Ramsey Winch HD-P10000 Operating, Service And Maintenance Manual

Ramsey Winch HD-P10000 Operating, Service And Maintenance Manual

Planetary
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ramsey Winch HD-P10000

  • Page 2: Table Of Contents

    If field service at the request of the Buyer is rendered and the fault is found not to be with RAMSEY WINCH's product, the Buyer shall pay the time and expense to the field representative.
  • Page 3: Introductions

    Please read and fill out the enclosed warranty card and send it to Ramsey Winch Company. If you have any problems with your winch, please follow instructions for prompt service on all warranty claims.
  • Page 4: Winch Mounting

    WINCH MOUNTING ESSENTIAL MOUNTING INSTRUCTIONS TO MAINTAIN ALIGNMENT OF PLANETARY WINCH COMPONENTS: t is most important that this winch be mounted securely so CAUTION: If longer bolts (minimum grade 5) are substituted to mount winch or to mount a roller guide at the side mount pads, bolt length must be such as to allow a that the three major sections (the motor end, the cable drum, minimum of .50 inch thread length engagement in the tapped holes in side of each end bearing.
  • Page 5: Maintenance

    CABLE DRUM CABLE DRUM ROTATION DIRECTION ROTATION DIRECTION PLUG POSITION CARTRIDGE CARTRIDGE POSITION (REEL IN) RAISE INLET POSITION "A" ROTATION "B" ROTATION MAINTENANCE Inspect the cable for damage and lubricate frequently. If the cable becomes frayed with broken strands, replace immediately. Cable and hook assembly (100’...
  • Page 6: Hydraulic System Requirements

    HYDRAULIC SYSTEM REQUIREMENTS Refer to the performance charts below to properly match your hydraulic system to the winch performance. The charts consist of: (1) Line Pull first layer (lb.) vs. Working Pressure (PSI) (2) Line Speed, first layer (FPM) vs. flow (GPM) SYSTEM REQUIREMENTS MOTOR SPOOL (OPEN CENTER) CONTROL VALVE REQUIRED 2100 PSI RELIEF VALVE SETTING...
  • Page 7: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE CONDITIONS POSSIBLE CAUSE CORRECTION/ACTION DRUM WILL NOT ROTATE Winch not mounted squarely, causing end bearing Check mounting. Refer to Winch Mounting, page 2. AT NO LOAD to bind up Gears damaged Inspect and replace damaged gears DRUM WILL NOT ROTATE Winch not mounted squarely, causing end bearing Check mounting.
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR OVERHAUL HD-P10000 SERIES WINCH Take note of mounting configurations for proper mounting of parts during re-assembly. Replace all gaskets, o-rings, and seals during re-assembly. Disconnect tube (item #44) from elbow fittings (items #26) on bottom of end bearing and counterbalance valve (item #45).
  • Page 9 Remove seal (item #40) from gear housing end bearing (item #9). Loosen nut (item #22) and remove nylon setscrew (item #18). Remove ring gear from gear housing end bearing, if necessary. Remove bushing (item #13) from end bearing. Press new bushing into end bearing. Install ring gear, then nylon setscrew and nut.
  • Page 10 Set winch with gear housing end down on work surface. Install well-oiled o-rings and backup rings into grooves on outside of brake piston and backup brake piston as shown in crosssection A-A below. Piston, backup piston, brake discs and stators must be clean and free of grease and oil. Insert brake discs (item #5) and stators (item #4) into gear end alternating, with stators first and last.
  • Page 17 MANUEL D’UTILISATION, DE DÉPANNAGE ET D’ENTRETIEN TREUIL À PLANÉTAIRE MODÈLE HD-P10000 MISE EN GARDE : ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER LE TREUIL. N’OUBLIEZ PAS LES AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE. Ramsey Winch Company P .O.
  • Page 18 En cas d’intervention sur le terrain à la demande de l’acquéreur, et si la défaillance s’avère ne pas provenir du produit RAMSEY WINCH, l’acquéreur s’engage à s’acquitter auprès du représentant des frais correspondant au temps et aux dépenses.
  • Page 19: Introductions

    En cas de besoin, la procédure de recours en garantie est détaillée au verso de votre carte de garantie préadressée à port payé. Veuillez lire et remplir la carte de garantie ci-jointe, et l'envoyer à Ramsey Winch Company. En cas de problème avec votre treuil, suivez les instructions fournies afin d’obtenir un service rapide de recours en garantie.
  • Page 20: Fixation Du Treuil

