DESCRIPTION OF THE BOILER 1.1 INTRODUCTION at low temperatures. tural.draught. This.booklet.provides.the.instructions.for. Follow.the.instructions.given.in.this.ma- LOGO is.the.thermal.group.with.multigas. the.following.boiler.models: nual.for.the.correct.installation.and.per- –. “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” fect.functioning.of.the.apparatus. burner.with.low.of.Nox.premix,.designed. and.manufactured.to.comply.with.the.eu- central. heating. only,. electronic. igni- The. boiler. must. be. installed. in. a. fixed. ropean. directives. 92/42/CEE,. 2009/142/ tion. and. modulation,. natural. drau- location. and. only. by. specialized. and. ght,.
Page 5
“LOGO 22/32 OF TS - tank unit BT150” version CONNECTIONS M2..D.H.W..flow. 1”.F E. D.H.W..inlet. 3/4”.M R3.. D.H.W..return. 1”.F Boiler.drain. 1/2”.F C. Re-circulation. 3/4”.M U.. D.H.W..outlet. 3/4”.M Fig..1/b “LOGO 32/50 OF TS” version 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G CONNECTIONS M.. C.H..flow. 3/4”.M U.. D.H.W..outlet...1/2”.M R..
Page 6
“LOGO 32/80 OF TS” version ø130 CONNECTIONS M.. C.H..flow. 3/4”.M U.. D.H.W..outlet...3/4”.F R.. C.H..return. 3/4”.M C. Re-circulation...3/4”.F E. D.H.W..inlet.. 3/4”.F S1. Safety.valve.drain...1/2”.F G. Gas.connection. 3/4”.M S2. D.H.W..tank.safety.valve.drain..1/2”.F Fig..1/d 1.3 FUNCTIONAL DIAGRAM . 1. Smoke.chamber .
Page 7
1.4 TECHNICAL FEATURES Heating only Combined D.H.W. tank 22 OF TS 32 OF TS 32/50 OF TS 32/80 OF TS BT130 BT150 Heat output Nominal. 18.3÷24.3. 24.4÷32.4. 24.4÷32.4. 24.4÷32.4. –. – kcal/h. 15,700÷20,900. 21,000÷27,900. 21,000÷27,900. 21,000÷27,900. –. – Minimal. 18.3. 24.4. 24.4. 24.4. –. – kcal/h. 15,700. 21,000. 21,000. 21,000. –. – Heat input Nominal.
Page 8
1.5 MAIN COMPONENTS “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” version 1..Control.panel 2..Pressure.transducer 3..C.H..circulating.pump 4..Boiler.drain.cock 5..Burners.manifold 6..Pilot.burner 7..Gas.valve 8..Gas.pressure.switch 9..Ignition.transformer Fig..3 “LOGO 32/50 OF TS” version 1. . Non.return.valve 2. . Control.panel 3. . D.H.W..circulating.pump 4. . D.H.W..expansion.vessel 5. . Manual.filling.group 6. . D.H.W..tank 7. . D.H.W..tank.drain.cock 8. . Boiler.drain.cock 9. . Burners.manifold 10.
Page 10
tee. a. supply. of. gas. sufficient. to. cover. suitable.insulating.material. the.maximum.demand,.limiting.pressure. –. Have. beneath. the. mouth. of. the. first. loss. between. the. gas. meter. and. any. smoke. duct. a. chamber. for. collecting. apparatus. being. used. to. not. greater. solid.material.and.any.condensate;.the. than: height.of.the.chamber.must.be.at.least. –.
Page 11
SIME.. connect. the. room. stat. to. the. terminals. voltage. EN. 60730.. For. lengths. up. to. 25. The. supply. must. be. carried. out. with. a.
