, αφαιρέσετε το σάκο προειδοποίηση προβλήματος, συλλογής γρασιδιού, αποφράξετε δείτε τον οδηγό αντιμετώπισης το προστατευτικό εξαγωγής, όταν προβλημάτων για συμβουλές αφήνετε τη χλοοκοπτική μηχανή και σε περίπτωση μη φυσιολογικών πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία κραδασμών. ρύθμισης, επισκευής ή ελέγχου. Φοράτε πάντοτε κατάλληλα Χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική προστατευτικά ματιών και αναπνοής μηχανή μόνο στο φως της ημέρας κατά τη χρήση της χλοοκοπτικής ή σε καλό τεχνητό φωτισμό, όταν μηχανής. αντικείμενα που τυχόν βρίσκονται Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ στην πορεία της λεπίδας είναι εύκολα ή εξαρτήματος που δεν συνιστάται ορατά από την περιοχή χειρισμού της για χρήση με αυτή τη χλοοκοπτική χλοοκοπτικής μηχανής. μηχανή, θα μπορούσε να είναι Μη χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε μόνο μηχανή όταν είστε υπό την επίδραση αξεσουάρ εγκεκριμένα από την αλκοόλ ή ναρκωτικών ουσιών, BLACK+DECKER. ή όταν είστε άρρωστος(-η) ή Ποτέ μην τεντώνεστε υπερβολικά κουρασμένος(-η). όταν χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική μηχανή.
  • Page 134 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κραδασμοί Να εξασφαλίζετε πάντοτε σωστή στήριξη στα πόδια σας και καλή Η δηλωμένη τιμή εκπομπής ισορροπία όταν χρησιμοποιείτε τη κραδασμών που αναφέρεται στα χλοοκοπτική μηχανή. τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση Σε εδάφη με κλίση, να κουρεύετε συμμόρφωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα κατά το πλάτος της κλίσης και ποτέ με τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής που προς τα πάνω και κάτω. Επιδεικνύετε προβλέπεται από το πρότυπο EN50636 εξαιρετική προσοχή όταν αλλάζετε και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη κατεύθυνση σε εδάφη με κλίση. σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο. Να προσέχετε για λακκούβες, Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών αυλάκια, πέτρες ή άλλα κρυμμένα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε αντικείμενα. Το ανώμαλο έδαφος έναν προκαταρκτικό προσδιορισμό της μπορεί να προκαλέσει ατύχημα λόγω έκθεσης σε κραδασμούς. ολίσθησης και πτώσης. Τα ψηλά χόρτα μπορεί να κρύβουν εμπόδια. Προειδοποίηση! Στην πράξη, η Μην κουρεύετε σε βρεγμένο γρασίδι ή τιμή εκπομπής κραδασμών κατά την υπερβολικά κεκλιμένα εδάφη. Η κακή χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου στήριξη στα πόδια σας μπορεί να μπορεί να διαφέρει από την τιμή που προκαλέσει ατύχημα λόγω ολίσθησης δηλώθηκε, ανάλογα με τον τρόπο που και πτώσης. χρησιμοποιείται το εργαλείο.
  • Page 135: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) και τα διαστήματα λειτουργίας χωρίς δυνατόν να εξαλειφθούν. Σε αυτούς φορτίο, επιπλέον του χρόνου πίεσης της περιλαμβάνονται: σκανδάλης. Τραυματισμοί από επαφή με Μη χρησιμοποιήσετε το εργαλείο αν οι οποιαδήποτε κινούμενα μέρη. κραδασμοί φαίνονται ασυνήθιστοι. Τραυματισμοί από επαφή με καυτά εξαρτήματα. Ασφάλεια τρίτων Τραυματισμοί κατά την αλλαγή Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για οποιωνδήποτε εξαρτημάτων ή χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων αξεσουάρ. παιδιών) που έχουν μειωμένες Τραυματισμοί που προκαλούνται από σωματικές, αισθητηριακές ή παρατεταμένη χρήση της συσκευής. διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη Όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε εμπειρίας και γνώσεων. συσκευή για παρατεταμένες χρονικές Εκτός αν στα άτομα αυτά έχει δοθεί περιόδους, βεβαιωθείτε να κάνετε επιτήρηση ή οδηγίες σχετικά με τη τακτικά διαλείμματα. χρήση της συσκευής από άτομο Βλάβη της ακοής. υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Κινδύνους για την υγεία λόγω Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για εισπνοής σκόνης που αναπτύσσεται να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη κατά τη χρήση του εργαλείου συσκευή.
  • Page 136 Επομένως, δεν απαιτείται σε βροχή ή υψηλά επίπεδα καλώδιο γείωσης. Ελέγχετε υγρασίας. πάντα ότι η παροχή ρεύματος Να βγάζετε πάντα το αντιστοιχεί στην τάση που βύσμα από την πρίζα πριν αναφέρεται στην πινακίδα ελέγξετε ένα φθαρμένο στοιχείων. καλώδιο. Προσέξτε να μην Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από αν το καλώδιο έχει φθαρεί ή τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο καταστραφεί. κέντρο σέρβις BLACK+DECKER, για Προσέχετε τις αιχμηρές την αποφυγή κινδύνου. λεπίδες. Η ασφάλεια έναντι ηλεκτροπληξίας Προσέχετε για τυχόν μπορεί να βελτιωθεί ακόμα αντικείμενα που περισσότερο με τη χρήση μιας εκσφενδονίζονται. Μην Διάταξης Προστασίας Ρεύματος αφήνετε να πλησιάσουν άλλα Διαρροής (RCD) υψηλής ευαισθησίας άτομα στην περιοχή κοπής. 30 mA. Διατηρείτε το καλώδιο Χαρακτηριστικά ρεύματος σε αρκετή...
