Black+Decker CLM5448PC Original Instructions Manual

Black+Decker CLM5448PC Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CLM5448PC:
Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Vor dem Gebrauch
  • Nach dem Gebrauch
  • Elektrische Sicherheit
  • Montage
  • Betrieb
  • Fehlerbehebung
  • Wartung
  • EU-Konformitätserklärung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation de Votre Appareil
  • Avant Utilisation
  • Après L'utilisation
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Symboles D'avertissement
  • Sécurité Électrique
  • Éjection Latérale
  • Dépannage
  • Protection de L'environnement
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Black+Decker
  • Rischi Residui
  • Simboli DI Avvertenza
  • Sicurezza Elettrica
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Ricerca Guasti
  • Garanzia
  • Gebruik Van de Machine
  • Veiligheid Van anderen
  • Overige Risico's
  • Elektrische Veiligheid
  • Problemen Oplossen
  • Instrucciones de Seguridad
  • Utilización del Aparato
  • Antes de la Utilización
  • Después de la Utilización
  • Riesgos Residuales
  • Símbolos de Advertencia
  • Seguridad Eléctrica
  • Descarga Lateral
  • Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Protección del Medio Ambiente
  • Utilização Pretendida
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Do Aparelho
  • Antes da Utilização
  • Após a Utilização
  • Riscos Residuais
  • Símbolos de Aviso
  • Segurança Eléctrica
  • Resolução de Problemas
  • Protecção Do Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • Använda Apparaten
  • Före Användningen
  • Efter Användning
  • Övriga Risker
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Bruke Produktet
  • Etter Bruk
  • Elektrisk Sikkerhet
  • EU-Samsvarserklæring
  • Brug Af Apparatet
  • Efter Brug
  • Laitteen Käyttö
  • Ennen Käyttöä
  • Käytön Jälkeen
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Πριν Τη Χρήση
  • Μετά Τη Χρήση
  • Black+Decker
  • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι
  • Προειδοποιητικά Σύμβολα
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CLM5448PC
CLM5448PCB
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black+Decker CLM5448PC

  • Page 1 CLM5448PC CLM5448PCB www.blackanddecker.eu...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions)
  • Page 7: Safety Instructions

    Retain this manual for future refer- ence. Intended use Using your appliance Your BLACK+DECKER CLM5448PC & CLM5448PCB lawn mowers have been designed for mowing grass. These appli- Always take care when using the appli- ances are intended for consumer use only.
  • Page 8: Before Use

    ENGLISH (Original instructions) Use in a dry location only. Do not allow Thoroughly inspect the area where the the appliance to become wet. machine is to be used and remove all Do not immerse the appliance in water. objects which can be thrown by the machine.
  • Page 9: Additional Safety Instructions For Lawn Mowers

    (Original instructions) ENGLISH When servicing the blades be aware Keep clear of the discharger opening that, even though the power source at all times. Clear the area where the lawn mower is switched off, the blades can still be is to be used of objects such as rocks, moved.
  • Page 10: Safety Of Others

    After striking a foreign object. Inspect Only use accessories approved by the appliance for damage and make BLACK+DECKER. repairs as necessary; Never overreach while operating the lawn mower. Always be sure to keep Residual risks.
  • Page 11: Warning Symbols

    (Original instructions) ENGLISH Injuries caused by touching any rotat- The blades will ing/moving parts. continue to rotate Injuries caused when changing any after the machine is parts, blades or accessories. switched off. Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take Directive 2000/14/EC guaran- regular breaks.
  • Page 12: Electrical Safety

    13. Carrying handles 14. EdgeMax indoor use only. Charging procedure Read the instruction manual BLACK+DECKER chargers are designed to charge before use. BLACK+DECKER battery packs. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting Important: Only the following the battery pack.
  • Page 13: Important Charging Notes

    (Original instructions) ENGLISH If charging problems persist, take the tool, battery pack The completion of charge is indicated by the and charger to your local service center. green LED remaining on continuously. The pack The battery pack should be recharged when it fails to is fully charged and may be used at this time or produce sufficient power on jobs which were easily done previously.
  • Page 14 The Dualvolt 54V battery pack can be used on 54V & 18V Slide the motor cable under the clip and ensure it is fully Black+Decker Cordless tools. The battery can recognise held in place by the restraint. the tool it is inserted into and will run at the relevant power, providing longer runtime in 18V tools.
  • Page 15: Operation

    (Original instructions) ENGLISH Side discharge To prevent serious injury, remove safety key when unattended, or when charging, cleaning, servicing, transporting, lifting, or Warning! Remove key and Battery packs before removing storing mower. Collection bag, and when Installing mulching insert and Side discharge attachment.
  • Page 16: Mowing Tips

    ENGLISH (Original instructions) Open, but do not remove, the upperhandle attachment Cut a piece of 2x4 wood (34) (about 610 mm) to keep levers (5) and fold the upper handle (3) back over the blade from turning while removing bolt (35). lower handle (4) as shown in Figure T.
  • Page 17: Maintenance

    If this does not solve the problem, please Mower not picking up Chute clogged. Release bail handle to turn contact your local BLACK+DECKER repair agent. clippings with bag. mower off. Unplug mower. Clear chute of grass Warning! Before proceeding, release the bail bar to turn clippings.
  • Page 18 DEUTSCH Anweisungen) CLM5448PC, CLM5448PCB lawn mower Verwendungszweck Ihr BLACK+DECKER CLM5448PC & CLM5448PCB Black & Decker declares that these products described under Rasenmäher wurde zum Mähen von Rasen entwickelt. Diese "technical data" are in compliance with: Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 19: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Achten Sie darauf, dass das Gerät und zum Schutz in der Nähe befindlicher nicht nass wird. Personen vor Gebrauch des Geräts Tauchen Sie das Gerät nicht in die folgende Bedienungsanleitung. Wasser.
  • Page 20: Vor Dem Gebrauch

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Es sollte stets ein Sicherheitsabstand Kinder sollten keinen Zugang zu zu anderen Personen, insbesondere aufbewahrten Geräten haben. Kindern, und Haustieren eingehalten Wenn das Gerät in einem Fahrzeug werden. transportiert oder gelagert wird, Beachten Sie, dass der Bediener bzw. bewahren Sie es im Kofferraum oder Benutzer für eventuelle Personen- einer geeigneten Ablage auf, damit...
  • Page 21 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise Wechseln Sie aus Sicherheitsgründen für Rasenmäher den Grasfangbehälter bei starker Abnutzung aus. Transportieren Sie die Maschine nicht, Seien Sie besonders vorsichtig, wenn während die Stromversorgung läuft. Sie den Rasenmäher wenden oder in Halten Sie den Rasenmäher während Ihre Richtung ziehen.
  • Page 22 Betreiben Sie den Rasenmäher nur empfohlen werden, kann gefährlich bei Tageslicht oder bei ausreichender sein. Verwenden Sie nur von Beleuchtung, sodass Gegenstände auf BLACK+DECKER genehmigtes dem Schnittweg vom Betriebsbereich Zubehör. des Rasenmähers aus deutlich Beugen Sie sich nicht zu weit nach sichtbar sind.
  • Page 23 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Mähen Sie stets parallel zum Hang, Fähigkeiten oder ohne ausreichende nie den Hang hinauf oder hinunter. Erfahrung oder Kenntnisse verwendet Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht, werden, außer wenn diese Personen wenn Sie an Hängen die Richtung von einer Person, die für ihre wechseln.
  • Page 24 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Gesundheitsrisiken durch das Tragen Sie Augenschutz Einatmen von Staub beim Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Das Messer dreht Holzarbeiten, insbesondere Eiche, sich auch nach dem Buche und MDF.) Ausschalten des Wenn der Mäher an einem feuchten Geräts weiter.
  • Page 25 90590289-01, 90602042-01, 90590287- des Geräts angegebenen Spannung 02, 90590289-02, 90599854-02, entspricht. 90599854-06, 90599853-05, 90634971, Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät 90634972, 90634973, 90642266, keinesfalls durch ein normales Netzkabel. 90642264, 90642265, BDC2A Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des...
  • Page 26: Elektrische Sicherheit