Page 12
control switch of the telephone may be ce. with. the. specifications. for. safety. low. 2.6.4 D.H.W. sensor “BT130 - BT150” connected with a zero potential contact voltage.EN.60730..For.lengths.up.to.25.m. connection or window contact. use.cables.with.a.section.of.0.25.mm .and. A type of electronic instrument for the for. lengths. up. to. 50. m. use. cables. with. a. The “BT130 - T150” tanks. come. with. a. control of civil plants via a telephone section.of.0.5.mm ..To.have.access.to.the.
Page 13
2.7 LOGICA REMOTE CONTROL – Holiday. programme:. the. programme. contact.or.through.a.window.contact. is. interrupted. for. the. holiday. period. –. Anti-bacterial. All. the. boiler’s. functions. can. be. mana- and. automatically. restarted. on. retur- ning.home. ged. by. a. optional. digital. multifunctional. 2.7.1 Installation device. code. 8092204. for. the. remote. of. – Option.
Page 14
Maximum limit of delivery The.delivery.temperature.is.limited.to.the.maximum.set.value. temperature Variation of the maximum speed of The.increase.per.minute.of.the.prescribed.delivery.temperature.value. the delivery temperature sent.in.°C.is.limited.to.the.imposed.value. Activation of adaptation With. the. activation. of. the. adaptation,. the. pre-set. value. transmitted. to. the.boiler.regulator.is.adapted.to.the.effective.heat.need.. The.adaptation.functions.with.both.the.atmospheric.guide.with.ambient. influence.and.with.pure.ambient.control.. If.the.“Logica.Remote.Control”.is.set.as.a.remote.control.only,.the.adap- tation.must.be.is.deactivated. Optimisation of If.the.switch-on.time.optimisation.is.active,.the.“Logica.Remote.Control”. switch-on time modifies.the.heating.gradient.until.it.finds.the.optimum.heating.point. 0 = OFF 1 = ON Heating gradient The.“Logica.Remote.Control”.selects.the.switch-on.time.such.that.the. set.value.has.more.or.less.been.reached.at.the.start.of.the.usage.time.. The. more. severe. the. night-time. cooling,. the. earlier. the. heating. time. starts.
Page 17
. 1. Earth.faston,.ignition.electrode . 3. Fuse.(1.6.AT) . 5. Connector.“ANN..RIT.” . 6. Trimmer.“POT..ACC.” . 7. Connector.“MET-GPL” . 8. D.H.W..potentiometer . 9. Selector.CR/OFF/SUM/WIN/UNBLOCK . 1 0. Trimmer.“POT..RISC.” . 1 1. Heating.potentiometer . 1 2. Selector.CR/OFF/SUM/WIN/UNBLOCK NOTE: In order to have access to the regulating trimmer, (6) and (10), take . 1 3. DIP.SWITCH out the heating potentiometer knob. . 1 4. Connector.“Modureg.Sel.” ATTENTION: The C.H. and D.H.W. circulating pums start to operate, in .
Page 18
After. every. intervention. carried. out. on. the. system,. ensure. that. it. is. working. correctly.. In. case. of. replacement. use. only.Sime.original.spares. 32/80 NOTE: It is forbidden to put the system 32/50 out of order. 3.5...
Page 23
To.turn.the.boiler.off.place.the.selec- tor. knob. on. the. OFF position.. If. the. If.gas.conversion.proves.to.be.necessary,. The boiler comes with an electricity sup- boiler. is. not. going. to. be. used. . for. a. refer. exclusively. to. an. authorised. SIME. ply cable which, in case of replacement, lengthy.period.it.is.advised.to.turn.off. technician. must be requested only from SIME. the. electricity. supply,. close. the. gas.
Page 24
–. Safety stat interception (fig..5) SPIA VERDE . If.the.safety.thermostat.intercedes.the. FLASHING.RED.LED red.led.“35.°C”.intermittently.lights.up.. SPIA ROSSA INTERMITTENTE To.start.the.boiler.again,.turn.the.selec- tor. knob. in. the. position. ( )and. then. release. immediately,. returning. it. to. the.winter..( ).or.summer..( ).fun- ction.. . If the failure should occur again, call the Authorised Technical Service for SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE assistance.