  • Page 137 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση Σωστή τοποθέτηση των χεριών (Εικ. J) Προειδοποίηση! Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε τραυματισμού, ΠΑΝΤΑ να χρησιμοποιείτε τη σωστή θέση των ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη χεριών όπως δείχνει η εικόνα. από την πρίζα. Προειδοποίηση!: Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού Συναρμολόγηση του δοχείου συλλογής γρασιδιού τραυματισμού, ΠΑΝΤΑ κρατάτε σταθερά το εργαλείο σε (εικ. A, B, C, D και E) αναμονή απότομης αντίδρασης. Για τη σωστή τοποθέτηση των χεριών απαιτείται ένα χέρι σε Το δοχείο συλλογής γρασιδιού χρειάζεται συναρμολόγηση κάθε μία από τις λαβές άνετου κρατήματος (2). πριν τη χρήση και παρέχεται σε 5 μέρη. Κουμπώστε τη λαβή (15) στο καπάκι (14a) του δοχείου (Εικ. J1) συλλογής γρασιδιού (εικ. B). Η λαβή προσαρμόζεται μόνο Καινοτομία EasySteer - Ο καινοτόμος σχεδιασμός λαβής κατά ένα τρόπο. κινείται εύκολα από αριστερά στα δεξιά με το πάτημα ενός...
  • Page 138 είναι συνήθως αρκετό υπό κανονικές συνθήκες. Σύστημα φύλαξης καλωδίου (εικ. R) Το αμμώδες χώμα στομώνει τη λεπίδα γρήγορα. Αν το γκαζόν Σύστημα φύλαξης καλωδίου (Cable tidy) για φύλαξη του σας έχει αμμώδες έδαφος, ίσως να απαιτείται συχνότερο καλωδίου όταν δεν χρησιμοποιείται. Είναι διαθέσιμο ακόνισμα της λεπίδας. μόνο σε μονάδες BEMW471ES & BEMW481ES GB. Σημείωση: Αντικαταστήστε άμεσα τη λεπίδα αν έχει λυγίσει ή έχει υποστεί ζημιά. Αφαίρεση της λεπίδας (Εικ. S, T) Όταν ακονίζετε τη λεπίδα: Σημείωση: Οι μονάδες BEMW461ES / BEMW471ES & Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα παραμένει ζυγοσταθμισμένη. BEMW481ES χρησιμοποιούν όλες νέες λεπίδες με πτερύγιο Ακονίζετε τη λεπίδα στην αρχική της γωνία κοπής. που επιτρέπουν βελτιωμένη συλλογή γρασιδιού σε σχέση με Ακονίζετε τις άκρες κοπής και από τις δύο πλευρές της την προηγούμενη σειρά χλοοκοπτικών μηχανών. Αρ. καταλ. λεπίδας, αφαιρώντας ίσες ποσότητες υλικού και από τα αξεσουάρ λεπίδας: 34 cm A6320, 38 cm A6321, 42 cm A6322. δύο άκρα. Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει ακινητοποιηθεί εντελώς και αποσυνδέστε τη χλοοκοπτική Για να ακονίσετε λεπίδα σε μέγγενη (εικ. V) μηχανή από την πηγή ρεύματος.
  • Page 139: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά αιχμηρής ακμής αυτού του άκρου που πέφτει. Η λεπίδα είναι καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν σωστά ζυγοσταθμισμένη όταν δεν πέφτει κανένα από τα δύο διαλυτικά. άκρα. Χρησιμοποιείτε τακτικά μια μη αιχμηρή ξύστρα για να αφαιρέσετε το γρασίδι και το χώμα από το κάτω μέρος Λίπανση του προστατευτικού. Δεν απαιτείται λίπανση. Μη λιπαίνετε τους τροχούς. Έχουν Αντιμετώπιση προβλημάτων πλαστικές επιφάνειες έδρασης οι οποίες δεν χρειάζονται λίπανση. Αν η συσκευή σας φαίνεται να μη λειτουργεί σωστά, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν αυτό δεν σας Καθαρισμός βοηθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της BLACK+DECKER. Απενεργοποιήστε τη χλοοκοπτική μηχανή και περιμένετε Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε, απελευθερώστε τη μπάρα να σταματήσει η λεπίδα. Για τον καθαρισμό της μηχανής, λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη χλοοκοπτική μηχανή χρησιμοποιήστε αποκλειστικά ήπιο σαπούνι και υγρό και περιμένετε να σταματήσει η λεπίδα. πανί. Καθαρίστε τυχόν κομμάτια γρασιδιού που μπορεί να έχουν συσσωρευτεί από την κάτω πλευρά του δαπέδου της Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση μηχανής. Μετά από αρκετές χρήσεις, ελέγξτε όλους τους Η χλοοκοπτική Το καλώδιο δεν είναι Συνδέστε τη χλοοκοπτική εκτεθειμένους συνδέσμους εάν είναι σφιγμένοι καλά. μηχανή δεν ξεκινά.
  • Page 140: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. : 95 dB(A), K= 1,3 dB(A) Δήλωση συμμόρφωσης EK Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ της Black & Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black & Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES χλοοκοπτική αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, μηχανή ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά” Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν 2006/42/ΕΚ, EN 60335-1:2012 + A11:2014, Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα...
  • Page 144 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Bemw471esBemw481es

Table of Contents