    Metallschuppen oder einem nicht isolierten Wohnwagen. Ladevorgang Wenn der Akku nicht richtig aufgeladen wird: BLACK+DECKER Ladegeräte sind nur dazu vorgesehen, Prüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, BLACK+DECKER Akkus aufzuladen. indem Sie eine Lampe oder ein anderes Gerät an die Setzen Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose...
  • Page 27: Montage

    DUALVOLT 54V-Akku (Abb. C1.) vollständig sitzt und ein Klicken zu hören ist (Abbildung B). Der Dualvolt 54V-Akku kann für Black+Decker Akku- Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig sitzt und in Werkzeuge mit 54V & 18V verwendet werden. Der Akku Position eingerastet ist.
  • Page 28: Betrieb

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Anbringen des unteren Griffs ziehen Sie die Kabelrückhaltung nach hinten. Schieben Sie das Motorkabel und den Clip und stellen Sie Heben Sie den unteren Griff (4) in Position und stellen sicher, dass es in der Rückhaltung sitzt. Sie sicher, dass der Pfeil (19) auf dem Boden des Rasenmähers bündig mit 1, 2 oder S auf dem Griff (20) abschließt (Einfügung von Abb.
  • Page 29 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anpassung der Griffhöhe (Abb. N) Sobald der Rasenmäher läuft, können Sie die Taste wieder loslassen. Öffnen Sie beide Befestigungshebel (6) des unteren Griffs. Zum Ausschalten des Rasenmähers den Bügelgriff Stellen Sie den Griff so ein, dass der Pfeil (19) am Boden einfach lösen.
  • Page 30 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Der Rasenmäher sollte wie in Abbildung U dargestellt Die Lagerung einer nicht vollständig geladenen Batterie zusammengeklappt werden. verkürzt die Batterielebensdauer. Entfernen und Anbringen von Messern Tragen des Rasenmähers Warnung! Stellen Sie beim Wiederzusammenbau des Der Rasenmäher kann mit den bequemen Tragegriffen Messersystems sicher, dass jedes Teil korrekt neu installiert (13) getragen werden, wie in Abbildung V dargestellt.
  • Page 31: Fehlerbehebung

    Rasenmähers. Verlangsamen Sie die Wartung Schnittgeschwindigkeit, oder heben Sie die Schnitthöhe an. Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und...
  • Page 32: Eu-Konformitätserklärung

    BLACK+DECKER Vertrag- swerkstatt, wenn das Gerät weiterhin vibriert. Ladestatus-LEDs leuchten Steckverbindung prüfen. CLM5448PC, CLM5448PCB Rasenmäher nicht. Tauschen Sie das Ladegerät aus. Geschnittenes Gras wird Die Auswurföffnung ist verstopft. Lassen Sie Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten vom Rasenmäher nicht im...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Utilisation prévue Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Votre tondeuse BLACK+DECKER CLM5448PC et Erklärung im Namen von Black & Decker ab. CLM5448PCB a été conçue pour tondre l’herbe. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.
  • Page 34: Avant Utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cet appareil ne doit pas être utilisé alimenté ou coupé par le circuit géné- comme un jouet. ral. Ne laissez pas les enfants ou les ani- Ne faites jamais fonctionner la ma- maux s’approcher de la zone de travail chine si des personnes, surtout des ou toucher l’appareil ou le cordon enfants ou des animaux, sont à...
  • Page 35 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les enfants ne doivent pas avoir accès Ne transportez pas la machine si elle aux appareils rangés. est alimentée Quand l’appareil est rangé ou trans- Tenez fermement la poignée à deux porté dans un véhicule, il doit être mains lorsque la tondeuse est en installé...
  • Page 36 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Gardez en permanence l’ouverture Si une protection ou un dispositif de d’évacuation dégagée. sécurité est endommagé, remplacez-le Éliminez de la zone à tondre les cail- avant de continuer. loux, bâtons, câbles, jouets, os, etc. Ne laissez jamais une tondeuse qui risqueraient d’être projetés par la tourner sans surveillance.
  • Page 37: Sécurité Des Personnes

    être dangereuse. N’utilisez que Cet appareil n’est pas conçu pour être des accessoires homologués par utilisé par des personnes (y compris BLACK+DECKER. des enfants) aux capacités physiques, Ne présumez pas de vos forces lor- sensorielles ou intellectuelles réduites sque vous utilisez la tondeuse. Gardez ou sans expérience ni connaissances,...
  • Page 38: Symboles D'avertissement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Malgré l’application des normes de Faites attention aux lames sécurité pertinentes et la présence de tranchantes. Les lames con- dispositifs de sécurité, certains risques tinuent de tourner juste après résiduels ne peuvent pas être évités. Ils l’extinction du moteur.
  • Page 39 Lors de la mise au rebut des batteries, secteur ordinaire. respectez les instructions données N’utilisez votre chargeur dans la section BLACK+DECKER que pour charger la “Protection de l’environnement”. batterie de la machine. Ne déformez/n’endommagez pas le avec laquelle il a été livré. D’autres bloc-batterie en le perçant ou en le...
  • Page 40: Sécurité Électrique

    Procédure de charge Si le bloc-batterie ne se recharge pas correctement : Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour recharger Vérifiez le courant au niveau de la prise murale en les blocs-batteries BLACK+DECKER.
  • Page 41 Répéter la procédure dans le Bloc-Batterie DUALVOLT 54V (Fig C1) deuxième logement de batterie. Le bloc-batterie Dualvolt 54V peut être utilisé dans les outils Fermez le cache du logement de batterie. sans fil Black+Decker 54V et 18 V.
  • Page 42: Éjection Latérale

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) La batterie peut reconnaître l’outil dans lequel elle est insérée Ils doivent être suffisamment serrés pour que les poignées et fonctionner à la puissance adaptée et augmenter sa durée tiennent fermement mais par trop pour pouvoir les fermer de fonctionnement dans les outils 18V.
  • Page 43 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Clé de sécurité Soulevez le clapet arrière (9) et glissez l’insert de paillage (27) complètement dans la tondeuse comme illustré par la Afin d’empêcher le démarrage accidentel de votre tondeuse figure L. sans fil et son utilisation par des personnes non autorisées, Soulevez le clapet latéral (30) et accrochez l’accessoire une clé...
  • Page 44 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assurez-vous que le dispositif EdgeMax™ se trouve Relâchez la poignée de déclenchement pour arrêter la légèrement au dessus du bord de votre pelouse (fig. R2). tondeuse quand vous passez sur une surface gravillonnée Remarque : Si l’accessoire d’éjection latérale est en place, le (des cailloux peuvent être projetés par la lame).
  • Page 45 Lorsque vous affûtez la lame : Maintenance Assurez-vous que la lame reste bien équilibrée. Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été Affûtez la lame selon son angle de coupe d’origine. conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum Affûtez les bords de coupe des deux côtés de la lame, en d’entretien.
  • Page 46: Dépannage