Page 26
ACTIVATING During functioning the lid of the regulator must be closed. –. Selection of the operating mode The.operating.mode.desired.is.selected.by. pressing. the. relative. key. with. the. corre- . (reference.keys.grey.colour) sponding. symbol.. The. choice. is. displayed. with.the.symbol.. Automatic functioning: . the. heating. functions. automatically. according. to. the. heating. programme. entered.. The. programme. may. be. excluded. for. brief. periods.with.the.on-line.key.
Page 27
–. On-line key If.the.rooms.remain.unused.for.a.long.period.of.time,.the.tem- perature.can.be.reduced.with.the.on-line.key,.in.this.way.saving. energy.. When. the. rooms. are. occupied. again,. press. the. on-line. key.to.re-heat.them. The.current.choice.is.displayed.on.the.display: Fixed.temperature.heating Reduced.temperature.heating NOTA: The. choice. made. will. work. in. a. permanent. way. when. manually. ,. carried. out,. instead,.if.automatic.. .it.will.work.up.to.the.next.switching.according.to.the.hea- ting.programme. PROGRAMMING For the programming the lid of the regulator must be open. You.can.set.or.display.the.following.values: •. Temperatures. up.to.
Page 28
–. Heating/hot-water With.the.heating.programme.it.is.possible.to.set.the.switching.times.of.the.temperature. service programme for.a.period.of.a.week..The.weekly.programme.consists.of.7.daily.programmes..One.daily. programme.allows.3.phases.of.heating..Each.phase.is.defined.by.a.starting.time.and.a. finishing.time..The.n..8.daily.programme.is.for.the.hot-water.service..If.a.phase.is.not. required,.the.same.starting.and.finishing.time.may.be.entered. Select.the.days.that.correspond.with.the.heating.phase.. 1=.Monday,..7.=.Sunday/8.=.hot-water.service.programme Start.of.phase.1:.heating.with.fixed.modality End.phase.1:.heating.with.reduced.modality Start.phase.2:.heating.with.fixed.modality End.phase.2:.heating.with.reduced.modality Start.phase.3:.heating.with.fixed.modality End.phase.3:.heating.with.reduced.modality Copying.of.the.daily.programme By. pressing. this. key. it. is. possible. to. repeat. the. current. heating. pro- gramme.for.the.next day. By. pressing. this. key. it. is. possible. to. repeat. the. current. heating. pro- gramme.for.the.previous day.
Page 29
–. Setting the time To.set.the.current.day.of.the.week (1.=.Monday/7.=.Sunday) To.set.the.current.hour To.set.the.current.minute Once.the.hour.is.completed,.the.setting.of.the.hour.changes. With. and. . keys.the.current.hour.is.regulated..Pressing.these.keys.together,. the.regulation.is.speeded.up.in.an.increasing.sense. –. Current values Display.and.setting.of.the.gradient.of.the.heating.characteristics.curve.. When.the.room.temperature.set.is.not.reached.choose.the.gradient. indicated.in.point.2.7.3 Display.of.the.current.boiler.temperature. Display.of.the.current.power.of.the.burner.and.of.the.current.operating.mode =.=.heating/ =.hot-water.service) To.enter.the.number.of.days.of.absence. –. Vacation function In.the.display.the.vacation.symbol.will.be.shown.( ),.on.the.left.the.day.of. activation. (1. =. Monday/7. =. Sunday). and. on. the. right. the. number. of. vacation. days.
