Table of Contents
  • Masuri de Siguranta
  • Descrierea Produsului
  • Instructiuni de Utilizare
  • A Csomagolás Tartalma
  • Biztonsági Előírások
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Съдържание На Пакета
  • Мерки За Безопасност
  • Описание На Продукта
  • Инструкции За Употреба
  • Преди Първата Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Opis Produktu
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Konserwacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Prajitor de paine
Putere: 1350-1600 W
Culoare: inox
PRAJITOR DE PAINE
Model: HDP-1600XMC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HDP-1600XMC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HDP-1600XMC

  • Page 1 PRAJITOR DE PAINE Model: HDP-1600XMC  Prajitor de paine  Putere: 1350-1600 W  Culoare: inox...
  • Page 2 1350-1600W, 50Hz, 220-240V Va multumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare. Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
  • Page 3: Masuri De Siguranta

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V III. MASURI DE SIGURANTA Atunci când utilizați un aparat electric, trebuie luate întotdeuna măsuri de siguranță, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile. 2. Verificați dacă tensiunea locală corespunde tensiunii indicate pe eticheta prăjitorului. 3. Nu atingeți suprafața fierbinte. Folosiți doar mânere sau butoane.
  • Page 4: Descrierea Produsului

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V 19. Nu încercați să scoateți felia de pâine atunci când prăjitorul este în funcțiune. 20. Asigurați-vă că scoateși pâinea cu atenție după prăjire, pentru a evita accidentele. 21. Nu folosiți aparatul în spații deschise. IV. DESCRIEREA PRODUSULUI Denumirea componentelor: 1.
  • Page 5: Instructiuni De Utilizare

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE INAINTEA PRIMEI UTILIZARI Întrucât e posibil să ramână reziduuri din fabrică sau ulei în prăjitor și elementele de încălzire, la prima utilizare se vor emite mirosuri neplăcute. Acest lucru este normal și nu se va mai întâmpla după câteva utilizări. Înainte de prima utilizare, e recomandat să...
  • Page 6 1350-1600W, 50Hz, 220-240V Apăsați clapeta vertical în jos până când va In timpul procesului de prajire,puteti observa rămâne în poziție coborâtă, și butonul ANULARE culoarea de rumenire.Daca e satisfacatoare, (CANCEL) se va aprinde. Aparatul va începe puteti apasabutonul “ANULARE” pentru a să...
  • Page 7 1350-1600W, 50Hz, 220-240V VI. INTRETINERE SI CURATARE 1. Scoateți prăjitorul din priză înainte de a-l curăța. 2. Ștergeți aparatul la exterior cu o cârpă uscată după ce prăjitorul s-a răcit. Nu folosiți niciodată bureți de sârmă. Trageți tava pentru firimituri din aparat Cand nu este folosit, sau cand e depozitat, și goliți-o.Dacă...
  • Page 8 Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate. HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri, denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.
  • Page 9 1350-1600W, 50Hz, 220-240V TOASTER Model:  Toaster  Power: 1350-1600W  Color: stainless steel...
  • Page 10 1350-1600W, 50Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 11: Safety Measures

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V III. SAFETY MEASURES When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instruction. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the toaster.
  • Page 12: Using Instructions

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V IV. DESCRIPTION USING INSTRUCTIONS FOR THE FIRST USE As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, it usually will emit the odor for the first use. It is normal and will not occur after several times use, for the first use it is suggested to operating according to the below steps, except without bread.
  • Page 13 1350-1600W, 50Hz, 220-240V Perform independently, and the Highest is dark. The middle two units can perform together as position can toast the bread to well. You may choose whatever golden color. combination you like. If only toasting one side or irregular bread, the bread must be put on the toast rack, only toast one piece every time.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V If you want to reheat the cold toasted If the bread has been taken out from bread, press carriage handle down refrigerator. Set color controller to vertically until it is positioned in place, your desired color. Press carriage...
  • Page 15: Technical Details

    Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro This product is in conformity with norms and standards of European Community Importer: Network One Distribution Str. Marcel Iancu, nr 3-5, Bucuresti, Romania Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.heinner.com...
  • Page 16 1350-1600W, 50Hz, 220-240V KENYÉRPIRÍTÓ Modell: HDP-1600XMC  Kenyérpirító  Teljesítmény: 1350-1600W  Szín: Rozsdamentes...
  • Page 17: A Csomagolás Tartalma

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETŐ Kérjük olvassa el a használati utasítást és a további információkért tartsa meg a kézikönyvet. Jelen kézikönyv a készülék felszereléséhez, használatához és karbantartásához tartozó valamennyi információt tartalmazza. A megfelelő és biztonságos üzemeltetés érdekében használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kézikönyvet.
  • Page 18: Biztonsági Előírások

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V III. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos készülékek használata esetén. Az alapvető biztonsági tudnivalókat mindig szem előtt kell tartani, beleértve a következőket: 1. Olvassa el az utasításokat. 2. Győződjön meg, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a kenyérpirító címkéjén feltüntetett feszültségértékkel 3.
  • Page 19: A Termék Leírása

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V IV. A TERMÉK LEÍRÁSA  Az alkatrészek nevei: 1. Pirító rács 2. Pirító rés 3. Fogantyúk 4. Kiolvasztás gomb 5. Újramelegítés gomb 6. Szín választás 7. Törlés gomb 8. Külső 9. Morzsa tálcák...
  • Page 20: Használati Útmutató

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LEGELSŐ HASZNÁLAT Gyártáskor a pirítóban olaj maradhat amely általában az első használatkor szagképződést okozhat. - Ez normális, és a használat kezdetén néhányszor előfordul, ezért az alábbi lépések követése ajánlott, kenyér nélkül. - Majd hagyja lehűlni a pirítót és elkezdheti a kenyérpirítást.
  • Page 21: Karbantartás És Tisztítás

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V Megjegyzés: Amikor a bekapcsolás gomb meg van nyomva a lenyomó kar lent marad. Ha a kenyeret a hűtőből vette ki. Állítsa be a Ha a kihűlt pirítóst újra szeretné melegíteni fokozatot a kívánt színre. Nyomja le az nyomja le a kart függőlegesen amíg megakad, majd...
  • Page 22 Kérjük tartsa be a helyi szabályozásokat: az elhasznált készülékeket vigye egy elektromos hulladékgyűjtő központba. HEINNER a Network One Distribution SRL. bejegyzett védjegye. A többi márka-, terméknevek a megfelelő tulajdonosok bejegyzett védjegyei. A NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül az utasítások szövegének egyetlen része sem másolható, nem változtatható...
  • Page 23 1350-1600W, 50Hz, 220-240V ТОСТЕP Модел: HDP-1600XMC  Тостер  Енергия: 1350-1600W  Цвят: бази INOX...
  • Page 24: Съдържание На Пакета

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V Благодарим че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Прочетете внимателно инструкциите и запазите наръчника за скрит информация. Този наръчник е изготвен, за да ви осигури всички необходими инструкции за инсталиране, използване и поддръжка на устройството. За да бъде правилно и безопасно да се справятe с устройството, моля, прочетете...
  • Page 25: Мерки За Безопасност

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При използването на този уред винаги трябва да се вземат предпазни мерки, включително следните: 1. Прочете всички инструкции. 2. Проверете дали напрежението във вашия дом съвпада с напрежението посочено на табелката на тостера.
  • Page 26: Описание На Продукта

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V 18. Този уред не е предназначен да бъде управляван чрез външен превключвател или отделна система за дистанционно управление. 19.Не се опитвайте да изваждате хляба когато тостерът още работи. 20.За да се избегнат инцидентите, моля осигурете се, че изваждате внимателно хляба...
  • Page 27: Инструкции За Употреба