    N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à endommagée, remplacez-la par une lame de base de solvants. rechange BLACK+DECKER. Si le dessous de la plaque de tonte est endommagé, confiez Utilisez régulièrement un racloir pour retirer l’herbe et les la tondeuse à...
  • Page 47: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduzione del testo originale) Tondeuse CLM5448PC, CLM5448PCB Uso previsto I rasaerba CLM5448PC e CLM5448PCB BLACK+DECKER Black & Decker déclare que les produits décrits dans les sono stati progettati per tagliare l’erba. Questi elettroutensili “Données techniques” sont conformes aux normes : sono destinati esclusivamente per uso domestico.
  • Page 48: Prima Dell'uso

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’uso previsto è descritto nel presente Per ridurre il rischio di danni a spine manuale. Se questo elettroutensile e fili elettrici, non tirare mai il cavo per viene usato con accessori o per usi scollegare la spina da una presa. diversi da quelli raccomandati nel pre- Prima dell’impiego, controllare a vista sente manuale di istruzioni, si potreb-...
  • Page 49 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ispezionare sempre a fondo la zona danneggiate o difettose da un tecnico deve il rasaerba deve essere usato ed autorizzato. eliminare tutti gli oggetti che potreb- Non tentare di smontare o sostituire bero essere lanciati dalla lama rotante. delle parti, ad eccezione di quelle Prima dell’impiego, controllare a vista specificate nel presente manuale.
  • Page 50 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se il rasaerba si ferma, rilasciare la Guardare sempre in basso e dietro di barra di sicurezza per spegnerlo e sé quando si cammina all’indietro. attendere che la lama si fermi prima Non dirigere mai il materiale scaricato di tentare di sbloccare il condotto o di verso qualcuno.
  • Page 51: Black+Decker

    Utilizzare soriali o mentali ridotte, o prive di esclusivamente accessori approvati da esperienza e conoscenze, salvo che BLACK+DECKER. non siano sottoposte a sorveglianza Non piegarsi mai eccessivamente in o ricevano istruzioni riguardo all’uso avanti. mai quando si usa il rasaerba e dell’apparecchio da parte di una per-...
  • Page 52: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Verificare che l’elettroutensile non Non sollevare da terra né trasportare presenti danni ed eseguire mai l’elettroutensile con il motore in le riparazioni necessarie. funzione. Rischi residui. Simboli di avvertenza L’utilizzo dell’elettroutensile può compor- Sull’elettroutensile sono presenti i seg- tare rischi residui che potrebbero non uenti simboli, insieme al codice data: essere riportati nelle presenti avvertenze...
  • Page 53 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non lasciare che la batteria si bagni. Non tentare di caricare delle Non esporre la batteria al calore. batterie danneggiate. Non riporre in luoghi dove la tempera- Caricabatterie tura potrebbe superare 40°C. Il caricabatterie è stato progettato per Caricare solo a temperature ambientali una tensione specifica.
  • Page 54: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Importante: solo i seguenti caricabatterie Procedura di caricamento I caricabatteria BLACK+DECKER sono progettati per caricare devono essere utilizzati per ricaricare la i pacchi batteria BLACK+DECKER. batteria da 54v BL1554 & BL2554: .Collegare il caricabatterie ad una presa adatta prima di 90589867, 90621477, 90590287-01, inserire il pacco batteria..
  • Page 55 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Verifica dello stato di carica Questo è importante e consentirà di evitare gravi danni al pacco batteria. Premere il pulsante dell’indicatore dello stato di carica (A1). Il caricabatterie e il pacco batteria possono diventare I tre LED (A2) si illumineranno per indicare la percentuale caldi al tatto durante la carica.
  • Page 56 Il pacco batteria DUALVOLT 54V può essere usato sugli mento. elettroutensili senza filo BLACK+DECKER da 54 V e 18 V. La Chiudere la leva. Se la leva è troppo stretta o troppo batteria è in grado di riconoscere l’utensile in cui viene inserita lenta, aprire la leva e il dado per regolare il bloccaggio.
  • Page 57: Funzionamento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Insaccamento Avvertenza! Lama mobile e affilata. Non far funzionare il rasaerba nella modalità di scarico laterale o pacciamatura se Avvertenza: sfilare la chiave ed estrarre i pacchi batteria lo sportello posteriore non è chiuso dalla tensione della molla, prima di rimuovere l’accessorio di scarico laterale e l’inserto dato che si potrebbero subire e causare lesioni gravi.
  • Page 58 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvio del rasaerba Avvertenza! Assicurarsi che il cavo non si allunghi e non rimanga schiacciato nei giunti dei manici durante il ripiega- Avvertenza! Lama mobile e affilata. Non tentare mai di mento. Ciò può provocare danni al cavo. escludere il funzionamento di questa scatola interruttore dato Il manico del rasaerba può...
  • Page 59 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Pulire via anche sfalcio e detriti che possono essersi ac- Per il riassemblaggio, allineare il foro a forma di “D” della cumulati attorno all’apertura di scarico. Sostituire il cesto lama con il piolo a forma di “D” della ventola, assicuran- raccoglierba.
  • Page 60: Manutenzione

    Manutenzione La batteria è stata ricaricata completamente? Premere il pulsante dello stato di carica. Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza filo è Evitare di sovraccaricare il rasaerba. Rallentare la veloc- stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzi- ità di taglio oppure aumentare l’altezza di taglio.
  • Page 61: Garanzia

    & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Dichiarazione di conformità CE Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare DIRETTIVA MACCHINE DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Rasaerba CLM5448PC, CLM5448PCB...
  • Page 62: Gebruik Van De Machine

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) chine door jonge of zwakke mensen Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER grasmaaiers CLM5448PC en wordt gebruikt, zonder dat toezicht op CLM5448PCB zijn ontworpen voor het maaien van gras. hen wordt gehouden. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor gebruik door De machine mag niet als speelgoed consumenten.
  • Page 63 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Na gebruik moet niet op de stroomvoorziening worden aangesloten via een externe Bewaar de machine na gebruik op schakelaar, zoals een tijdklok, en niet een droge, goed geventileerde plaats, via een circuit dat regelmatig door de buiten het bereik van kinderen.
  • Page 64 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidsinstruc- Ga zeer voorzichtig te werk wanneer u ties voor grasmaaiers de grasmaaier achteruit laat rijden of naar u toe trekt. Vervoer de machine niet terwijl de Kom niet met uw handen of voeten bij stroomvoorziening is ingeschakeld of onder de grasmaaier.
  • Page 65 Gebruik uitsluitend accessoires die zijn schild vrijmaakt, de grasmaaier on- goedgekeurd door BLACK+DECKER. beheerd achterlaat of aanpassingen, Reik nooit buiten uw macht tijdens het reparaties of inspecties uitvoert, moet werken met de grasmaaier.
  • Page 66: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trek de stekker uit het stopcontact en Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften haal de accu uit de machine. Controleer in acht worden genomen en de veilig- dat alle bewegende onderdelen volledig heidsvoorzieningen worden gebruikt, tot stilstand zijn gekomen: kunnen bepaalde risico’s niet worden Wanneer u maar de machine onbe- uitgesloten.
  • Page 67 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laad de accu uitsluitend op bij een Waarschuwing! Lees de handlei- omgevingstemperatuur tussen 10 °C ding voordat u met de machine en 40 °C. gaat werken. Laad de accu uitsluitend op met de Pas op voor de scherpe lader die bij het apparaat/ gereedsc- messen.
  • Page 68: Elektrische Veiligheid