    FIXATION DU TREUIL INSTRUCTIONS DE MONTAGE IMPORTANTES POUR MAINTENIR L’ALIGNEMENT DES ÉLÉMENTS DU TREUIL À PLANÉTAIRE : Ce treuil doit absolument être monté correctement afin que les MISE EN GARDE : en cas d'utilisation de boulons plus longs (grade 5 minimum) pour la fixation du treuil ou d'un guide à...
  • Page 21: Entretien Du Treuil

    SENS DE ROTATION SENS DE ROTATION DU TAMBOUR DU TAMBOUR POSITION DE LA FICHE POSITION DE ENTRÉE CORRESPONDANT POSITION DE LA CARTOUCHE LA CARTOUCHE À L'ENROULEMENT SENS DE ROTATION « A » SENS DE ROTATION « B » ENTRETIEN Examinez l’état du câble et lubrifiez-le fréquemment. Tout câble effiloché ou comportant des brins brisés doit être remplacé immédiate- ment.
  • Page 22: Systèmes Hydrauliques

    CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Reportez-vous aux diagrammes de performances ci-dessous pour établir une correspondance entre votre système hydraulique et le fonctionnement de votre treuil. Ces diagrammes sont constitués des éléments suivants : (1) Traction du câble, première couche (lb) / Pression de fonctionnement (PSI) (2) Vitesse du câble, première couche en pieds par minute (FPM) / débit en gallons par minute (GPM) CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME UN DISTRIBUTEUR À...
  • Page 23: Guide De Résolution Des Problèmes

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION LE TAMBOUR NE TOURNE Treuil mal monté, ce qui entraîne un grippage du Vérifiez le montage. Reportez-vous à la rubrique PAS EN L’ABSENCE DE tambour par les roulements de l’extrémité. Fixation du treuil de la page 20. CHARGE.
  • Page 24: Instructions De Révision Des Treuils

    INSTRUCTIONS DE RÉVISION DES TREUILS DE LA GAMME HD-P10000 Prenez note des configurations de montage pour l’assemblage correct des pièces lors du remontage. Remplacez tous les joints statiques, les joints toriques et les joints d’étanchéité lors du remontage. Débranchez le tube (pièce nº 44) des raccords coudés (pièce nº...
  • Page 25 Retirez le joint d’étanchéité (pièce nº 40) du palier d’extrémité de la boîte d'en- grenages (pièce nº 9). Desserrez l’écrou (pièce nº 22) et retirez la vis de pression en Nylon (pièce nº 18). Si nécessaire, retirez la couronne du palier d’extrémité de la boîte d'engrenages.
  • Page 26 Placez le treuil sur l’établi avec l’extrémité de la boîte d’engrenages tournée vers le bas. Placez des joints toriques et des bagues d'appui bien huilés dans les rainures, sur l’extérieur du piston de frein et du piston de frein auxiliaire, comme indiqué...
  • Page 33 BETRIEBS-, INSTANDHALTUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH MODELL HD-P10000 PLANETENWINDE ACHTUNG: VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DER WINDE MUSS DIESES HANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. ALLE SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE LESEN! Ramsey Winch Company P .O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688...
  • Page 34 Arbeits- oder Transportkosten in Verbindung mit dem Ersatz oder der Reparatur solcher defekter Teile. RAMSEY WINCH haftet in keinem Fall für Sonder- oder Folgeschäden. RAMSEY WINCH gibt keine Gewähr in Bezug auf Zubehör, das durch die Garantie der jeweiligen anderen Hersteller geschützt ist. RAMSEY WINCH behält sich das Recht vor, im Rahmen seines kontinuierlichen Verbesserungsprogramms Produkte durch Ausführungs- und Materialveränderungen zu verbessern, ohne dass dem Hersteller dadurch...
  • Page 35: Einführung

    Sollte trotzdem ein Garantiefall eintreten, befolgen Sie bitte die Anweisungen auf der Rückseite der adressierten und frankierten Garantiekarte. Lesen Sie die beiliegende Garantiekarte, füllen Sie diese aus und senden Sie sie an die Ramsey Winch Company. Falls Sie mit Ihrer Winde Probleme haben, folgen Sie bitte den Anweisungen, um einen prompten Service bei allen Garantieansprüchen zu gewährleisten.
  • Page 36: Installation Der Winde