Page 31
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INDEX BESCHREIBUNG DES APPARATS........................Seite..32 INSTALLIERUNG ............................Seite. 37. EIGENSCHAFTEN.............................Seite.. 44 BETRIEB UND WARTUNG ..........................Seite.. 47 WICHTIG Bei.Inbetriebnahme.der.Kesselanlage.sind.folgende.Kontrollen.durchzuführen:. –. Darauf. achten,. dass. sich. in. unmittelbarer. Nähe. des. Kessels. keine. entzündbaren. Flüssigkeiten. oder. Materialien.befinden. –. Versichern,.dass.die.elektrische.Verbindung.korrekt.erfolgte.und.dass.der.Erdungsdraht.mit.einer.guten. Erdungsanlage.verbunden.ist. –. Den.Gashahn.öffnen,.um.die.Dichtung.der.Anschlüsse.zu.prüfen,.einschließlich.Brenneranschluss. –. Versichern,.dass.der.Kessel.für.den.Betrieb.mit.der.gelieferten.Gasart.ausgelegt.ist. –. Versichern,.dass.der.Auslasskanal.der.Verbrennungsprodukte.frei.ist.. –.
Page 32
BESCHREIBUNG DES APPARATS 1.1 EINFÜHRUNG projektiert. –. “LOGO 32/50 OF TS - 32/80 OF TS” Der.vorliegende.Prospekt.enthält.Anwei- für. Heizung. und. Erzeugung. mit. sani- LOGO ist. eine. thermische. Gruppe. mit. sungen.für.folgende.Modelle: tärem.Wasser.mit.Zündung.und.elek- –. “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” nur.Hei- Multigas.Brenner.mit.niedriger.NOx.Vor- tronischer.Steuerung,.offene.Verbren- mischung,. die. gem.. der. Europaeischen. zung. mit. Zündung. und. elektronischer. nungskammer,.natürlicher.Zug..
Page 33
Version “LOGO 22/32 OF TS - Boiler Einheit BT150” ANSCHLUESSE M2..Boiler.Vorlauf.. 1”.F E. Eingang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.M R3.. Boiler.Rücklauf.. 1”.F Boiler.Ablass.. 1/2”.F C. Rezirkulation. 3/4”.M U.. Ausgang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.M Bild.1/b Version “LOGO 32/50 OF TS” 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G ANSCHLUESSE M.. Anlagenvorlauf. 3/4”.M U.. Ausgang.sanitäres.Wasser.. 1/2”.M R.. Anlagenrücklauf. 3/4”.M C.
Page 34
Version “LOGO 32/80 OF TS” ø130 ANSCHLUESSE M. Anlagenvorlauf.. 3/4”.M U. Ausgang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.F R. Anlagenrücklauf. 3/4”.M C. Umwälzsystem.. 3/4”.F E. Eingang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.F S1. Ablass.Kesselsicherheitsventil.. 1 /2”F G. Gasspeisung. 3/4”.M S2. Ablass.Boilersicherheitsventil.. 1 /2”.F Bild.1/d 1.3 FUNKTIONSSCCHEMA ERLÄUTERUNGEN . 1. Rauchkammer. . 2.. Kapillare.Rauchtemperaturregler. . 3.. Kesselsicherheitsventil. .
Page 40
Verbindung. zu. den. Klemmen. CR. (6-7). Für diesen Fall wäre folgendes Modell Außentemperatursonde. elektrisch. mit. des. klimatischen. Reglers. hergestellt. empfehlenswert: TEL 30.4 LANDIS & den.Klemmen.SE.(8-9).verbinden. werden. STAEFA. 2.6.4 Verbindung sanitäre Sonde ACHTUNG: “BT130 - BT150” 2.6.3 Verbindung der Die Klemmen 1-2-3-4 der Grundplatte (2) Außentemperatursonde Die. Boiler. “BT130 - T150” werden. mit. dürfen nicht mit einer Außenspannung (Bild 6 Pos. C) einer.
Page 41
2.7 LOGICA REMOTE CONTROL Tag. 2.7.1 Installierung Alle.Kesselfunktionen.können.von.einem. – Ferienprogramm:. d ie. P rogrammierung. optionalen,. m ultifunktionalen. D igitalgerät. wird. für. die. vorher. festgelegte. Die. Installierung. muss. in. dem. Raum. Ferienzeit. unterbrochen. und. startet. erfolgen,. in. welchen. eine. spezifische. Kode. 8092204. für. die. Fernkontrolle. des. Kessels.