    Lees de instructiehandleiding 14. EdgeMax voordat u de lader in gebruik Laadprocedure neemt. BLACK+DECKER-laders zijn ontworpen voor het laden van BLACK+DECKER-accu’s. Belangrijk: Uitsluitend de volgende Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de laders mogen worden gebruikt voor het accu plaatst.
  • Page 69 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Controleer de spanning op het stopcontact door een Het groene LED-lampje gaat knipperen ten lamp of ander apparaat aan te sluiten teken dat de accu wordt opgeladen. Controleer of er op het stopcontact misschien een lichtschakelaar is aangesloten en het stopcontact Wanneer de accu geheel is opgeladen, blijft stroomloos wordt wanneer u de verlichting uitschakelt.
  • Page 70 De DUALVOLT 54V accu kan worden gebruikt in snoerloos Open de kap (12) van de accupoort, zoals hierboven gereedschap van 54V & 18V van Black+Decker. De accu kan wordt beschreven. herkennen in welk gereedschap het is geplaatst en werkt op Druk de vrijgaveknop (16a) van de accu in en trek de accu het juiste vermogen, waarbij 18V-gereedschap langer werkt.
  • Page 71 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd de gaten aan de onderzijde van de bovenste Mulchen handgreep (3) tegenover de gaten bovenaan de onderste Waarschuwing! Verwijder de sleutel en de accu’s voordat handgreep (4). u het hulpstuk voor zijwaarts uitwerpen en de opvangzak Opmerking: Let erop dat het snoer zich aan de voorzijde van verwijdert, en wanneer u de mulch-inzet plaatst.
  • Page 72 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Hoogte van de maaimachine afstellen (afb. O) Opmerking: Wanneer de handgreep in de oorspronkelijke positie is teruggekeerd, activeert deze het “Automatisch De maaihoogte kan worden afgesteld met de centrale Remsysteem”. maaihoogte-afstelling, u kunt kiezen uit 7 standen. De motor wordt elektrisch geremd en het maaiblad van de Opmerking: Als u niet zeker weet op welke hoogte u moet grasmaaier komt in 3 seconden of minder tot stilstand.
  • Page 73 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De maaimachine moet dan zijn ingevouwen als wordt Maai uw gazon regelmatig, vooral wanneer het hard getoond in Afbeelding U. groeit. Opmerking: U kunt het beste uw maaimachine na gebruik De maaier dragen opladen, zodat de accu langer meegaat. U kunt de maaimachine dragen aan de comfortabele Vaak opladen is niet schadelijk voor uw accu, en maakt dat draaghandgrepen (13) zoals wordt getoond in afbeelding...
  • Page 74: Problemen Oplossen

    Smeren is niet nodig. Olie de wielen niet. Ze hebben kunststof niet goed lijkt te functioneren. Neem contact op met het lageroppervlakken waar geen smering voor nodig is. BLACK+DECKER-servicecentrum bij u in de buurt, als u het probleem niet kunt verhelpen. Reiniging...
  • Page 75 Laat de handgreep voor in-/uitschakelen Technische gegevens maar het maaien verloopt los en zet de maaimachine uit. Neem de niet naar tevredenheid. veiligheidssleutel uit. Keer de maaier om en CLM5448PC CLM5448PCB controleer: Het blad op scherpte – houd het blad scherp. Spanning Het dek en de uitwerpopening op verstop- pingen.
  • Page 76 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) CLM5448PC, CLM448PCB gazonmaaier Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en informatie Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbied- ven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan:...
  • Page 77: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Este aparato no debe ser utilizado Uso previsto Los cortacéspedes CLM5448PC & CLM5448PCB de como un juguete. BLACK+DECKER han sido diseñados para cortar hierba. Evite que los niños y animales se ac- Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso erquen a la zona de trabajo y toquen doméstico.
  • Page 78: Antes De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inspecciones y reparaciones Recuerde que el usuario será respon- sable de los accidentes y las situa- Antes de utilizarlo, compruebe que ciones peligrosas que puedan sufrir el aparato no contenga piezas daña- las personas de su alrededor o sus das ni defectuosas.
  • Page 79 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) encuentre inclinado. Mantenga ambas Limpie el área donde va a utilizar el manos en la posición de trabajo hasta cortacésped de objetos tales como que el cortacésped vuelva a quedar piedras, bastones, cables, juguetes, correctamente colocado en el suelo.
  • Page 80 Utilice solamente accesorios desatascar el protector de descarga, aprobados por BLACK+DECKER. dejar de utilizar el cortacésped o Sea precavido cuando utilice el cort- realizar algún ajuste, reparación o acésped. Mantenga un apoyo firme revisión.
  • Page 81: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cuando deje la máquina. Lesiones causadas al cambiar piezas, Antes de limpiar una obstrucción. cuchillas o accesorios. Antes de comprobar, limpiar o realizar Lesiones causadas por el uso prolon- trabajos en el aparato. gado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos Seguridad de otras personas de tiempo demasiado prolongados,...
  • Page 82 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Recargue la batería únicamente a una Tenga cuidado con las temperatura ambiente entre 10 ºC y 40 cuchillas afiladas. Las cuchil- ºC. las siguen girando después de Utilice únicamente el cargador sumin- apagar el motor. istrado con el aparato o la herramienta Saque el dispositivo de desha- para realizar la carga.
  • Page 83: Seguridad Eléctrica

    Black & Decker autorizado de BLACK+DECKER para evitar cualquier riesgo. para evitar cualquier riesgo. No exponga el cargador al agua.
  • Page 84 °C). Procedimiento de carga Esto es importante y prevendrá daños serios a la batería. Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse cargar los paquetes de baterías BLACK+DECKER. durante la carga. Esto es normal y no indica ningún Conecte el cargador a la toma adecuada antes de intro- problema.
  • Page 85 El paquete de baterías Dualvolt de 54 V puede usarse con indica arriba. las herramientas sin cable de Black+Decker de 54 V y 18 Presione el botón de extracción de la batería (16a) del V. La batería puede reconocer la herramienta que está...
  • Page 86: Descarga Lateral

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Colocación del manillar superior (Fig. H) Compruebe que el accesorio de descarga lateral (26) (Figura M) y el accesorio de mulching (27) (Fig. L) no El manillar superior tiene tres orificios para diferentes posi- estén colocados en el cortacésped, antes de colocar la ciones de montaje (21) para ajustar la longitud del manillar bolsa colectora.
  • Page 87 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ajuste el manillar de modo que la flecha (19) de la base Para usar el cortacésped, pulse el botón (33) de la caja del cortacésped queda alineada con los números 1 o 2 del interruptor (1), tire la maneta (2) hacia el manillar de la base del manillar (20).
  • Page 88 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Consejos por un uso óptimo Cierre ambas palancas y compruebe que el manillar quede bien enganchado. Reduzca la velocidad en las áreas donde el césped esté Abra, pero no extraiga, las palancas de colocación del demasiado alto o sea demasiado tupido.
  • Page 89: Mantenimiento

    Su aparato o herramienta con o sin cable de Afile la cuchilla en el ángulo de corte original. BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante Afile los bordes de corte en ambos extremos de la cuchilla un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Page 90: Protección Del Medio Ambiente