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА Когато използвате уреда за първи път, възможно е да усетите миризма на дим, заради фабричните отпадъци, олио или нагревателните. Това е нещо обикновено и няма да се случи пак след няколко употреби. Препоръчително е...
  • Page 28 1350-1600W, 50Hz, 220-240V Натиснете вертикално надолу ръчката, По време на процеса можете да видите докато тя ще остане във долната позиция, а цвета на филиите. Ако той е бутонът АНУЛИРАНЕ (CANCEL) ще задоволителен, тогава във всеки момент светне. Уредът ще започне веднага да...
  • Page 29: Почистване И Поддръжка

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V ВНИМАНИЕ 1. Ако излиза дим от тостера, натиснете бутон АНУЛИРАНЕ (CANCEL), за да спрете процеса. 2. Отстранете опаковките преди да монтирате тостера. 3. Не препичайте продукти, намазани с меки вещества, като масло. 4. Ако има хляб, което не може да бъде извадено от тостера, опитваийте да го...
  • Page 30 Моля, спазвайте местните закони и разпоредби: електрическо оборудване неизползваеми отведете до центъра за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана търговска марка на Network One Distribution SRL. Други марки, имена на продукти са търговски марки на съответните им собственици.
  • Page 31 1350-1600W, 50Hz, 220-240V OPIEKACZ CHLEBA Model: HDP-1600XMC  Opiekacz chleba  Moc: 1350-1600W  Kolor:...
  • Page 32 1350-1600W, 50Hz, 220-240V Dziękujemy za wybór tego produktu! WPROWADZENIE Prosimy uważnie przeczytać tą instrukcję i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja ta została stworzona po to, aby zapewnić państwu wszystkie niezbędne informacje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia.
  • Page 33 1350-1600W, 50Hz, 220-240V III. WAŻNE OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA Podczas użytowania tego urządzenia elektrycznego trzeba zawsze brać środki bezpieczeństwa, włącznie te poniżej: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Sprawdzić czy lokalne napięcie odpowiada podanemu napięciu na etykiecie pieczaka. 3. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł.
  • Page 34: Opis Produktu

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V OPIS PRODUKTU Имена на частите: 1. Stojak chleba 2. Szczelina chleba 3. Uchwyty 4. Przycisk Rozmrażania 5. Przycisk Podgrzewania 6. Kontrolka koloru 7. Przycisk Anuluj 8. Obudowaa 9. Tacka na okruchy...
  • Page 35: Przed Pierwszym Użyciem

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Ponieważ możliwe jest pozostanie odpadów fabryki lub oleju w frytkownicy i elementów grzejnych, pierwsze zastosowanie będzie emitować zapachy. Jest to normalne i nie stanie się to po kilku zastosowań. Przed pierwszym użyciem, zaleca się korzystać z urządzenia, wykonując czynności opisane poniżej, ale bez wchodzenia do chleba.
  • Page 36 1350-1600W, 50Hz, 220-240V Naciśnąć klapęj pionowie w dół, aż Podczas procesu prażenia można pozostaje w pozycji opuszczonej, a przycisk zobaczyć kolor rumiania. Jeśli (ANULUJ) CANCEL zaświeci. Urządzenie zadowalające, można nacisnąć przycisk rozpoczyna się natychmiast smażyć chleb. CANCEL dowolnym momencie Jak tylko kawałki smażyły się...
  • Page 37: Czyszczenie I Konserwacja

    1350-1600W, 50Hz, 220-240V UWAGA! 1.Jeśli wychodzi dym z opiekacza, naciśnąć przycisk CANCEL (ANULUJ), aby zatrzymać opiekania natychmiast. 2.Usunąć wszystkie opakowania przed montażem opieckacza. 3.Unikać smażywać chleb posmarowany z miękkimi składnikami, takich jak masło. 4. Nigdy nie spróbować wyjmować chleb złowiony w opieczaku bez odłączeniem opieczaka od gniazdka.
  • Page 38 Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów. HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...

Table of Contents