Page 42
Die.Vorlauftemperatur.wird.auf.den.max..eingegebenen.Wert.begrenzt. Max. Begrenzung der Vorlauftemperatur Die. Erhöhung. /Minute. des. für. die. Vorlauftemperatur. . eingegebenen. C°. Änderungen in der max. Wertes.wird.auf.den.fixierten.Wert.begrenzt. Vorlauftemperaturgeschwindigkeit Durch.die.Anpassungsaktivierung.wird.der.dem.Kesselregler.eingesandte,. Aktivierung der Anpassung vorgeschriebenen. Wert. dem. spezifischen. Wärmebedarf. angepasst.. Die. Anpassung.kann.sowohl.mit.dem.atmosphärischen.Leiter.mit.Raumeinfluss. als.auch.mittels.einer.einfachen,.örtlichen.Regelung.erfolgen.. Sollte.die.Eingabe.der.“Logica.Remote.Control”.nur.für.die.Fernsteuerung. dienen,.so.ist.die.Anpassung.abzuschalten. Sollte.die.Optimierung.der.Zuendungszeit.aktiv.sein,.so.ändert.die.“Logica. Optimierung der Zuendungszeit Remote.Control”.den.Heizgradient.solange,.bis.der.optimale.Heizpunkt.. 0 = OFF 1 = ON Die. “Logica. Remote. Control”. ist. in. der. Lage,. die. Zuendungszeit. so. zu. Heizgradient wählen,.
Page 43
Der.frei.programmierbare.Eingang.(Klemmen..3.und.4.der.Grundplatte).gestattet.den. Eingangsfunktion Klemmen 3-4 Betrieb.von.drei.verschiedenen.Funktionen..Der.Parameter.hat.folgende.Bedeutung:. 1.=. Bei. der. Verbindung. einer. thermischen. Raumsonde. mit. Fernsteuerung. . (nicht. verfügbar).wird.im.Display.die.Temperatur.der.thermischen.Sonde.angezeigt...(. _._.=.keine.Sondenverbindung,.Funktion.abgeschaltet) 2.=. Mit. Hilfe. eines. Außenkontakts. kann. eine. Umschaltung. auf. den. “vorgeschrie- benen,.reduzierten.Raumtemperaturwert”.erfolgen.. 3.=. Mit. Hilfe. eines. Außenkontakts. kann. eine. Umschaltung. auf. den. “vorgeschrie- benen.“reduzierten.Wert”.fuer.eine.frosthemmende.Raumtemperatur.erfolgen. (Kurzschluss.0.0.0.oder.Unterbrechung)..Im.Display.wird.der.aktuelle.Status.des.
Page 44
EIGENSCHAFTEN 3.1 ELEKTRONISCHE KARTE Reduzierung. erfolgt. durch. Drehen. in. Intervallen. z u. v ermeiden,. d ie. i nsbesonde- gegengesetzter.Richtung.. re.bei.Anlagen.mit.hohen.Ladeverlusten. Realisierung.unter.Beachtung.der.Richtlinie. auftreten.. Bei. jedem. Start. nach. einer. –. Trimmer “POT. ACC.” (6.Bild.10) langsamen. Zündungszeit. positioniert. 2014/35/UE.für.Niederspannung..Die.oben. zitierte. Karte. wird. mit. 230. Volt. gespeist. . Gasventils.. Die. Einregelung. des. sich.der.Kessel.für.ca..1.Minute.auf.den.