    Si la cuchilla está dañada, Corriente de salida 2000mA sustitúyala por una cuchilla de repuesto BLACK+DECKER. Si la parte inferior de la Tiempo de carga plataforma está dañada, envíe el cortacésped a 3.75 aproximado un centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizado.
  • Page 91: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida (potencia acústica medida) 89,5 dB (A) incertidumbre (K) = 1,2 dB(A) Os cortadores de relva BLACK+DECKER CLM5448PC & (potencia acústica garantizada) 96 dB(A) CLM5448PCB foram concebidos para cortar relva. Estas fer- Estos productos también cumplen con las directivas 2014/30/ ramentas destinam-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 92: Antes Da Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não deixe crianças ou animais Nunca utilize a máquina enquanto aproximarem-se da área de trabalho estiverem pessoas, em especial, crian- ou tocarem no aparelho ou no cabo de ças, ou animais nas proximidades. alimentação. Lembra-se de que o utilizador é É...
  • Page 93 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ser colocado na bagageira ou fixo de Se, a qualquer altura, for necessário forma a evitar o movimento devido a inclinar o cortador de relva, certifique- alterações súbitas na velocidade ou se de que ambas as mãos per- direcção.
  • Page 94 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não coloque as mãos ou pés perto ou Verifique periodicamente todas as sob o cortador de relva. protecções e dispositivos de segu- Mantenha-se sempre afastado da rança para se certificar de que estão abertura de descarga. em bom funcionamento e de que irão Limpe a área onde o cortador de relva funcionar correctamente e executar a...
  • Page 95: Riscos Residuais

    Este aparelho não deve ser utilizado perigosa. Utilize apenas acessórios por pessoas (incluindo crianças) com aprovados pela BLACK+DECKER. capacidades físicas, sensoriais ou Nunca tente chegar a pontos fora do mentais reduzidas ou com falta de ex- alcance enquanto estiver a manobrar periência e conhecimentos, a menos...
  • Page 96: Símbolos De Aviso

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Estes riscos podem resultar de má utili- Atenção! Antes de utilizar o zação, uso prolongado, etc. aparelho, leia o manual. Mesmo com o cumprimento dos regu- lamentos de segurança relevantes e Esteja atento a lâminas a implementação de dispositivos de afiadas.
  • Page 97 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregue apenas a temperaturas Verifique sempre se a tensão de alimen- ambiente entre 10 °C e 40 °C. tação corresponde à tensão indicada na Carregue apenas com o carregador placa sinalética. fornecido com o aparelho/ferramenta. Atenção! Nunca tente substituir a uni- A utilização do carregador errado dade do carregador por uma tomada de...
  • Page 98: Segurança Eléctrica

    Procedimento de carregamento isolado. Os carregadores da BLACK+DECKER são concebidos para Se a bateria não carregar correctamente: carregar baterias da BLACK+DECKER. Verifique a corrente no receptáculo, ligando uma Ligue o carregador numa tomada adequada antes de lâmpada ou outro aparelho...
  • Page 99 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Coloque o carregador e a bateria num local onde a Certifique-se de que a bateria está totalmente encaixada bateria num local onde a temperatura do ar ambiente na posição. Repita o processo para o compartimento seja de aproximadamente 16°- 27°C.
  • Page 100 A bateria Dualvolt de 54 V pode ser utilizada em ferramentas Fecha a tampa. Se estiver demasiado apertado ou sem fio Black+Decker de 54 V e 18 V. demasiado solto, abra a alavanca e a porca para ajustar a A bateria consegue reconhecer a ferramenta na qual está...
  • Page 101 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Levante a tampa do compartimento da porta traseira (9) e Puxe a alavanca de ajuste de altura do cortador de relva encaixe o acessório de palhagem (27) totalmente dentro (7) para fora do entalhe de bloqueio (31). do cortador, como indicado na Figura L.
  • Page 102 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) EdgeMax™ Dicas de corte Atenção! Inspeccione sempre a área onde o cortador de O EdgeMax™ (14) permite cortar relva até ao limite de uma parede ou vedação (Fig. R1). relva vai ser utilizado e remova todas as pedras, paus, cabos, O EdgeMax™...
  • Page 103 Certifique-se de que a lâmina permanece equilibrada. Manutenção Afie a lâmina no ângulo de corte original. O seu aparelho/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER Afie os gumes de corte em ambas as extremidades da foi concebido para funcionar durante muito tempo, com um lâmina, removendo quantidades de material iguais em...
  • Page 104: Resolução De Problemas

    Se a lâmina se encontrar danificada, substitua-a por uma lâmina de ou um pano seco. substituição da BLACK+DECKER. Se a parte Limpe regularmente o compartimento do motor com um inferior da estrutura se encontrar danificada, leve-o a um centro de assistência autorizado da pano húmido.
  • Page 105: Declaração De Conformidade Ce

    Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo podem ser obtidos na Internet Cortador de relva CLM5448PC, CLM5448PCB em www.2helpU.com ou contactando uma filial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual.
  • Page 106: Använda Apparaten

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Låt inte barn eller djur komma i när- Avsedd användning Din BLACK+DECKER CLM5448PC & CLM5448PCB gräsklip- heten av arbetsområdet eller vidröra pare har designats för gräsklippning. Dessa apparater är endast avsedda för konsumentbruk. apparaten eller nätsladden.
  • Page 107: Före Användningen

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Före användningen Använd inte apparaten om någon del har skadats eller gått sönder. Bär alltid kraftiga skor och långbyxor Låt en auktoriserad verkstad reparera när du använder maskinen. Var inte eller byta ut skadade eller trasiga barfota och bär inte sandaler med delar.
  • Page 108 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Om gräsklipparen kör fast ska du Rikta aldrig utmatningen mot någon släppa säkerhetsbygeln för att stänga annan. Undvik utmatning mot en vägg av den och vänta tills kniven stannat eller ett hinder. Material kan studsa innan du försäker att ta bort det som tillbaka mot användaren.
  • Page 109: Övriga Risker

    är ansvarig för deras paren. Använd enbart tillbehör god- säkerhet. kända av BLACK+DECKER. Barn måste hållas under uppsikt så att Sträck dig inte för långt när du an- de inte leker med redskapet.
  • Page 110 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skador som uppstår vid byte av delar, Bär skyddsglasögon kniv eller tillbehör. Skador som orsakas av långvarig Kniven fortsätter att användning av ett verktyg. Se till rotera en kort stund att regelbundet ta vilopauser när du efter att du har stängt använder ett verktyg under en längre av maskinen.
  • Page 111 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Undvik hudkontakt. Apparaten/verktyget/batteriet ska plac- Följ instruktionerna nedan vid kontakt eras på en plats med god ventilation med hud eller ögon. vid laddning. Varning! Batterivätskan kan orsaka per- Laddaren är endast avsedd för son- eller materialskador. Vid hudkontakt, användning inomhus.
  • Page 112 För att möjliggöra kylning av batteripake- Laddningsförlopp tet, undvik att placera laddaren eller batteripaketet på en BLACK+DECKER laddare är designade för att ladda varm plats såsom i ett metallskjul eller i en oisolerad vagn. BLACK+DECKER batteripaket. Om batteripaketet inte laddas korrekt: Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet...
  • Page 113 Dualvolt 54V batteripaketet kan användas med 54V och 18V Se till att batteripaketet sitter helt på plats och är låst i po- Black+Decker sladdlösa verktyg. sitionen. Upprepa processen för det andra batteriuttaget. Batteriet kan känna av verktyget som det är insatt i och Stäng luckan till batteriuttaget.
  • Page 114 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontrollera hävarmarna genom att stänga dessa. De Släpp sidoklaffen och se till att tillsatsen hålls på plats skall vara tillräckligt tight så att handtagen hålls fast men innan gräsklipparen slås på såsom visas i bild M. tillräckligt löst så...
  • Page 115 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) För att förhindra allvarliga skador, ta bort säkerhetsnyckeln Det kan göra att sladden skadas. när gräsklipparen är utan uppsikt eller laddas, rengörs, får Handtaget på gräsklipparen kan lätt vikas ned för snabb service, transporteras, lyfts eller förvaras. och bekväm förvaring.
  • Page 116 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Släpp alltid säkerhetsbygeln för att stanna gräsklipparen Notera: Byt ut böjda eller skadade knivar omedelbart. och ta därefter ur säkerhetsnyckeln även om du bara Vid slipning av kniven: lämnar den oövervakad under en kort stund. Kontrollera att kniven förblir balanserad. Slipa kniven med den ursprungliga klippningsvinkeln.
  • Page 117 Stäng av apparaten/verktyget och dra ur nätkontakten. underdel är skadad ska du lämna in gräsklip- Om batteriet är inbyggt låter du det laddas ur helt innan paren hos en auktoriserad BLACK+DECKER- verkstad. avstängningen. Om det inte finns några synliga skador på...
  • Page 118: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med Black&Deckers villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. CLM5448PC, CLM5448PCB gräsklippare Villkoren för Black&Deckers tvååriga garanti och var du hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på...
  • Page 119: Bruke Produktet