    INSTALLATION DER WINDE WICHTIGE MONTAGEANWEISUNGEN FÜR DIE AUFRECHTERHALTUNG DER AUSRICHTUNG DER PLANETENWINDENKOMPONENTEN Es ist sehr wichtig, dass diese Winde sicher befestigt wird, damit die ACHTUNG: Wenn längere Schrauben (mindestes Sorte 5) zum Befestigen der Winde drei Hauptsegmente (Kupplungsgehäuse, Seiltrommel und oder einer Rollenseilführung verwendet werden, muss die Schraubenlänge so ausgewählt werden, dass maximal 12 mm des Gewindes in die Bohrungen in den Getriebekasten) richtig ausgerichtet sind.
  • Page 37: Wartung Der Winde

    Drehrichtung Drehrichtung der Seiltrommel der Seiltrommel Stopfenlage Patronenlage (Aufwickeln) Einlass anheben Patronenlage Drehrichtung A Drehrichtung B WARTUNG Das Seil auf Beschädigungen überprüfen und regelmäßig schmieren. Ein ausgefranstes oder beschädigtes Seil muss sofort ersetzt werden. Seil- Hakensätze für 30 m (Art.-Nr. 524118 für Y-Trommel) oder 46 m (Art.-Nr. 524119 für Standard-Trommel) sind bei Ihrem Ramsey Händler erhältlich. Prüfen, ob die Kupplung vollständig einrückt.
  • Page 38: Hydraulikanforderungen

    HYDRAULIKANFORDERUNGEN Zur richtigen Wahl der Hydraulik für die Leistung der Winde ist auf die folgenden Leistungsdiagramme Bezug zu nehmen. Die Diagramme zeigen: (1) Seilzugkraft (lb) der ersten Lage im Vergleich zum Arbeitsdruck (PSI) (2) Seilgeschwindigkeit, erste Lage (ft/min) im Vergleich zur Förderrate (GPM). SYSTEMVORAUSSETZUNGEN WEGE-VENTIL (MOTOR-DURCHFLUSSSYSTEM) ERFORDERLICH ÜBERDRUCKVENTIL-EINSTELLUNG VON 14400 kPa...
  • Page 39: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE ABHILFE TROMMEL DREHT SICH Winde nicht gerade montiert, wodurch die Trommel Zusammenbau überprüfen. Siehe Installation der NICHT - OHNE LAST durch die Endlager eingeklemmt wird. Winde auf Seite 36. Zahnräder beschädigt. Beschädigte Zahnräder inspizieren und ggf. ersetzen. TROMMEL DREHT SICH Winde nicht gerade montiert, wodurch die Trommel Zusammenbau überprüfen.
  • Page 40 ANLEITUNG ZUM ÜBERHOLEN DER WINDEN DER MODELLREIHE HD-P10000 Auf die Zusammensetzung der Teile achten, damit diese wieder richtig zusammengebaut werden. Alle Dichtringe, ORinge und Dichtungen müssen beim Wiederzusammenbau ersetzt werden. Das Rohr (Nr. 44) aus der Kniestückverschraubung (Nr. 26) am Boden des Endlagers und am Ausgleichsgewichtsschieber (Nr.
  • Page 41 Die Dichtung (Nr. 40) aus dem Getriebekasten-Endlager (Nr. 9) ausbauen. Die Mutter (Nr. 22) lösen und die Nylon-Stellschraube (Nr. 18) entfernen. Falls erforderlich, das Hohlrad vom Getriebekasten-Endlager abnehmen. Die Buchse (Nr. 13) aus dem Endlager ausbauen. Die neue Buchse in das Endlager pressen. Hohlrad, Nylon-Stellschraube und Mutter wieder anbringen.
  • Page 42 Die Winde mit dem Getriebekasten nach unten auf eine Arbeitsbank legen. Gut geölte O-Ringe und Stützringe in die Rillen an der Außenseite des Bremskolbens und Zusatzbremskolbens einsetzen (wie unten im Querschnitt A-A gezeigt). Kolben, Zusatzkolben, Bremsscheiben und Statoren müssen sauber und frei von Schmierfett und Öl sein. Die Bremsenscheiben (Nr.
  • Page 49 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO, REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO CABESTRANTE PLANETARIO MODELO HD-P10000 PRECAUCIÓN: LEER Y ENTENDER ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL CABESTRANTE. ¡VER LAS SALVAGUARDIAS Y ADVERTENCIAS! Ramsey Winch Company P .O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688 Visit us at http://www.ramsey.com...
  • Page 50 Esta garantía no obliga a RAMSEY WINCH a pagar el coste de la mano de obra ni los cargos de transporte incurridos en la sustitución o reparación de las piezas defectuosas; ni tampoco corresponde a un producto que se haya reparado o modificado, a menos que haya sido autorizado por el Fabricante;...
  • Page 51: Introducción