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass på at barn og dyr ikke kommer i Tiltenkt bruk Dine BLACK+DECKER CLM5448PC- og CLM5448PCB- nærheten av arbeidsområdet, og at de gressklippere har blitt designet til å klippe gress. Disse ikke berører apparatet eller strømled- apparatene er bare beregnet for privat bruk.
  • Page 120: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Før bruk Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller defekte deler til et autoris- Bruk alltid kraftig fottøy og lange ert serviceverksted. bukser mens du bruker maskinen. Ikke Forsøk aldri å fjerne eller bytte ut bruk maskinen når du er barbent, eller andre deler enn delene som er oppgitt bruker åpne sandaler.
  • Page 121 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis gressklipperen kjører seg fast, Du må aldri rette materiale som kastes slipper du sikkerhetshåndtaket for å ut, mot noen. Unngå at materiale blir slå gressklipperen av, venter til bladet kastet ut mot en vegg eller hindring. har stoppet før du prøver å...
  • Page 122 Bruk bare tilbehør som Barn må ha tilsyn så man sikrer at de er godkjent av BLACK+DECKER. ikke leker med verktøyet. Du må aldri strekke deg for langt når Etter at du har truffet en fremmed gjen- du bruker gressklipperen.
  • Page 123 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Personskader som forårsakes av Se opp for gjenstander som berøring av en roterende/bevegelig kastes rundt. Hold personer i del. nærheten borte fra klippeområ- Personskader som oppstår ved skifte det. av deler, blader eller tilbehør. Personskader som skyldes for lang Bruk vernebriller tids bruk av verktøyet.
  • Page 124: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Under ekstreme forhold kan batterilek- Hvis strømledningen blir skadet, må kasje forekomme. Hvis du oppdager den byttes av produsenten eller et au- væske på batteriene, må du tørke den torisert Black & Decker-servicesenter forsiktig av med en klut. Unngå hud for å...
  • Page 125 å oppbevare laderen i varme omgivelser slik som et Ladeprosedyre metallskur eller en uisolert trailer. Hvis batteripakken ikke lader skikkelig: BLACK+DECKER-ladere er designet for å lade Kontroller strømmen i kontakten ved å sette inn en BLACK+DECKER-batteripakker. lampe eller et annet apparat Plugg laderen inn i et passende støpsel før du setter inn...
  • Page 126 Duavolt 54V-batteripakken kan brukes på batteridrevne 54V Skyv batteriet (16) inn i batterirommet til det sitter godt og & 18V Black+Decker-verktøy. Batteriet kan kjenne igjen du hører et klikk (figur B). verktøyet det blir satt inn i, og vil bruke en relevant effekt som Pass på...
  • Page 127 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skyv skiven inn på spake-bolten og trekk løst til hele Pass på å ta av gressoppsamleren (8). modulen ved hjelp av mutteren. Løft bakdekselet (9) og skyv bioklippenheten (27) helt inn i Vri øvre håndtak til ønsket stilling. gressklipperen som vist på...
  • Page 128 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Merk: Det er et hull i nøkkelen for å henge den på en spiker Advarsel! For å unngå klemming, hold fingrene unna området utenfor rekkevidde av barn. Ikke bind fast sikkerhetsnøkkelen mellom håndtakene når du folder ned håndtakene. Advarsel! Pass på...
  • Page 129 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Se straks etter årsaken. Vibrasjoner er vanligvis et varsel I normale forhold er det vanligvis tilstrekkelig å slipe bladet to om problemer. Ikke bruk gressklipperen før det er blitt ganger i løpet av en klippesesong. utført en servicekontroll.
  • Page 130 Koble fra gressklipper. Legg utilfredstillende, gressklipperen på siden og kontroller: BLACK+DECKER-apparatet/-verktøyet med ledning/batteri er Bladet skal være skarpt – hold bladet skarpt. laget for å brukes over lang tid med et minimum av vedlike- Om undersiden og utmatingen er tilstop- hold.
  • Page 131: Eu-Samsvarserklæring

    Black&Decker og du må vise kjøpskvit- tering til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. Betingelsene for Black&Deckers 2 års garanti og adressen CLM5448PC, CLM5448PCB- gressklipper til din nærmeste autoriserte serviceverksted kan du finne på internett under www.2helpU.com, eller ved å kontakte Black &...
  • Page 132: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vær meget opmærksom, når apparatet Tilsigtet brug Dine BLACK+DECKER CLM5448PC & CLM5448PCB benyttes i nærheden af børn. plæneklippere er designet til græsslåning. Disse apparater er Apparatet må kun bruges på tørre kun beregnet til privat brug.
  • Page 133: Efter Brug

    DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Før brug Brug ikke apparatet med beskadigede eller defekte dele. Brug altid kraftigt fodtøj og lange Få beskadigede eller defekte dele re- bukser under anvendelse af maskinen. pareret eller udskiftet på et autoriseret Betjen ikke maskinen uden sko eller værksted.
  • Page 134 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Slip aktiveringsbøjlen for at slukke for Undgå af kaste materiale ud mod en plæneklipperen, hvis den står stille, mur eller en forhindring. Materialet vent indtil klingen er stoppet, før blok- kan springe tilbage mod brugeren. eringer i udkastet eller under skjoldet Slip aktiveringsbøjlen for at slukke fjernes.
  • Page 135 Brug kun ekstraudstyr, der er instruktioner i brugen af udstyret af en godkendt af BLACK+DECKER. person, der er ansvarlig for deres sik- Stræk dig ikke for langt, mens du kerhed.
  • Page 136 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af berøring Pas på flyvende genstande. af roterende/bevægelige dele. Hold omkringstående på afstand Tilskadekomst forårsaget af udskift- af klippeområdet. ning af dele, klinger eller tilbehør. Tilskadekomst forårsaget af langvarig Brug øjeværn brug af et værktøj. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et værktøj i Kniven fortsætter længere tid.
  • Page 137 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Beskadigede batterier må ikke op- Hvis netledningen beskadiges, skal lades. den udskiftes af producenten eller et Under ekstreme forhold kan der autoriseret Black & Decker-værksted, forekomme batterilækage. Hvis du så farlige situationer undgås. bemærker væske på batterierne, skal Opladeren må...
  • Page 138 For at lette køling af batteripakken efter brug, undgå at placere opladeren eller batteripakken i varme Opladningsprocedure omgivelser, som f.eks. i et metalskur eller i en uisoleret BLACK+DECKER opladere er designet til at oplade trailer. BLACK+DECKER batteripakker. Hvis batteripakken ikke oplades ordentligt: Indsæt opladeren i en passende udgang, før batteripa-...
  • Page 139 Gentag med den anden batteriåbning. Dualvolt 54V-batteripakken kan bruges på trådløse 54V & 18V Luk dækslet til batterirummet. Kontrollér at dækslet er låst, Black+Decker-værktøjer. Batteriet kan genkende værktøjet, før du starter plæneklipperen. det indsættes i, og kører ved den relevante effekt, hvilket giver længere driftstid i 18V-værktøjer.
  • Page 140 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Luk det igen, indtil tænderne er helt sammenklappede. og Løft bagdørsdæksel (9) og placer græsopsamlingsposen hver enkelt greb forbliver sikkert lukket. (8) på plæneklipperen, så posekrogene (28) hviler på øsknerne (29) som vist i figur K. Sænk derefter bagdørs- Montering af det øverste håndtag (fig.
  • Page 141 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Justering af plæneklipperens højde (fIg. O) Overbelastning af plæneklipper Klippehøjden justeres med det midterste højdejusteringsgreb, For at undgå skader på grund af overbelastning, skal du ikke og der er 7 positioner at vælge imellem. forsøge at fjerne alt for meget græs på...
  • Page 142 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tip til græsslåning Skær et stykke på 2x4 træ (34) (ca. 610 mm) for at afholde klingen fra at dreje, mens bolten fjernes (35). Advarsel! Kontrollér altid de steder, hvor plæneklipperen skal Bær handsker og ordentlig øjenbeskyttelse. bruges og fjern alle sten, pinde, ledninger, knogler og andet Læg plæneklipperen på...
  • Page 143 Vedligehold klippehøjde for at reducere maskinens træk i græsset. Kontroller, at alle hjul drejer frit Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden ledning Plæneklipperen støjer un- Slip båndhåndtaget for at slukke for plæneklip- er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af ormalt meget og vibrerer.
  • Page 144 Black & Decker kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning. Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk CLM5448PC, CLM5448PCB plæneklipper for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud.
  • Page 145: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos laitetta käytetään lasten Käyttötarkoitus BLACK+DECKER CLM5448PC & CLM5448PCB -ruohonleik- läheisyydessä, on oltava tarkkaavain- kurit on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Nämä laitteet on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Soveltuu vain kuivaan käyt- SUOMI Turvallisuusohjeet töympäristöön. Älä anna laitteen Varoitus! Johdottomia laitteita kastua.
  • Page 146: Ennen Käyttöä

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ennen käyttöä Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä käyttöohjeessa erikseen määrit- Käytä laitteen käytön aikana aina eltyjä osia. tukevia jalkineita ja pitkiä housuja. Älä Varo leikkuria säädettäessä, että käytä laitetta avojaloin tai avonaisien sormesi eivät jää liikkuvien terien/osien sandaalien kanssa.
  • Page 147 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos käytät keräyssäiliötä, tarkista Tarkista aika ajoin kaikki suojukset ja säännöllisesti, ettei se ole kulunut tai turvalaitteet ja varmista, että ne ovat rikkoutunut. Jos keräyssäiliö on hyvin hyvässä käyttökunnossa ja toimivat kulunut, vaihda se uuteen turvallisu- oikein.
  • Page 148 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä aina asianmukaisia suojalaseja Ennen leikkurin tarkastusta, puhdis- ja hengityssuojainta ruohonleikkuria tusta, huoltoa tai säätöä. käyttäessäsi. Muiden henkilöiden turvallisuus Sellaisten lisävarusteiden tai -lait- Tämä laite ei ole tarkoitettu hen- teiden käyttö, joita ei ole suositeltu kilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi ruohonleikkurin kanssa, käytettäväksi, joiden fyysiset, sensori- saattaa johtaa vaaratilanteeseen.
  • Page 149 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet Kuulon heikkeneminen. akkuihin ja akkulatureihin Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja Akut MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen Älä koskaan yritä avata mistään pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat syystä. terveysriskit). Älä anna akun kastua. Jos leikkurin käyttö kosteassa Älä...
  • Page 150 12. Akkuportin kansi 13. Kantokahvat jossa on kunnollinen ilmanvaihto. 14. EdgeMax Laturi on tarkoitettu ainoastaan Lataaminen sisäkäyttöön. BLACK+DECKER-laturit on tarkoitettu BLACK+DECKER- Lue käyttöohjeet huolellisesti akkujen lataamiseen. Yhdistä laturi sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat ennen laitteen käyttöä. siihen akun. Aseta akku laturiin.
  • Page 151 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos latausongelmat jatkuvat, vie työkalu akun ja laturin Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu käynnissä ohella paikalliseen huoltopalveluun. olevan latauksen merkiksi. Akku täytyy ladata uudelleen, kun se ei enää tuota riit- Kun lataus on valmis, vihreä LED-valo jää tävää tehoa töissä, joka voitiin aikaisemmin tehdä helposti. palamaan jatkuvasti.
  • Page 152 Dualvolt 54V -akkua voidaan käyttää akkutoimisissa 54V ja Varoitus: Kiinnitä kaapeli niin, ettei se veny tai jää puristuksiin 18V Black+Decker -työkaluissa. Akku tunnistaa työkalun, johon se on kytketty, ja se toimii vastaavalla teholla pitemmän kahvojen liitososiin käytön tai taittamisen aikana. Muutoin käyttöajan varmistamiseksi 18V työkaluissa.
  • Page 153 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Liu’uta moottorin kaapeli kiinnittimen alapuolelta ja Säädä kahvaa niin, että leikkurin kannassa oleva nuoli varmista, että kiinnitin pitää sen hyvin paikoillaan. (19) kohdistuu kahvan (20) kannassa olevaan numeroon 1 tai 2. Varmista, että kahva on asetettu saman numeron Pussin asentaminen kohdalle leikkurin molemmilla puolilla.
  • Page 154 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ruohonleikkausvinkkejä Huomautus: Alkuasentoon palautuessaan työntöaisa aktivoi “automaattisen jarrutusmekanismin”. Moottorissa on Varoitus! Tarkasta aina ruohonleikkurin suunniteltu käyttöalue sähköinen jarru, joka pysäyttää terän pyörimisen kolmen ja poista siitä kivet, puunpalaset, johdot, luut ja muut esineet, sekunnin kuluessa. joita leikkurin pyörivä terä voi singota. Varoitus! Leikkaa ruoho rinteessä...
  • Page 155 Huolto kertaa kesässä. Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Hiekka tylsyttää terän nopeasti. Jos ruoho kasvaa hiek- BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan mahdol- kamaassa, terää voi joutua teroittamaan useammin. lisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla Huomautus: Vaihda vääntyneen tai vahingoittuneen terän huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella työkalu/laite säilyttää...
  • Page 156: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    BLACK+DECKER-huoltoon korjattavaksi. Akkulaturin LED-merk- Tarkista pistokeliitäntä. kivalot eivät pala. Vaihda laturi. CLM5448PC, CLM5448PCB -ruohonleikkuri Ruohonleikkuri ei kerää Poistoaukko on tukossa. Sammuta ruohonleik- leikattua ruohoa talteen kuri vapauttamalla työntöaisa. Irrota leikkuri Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu pussiin.
  • Page 157: Οδηγίες Ασφαλείας