    Si surgiera la necesidad, el procedimiento de la garantía está descrito al dorso de la tarjeta de garantía con franqueo pagado y con la dirección escrita. Leer y rellenar la tarjeta de la garantía adjunta y enviarla a Ramsey Winch Company. Si hubiera algún problema con el cabestrante, seguir las instrucciones para una reparación inmediata en todas las reclamaciones de garantía.
  • Page 52: Montaje Del Cabestrante

    MONTAJE DEL CABESTRANTE INSTRUCCIONES DE MONTAJE FUNDAMENTALES PARA ALINEAR LOS COMPONENTES DEL CABESTRANTE PLANETARIO: Es de suma importancia que este cabestrante se monte firme- PRECAUCIÓN: Si se sustituyen los pernos más largos (como mínimo Clase 5) para mente de forma que las tres secciones principales (el extremo del montar el cabestrante o para montar un rodillo guiador en las almohadillas de montaje laterales, la longitud del perno debe ser tal que permita que entre una cárter del embrague, el tambor del cable y el extremo de la caja de...
  • Page 53: Mantenimiento

    DIRECCIÓN DE GIRO DEL DIRECCIÓN DE GIRO DEL TAMBOR DEL CABLE TAMBOR DEL CABLE POSICIÓN DEL TAPÓN POSICIÓN ENTRADA DE SUBIDA POSICIÓN DEL CARTUCHO (ENROLLADO CON EL DEL CARTUCHO CARRETEL) Dirección del giro "A" Dirección del giro "B" MANTENIMIENTO Inspeccionar el cable en busca de daños y lubricarlo con frecuencia. Si el cable se deshilacha con hilos rotos, cambiarlo inmediatamente. El conjunto de cable y gancho (cable de 100' de largo) PN 524118 (tambor “Y”) o (cable de 45,7 m de largo) PN 524119 (tambor “estándar”) se puede comprar en un distribuidor de Ramsey.
  • Page 54: Requisitos Del Sistema Hidráulico

    REQUISITOS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Consultar las gráficas de funcionamiento a continuación para comparar correctamente el sistema hidráulico con el funcionamiento del cabestrante. Las gráficas consisten en: (1) Tracción del cable (libras) de la primera capa en función de la presión de trabajo (PSI). (2) Velocidad del cable, primera capa (FPM) en función del flujo (GPM) REQUISITOS DEL SISTEMA SE REQUIERE UNA VÁLVULA DE CONTROL (CON ENSANCHE EN EL CENTRO) DE LA BOBINA DEL MOTOR...
  • Page 55: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESTADO CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN EL TAMBOR NO GIRA SIN El cabestrante no está montado en ángulo recto, Comprobar el montaje. Consultar Montaje del CARGA haciendo que los cojinetes finales traben el tambor. Cabestrante en la página 52. Engranajes dañados.
  • Page 56: Instrucciones Para Verificar

    INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LOS CABESTRANTES DE LA SERIE HD-P10000 Anotar las configuraciones de montaje para poder montar las piezas correctamente durante el remontaje. Durante el remontaje cambiar todas las empaquetaduras, juntas tóricas y obturadores. Desconectar el tubo (elemento Nº 44) de las conexiones acodadas (elementos Nº...
  • Page 57 Retirar el obturador (elemento Nº 40) del cojinete final (elemento Nº 9) de la caja de engranajes. Aflojar la tuerca (elemento Nº 22) y retirar el tornillo fijador de nilón (elemento Nº 18). Si fuese necesario, retirar la corona dentada del cojinete final de la caja de engranajes.
  • Page 58 Poner el cabestrante con el extremo de la caja de engranajes sobre el banco de trabajo. Instalar juntas tóricas y anillos de respaldo bien engrasados en las ranuras del exterior del pistón del freno y del pistón de respaldo del freno tal como se indica en la sección transversal A-A a continuación.

Table of Contents