    Προβλεπόμενη χρήση 2000/14/EY, Ruohonleikkuri, L < 50 cm, Liite VI, DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem Οι χλοοκοπτικές μηχανές BLACK+DECKER CLM5448PC και Alankomaat. Ilmoitetun laitoksen tunnusnumero: 0344 CLM5448PCB έχουν σχεδιαστεί για κούρεμα γκαζόν. Αυτές οι Akustisen tehon taso direktiivin 2000/14/EY (artikla 12, liite III, συσκευές...
  • Page 158: Πριν Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση της συσκευής σας Αντικαθιστάτε μόνο σε σετ τις λεπίδες και τα μπουλόνια που έχουν υποστεί Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη φθορά ή ζημιά, για να διατηρήσετε τη συσκευή. σωστή ζυγοστάθμιση. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για Για...
  • Page 159: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πριν τη χρήση, πάντα επιθεωρείτε Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν οπτικά για να βεβαιωθείτε ότι η οποιοδήποτε εξάρτημα παρουσιάζει λεπίδα, το μπουλόνι της λεπίδας και ζημιά ή βλάβη. το συγκρότημα της λεπίδας δεν έχουν Φροντίστε οποιαδήποτε εξαρτήματα υποστεί...
  • Page 160 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατήστε και τα δυο σας χέρια στη Επιδεικνύετε εξαιρετική προσοχή όταν θέση χειρισμού μέχρι να επαναφέρετε κινείστε προς τα πίσω ή τραβάτε τη τη χλοοκοπτική μηχανή στην σωστή χλοοκοπτική μηχανή προς το μέρος θέση στο έδαφος. σας.
  • Page 161 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Απελευθερώστε τη μπάρα λειτουργίας Χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική για να απενεργοποιηθεί η χλοοκοπτική μηχανή μόνο στο φως της ημέρας μηχανή και να σταματήσει η λεπίδα ή σε καλό τεχνητό φωτισμό, όταν πριν περάσετε από επιφάνεια με αντικείμενα που τυχόν βρίσκονται χαλίκια.
  • Page 162: Black+Decker

    μηχανή, θα μπορούσε να είναι κινούμενα τμήματα έχουν σταματήσει επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε μόνο τελείως: αξεσουάρ εγκεκριμένα από την Όταν φεύγετε από το μηχάνημα BLACK+DECKER. Πριν καθαρίσετε απόφραξη Ποτέ μην τεντώνεστε υπερβολικά Πριν τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την όταν χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική εργασία στη συσκευή.
  • Page 163: Προειδοποιητικά Σύμβολα

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποιητικά σύμβολα Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση Η συσκευή φέρει τα παρακάτω διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι προειδοποιητικά σύμβολα μαζί με τον υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι κωδικό ημερομηνίας: δυνατό να αποφευχθούν. Σ’ αυτούς Προειδοποίηση! Διαβάστε...
  • Page 164 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Προειδοποίηση! Το υγρό της μπαταρίας για μπαταρίες και φορτιστές μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες Μπαταρίες ή υλικές ζημιές. Σε περίπτωση επαφής με Ποτέ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, το δέρμα, ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο για...
  • Page 165 BL1554 & BL2554: 14. EdgeMax 90589867, 90621477, 90590287-01, Διαδικασία φόρτισης 90590289-01, 90602042-01, 90590287- Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να φορτίζουν πακέτα μπαταριών BLACK+DECKER. 02, 90590289-02, 90599854-02, Συνδέστε το φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα πριν εισάγετε 90599854-06, 90599853-05, 90634971, το πακέτο μπαταρίας.
  • Page 166 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διαγνωστικά φορτιστή Μετακινήστε το φορτιστή και το πακέτο μπαταρίας σε θέση όπου η θερμοκρασία αέρα περιβάλλοντος είναι Αυτός ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί ώστε να ανιχνεύει περίπου 16 °C - 27°C (60°F - 80°F). ορισμένα προβλήματα που μπορούν να προκύψουν με Αν...
  • Page 167 Πακέτο μπαταρίας DUALVOLT 54V (Εικ. C1.) Επιλογή πακέτου μπαταρίας POWERCOMMAND Το πακέτο μπαταρίας Dualvolt 54V μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εργαλεία μπαταρίας 54V και 18V της Black+Decker. Η Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι το κλειδί ασφαλείας έχει μπαταρία μπορεί να αναγνωρίσει το εργαλείο στο οποίο...
  • Page 168 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση της πάνω λαβής (εικ. H) Βεβαιωθείτε ότι το πρόσθετο εξάρτημα πλευρικής εξαγωγής (26) (Εικόνα M) και το ένθετο τεμαχισμού (27) Η πάνω λαβή έχει τρεις διαφορετικές οπές θέσης στερέωσης (Εικόνα L) έχουν αφαιρεθεί από τη χλοοκοπτική μηχανή (21) για...
  • Page 169 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Θέση σε λειτουργία της χλοοκοπτικής μηχανής Μη χρησιμοποιήσετε τη χλοοκοπτική μηχανή σε λειτουργία πλευρικής εξαγωγής ή σε λειτουργία τεμαχισμού αν η πίσω Προειδοποίηση! Διατηρείτε τις λεπίδες κοφτερές. Μην πόρτα δεν έχει κλείσει με τη δύναμη του ελατηρίου, καθώς προσπαθήσετε...
  • Page 170 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελευθερώστε τη λαβή λειτουργίας (2) για να Ρυθμίστε τη χλοοκοπτική μηχανή στο μεγαλύτερο ύψος απενεργοποιήσετε τη χλοοκοπτική μηχανή, αφαιρέστε κοπής όταν κουρεύετε σε τραχύ έδαφος ή σε ψηλά το κλειδί ασφαλείας και αφαιρέστε την μπαταρία πριν αγριόχορτα.
  • Page 171 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ακατάλληλη συναρμολόγηση της λεπίδας ή άλλων Ακονίζετε τη λεπίδα στην αρχική της γωνία κοπής. εξαρτημάτων του συστήματος λεπίδας μπορεί να προκαλέσει Ακονίζετε τις άκρες κοπής και από τις δύο πλευρές της σοβαρό τραυματισμό. λεπίδας, αφαιρώντας ίσες ποσότητες υλικού και από τα Προειδοποίηση! Ελευθερώστε...
  • Page 172: Αντιμετωπιση Προβληματων

    υπολείμματα βρωμιάς και ότι η μπαταρία είναι Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της συνδεδεμένη σωστά. BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Είναι η μπαταρία πλήρως φορτισμένη; Πιέστε μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. το κουμπί κατάστασης φόρτισης.
  • Page 173: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ότι δεν έχει λυγίσει ή υποστεί ζημιά. Αν η λεπίδα έχει υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε την Τάση 54/18v DUALVOLT με ανταλλακτική λεπίδα BLACK+DECKER. Εάν το κάτω μέρος του δαπέδου της χλοοκοπτικής μηχανής έχει υποστεί ζημιά, παραδώστε τη Χωρητικότητα μηχανή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις...
  • Page 174 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black & Decker. R. Laverick Διευθυντής σχεδιασμού Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 26/08/2016 Εγγύηση...
  • Page 176 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Clm5448pcb

Table of Contents