Page 45
ERLÄUTERUNGEN . 1. Kabel.für.die.Erdung.der.Zuendelektrode. . 3.. Schmelzsicherung..(1,6.AT) . 5.. Verbinder.“ANN..RIT.” . 6.. Trimmer.“POT..ACC.” . 7.. Verbinder.“MET-GPL” . 8.. Sanitäres.Potentiometer. . 9.. Kabel..für.Erfassungselektrode. . 1 0.. Trimmer.“POT..RISC.” . 1 1.. Heizpotentiometer . 1 2.. Wahlschalter.CR/OFF/EST/INV/SBLOC.CO ANMERKUNG: Für den Zutritt zum Regulierungstrimmer (6) und (10) muss . 1 3.. DIP.SWITCH der Drehknopf aus dem Heizpotentiometer herausgezogen werden. .
Page 46
Fig..11 32/80 32/50 Änderungen. und. Maßnahmen.. Nach. jedem. Eingriff. an. dieser. Vorrichtung. ist. die. korrekte. Funktionsfähigkeit. zu. prü- 1000 1500 2000 fen.. Nur. SIME. –. Originalersatzteile. ver- FOERDERMENGE..(l/h) PORTATA (l/h) Fig..12 wenden.! ANMERKUNG: Die Außerbetriebsetzung der Vorrichtung ist verboten. Regler. angebunden. werden. müssen,. ditionellen.Anlagen.als.auch.in.Anlagen,. 3.5 VERFUEGBARE einschließlich.
Page 47
Mutter. (3). in. den;. für. eine. Druckerhöhung. hat. die. Blockierstellung. halten,. die. Schraube. SIME;. es. wird. demzufolge. von. einer. Änderung. abgeraten.. Nur. im. Falle. eines. Drehung. im. Uhrzeigersinn. zu. erfol- (2). drehen. und. dabei. den. min..
Page 51
Generators hat einmal im Jahr zu Anlage.entleeren,.um.Brüche.an.den. erfolgen. Der Kessel ist mit einem Rohrleitungen. aufgrund. Einfrieren. KESSELABSCHALTUNG (fig..1) des.Wassers.zu.vermeiden. elektrischen Speisekabel ausgerüstet, welches im Ersatzfall bei SIME anzu- Für.die.Kesselabschaltung.muss.der. fordern ist. GASUMSTELLUNG Kugelknopf.des.Wahlschalters.auf.die. Position.OFF.gedreht.werden..Im.Fal- Sollte. sich. die. Notwendigkeit. einer. SPIA ROSSA...
Page 54
BETRIEB Während des Betriebs muss der Deckel des Reglers geschlossen sein. –. Betriebswahl Die. gewünschte. Bedienermodalität. wird. durch.den.Druck.der.entsprechenden.Taste. . (Bezugstaste.graue.Farbe). mit.dem.dazugehörigen.Symbol.gewählt.. Die.Wahl.wird.zusammen.mit.dem.Symbol. visualisiert.. Automatischer Betrieb:. der. Heizbetrieb. ist. automatisch,. je. nach. eingege- benem.Heizprogramm..Das.Programm.kann.für.eine.kurze.Zeit.mit.der.Taste. “Anwesenheit”.ausgeschlossen.werden. Handbetrieb: der. Heizbetrieb. ist. manuell. gemäß. der. Wahl. der. Taste. “Anwesenheit“. Verfügbarkeit: der.Heizbetrieb.ist.ausgeschaltet. –. Info Taste Bei.jeder.Aktivierung.der.Info.Taste.werden. der.
Page 55
–. Anwesenheitstaste Sollten. die. Räume. für. eine. lange. Zeitdauer. unbenutzt. bleiben,. kann. die. Temperatur. mit. der. Taste. “Anwesenheit”. gesenkt. und. Energie. gespart.werden..Wenn.die.Räume.neu.besetzt.werden,..kann.wieder. die.Taste.“Anwesenheit”.gedrückt.werden,.um.die.Heizung.der.Räume. zu.garantieren..Die.jeweilige.Wahl.wird.auf.dem.Display.visualisiert. Heizung.mit.vorgeschriebener.Temperatur Heizung.mit.reduzierter.Temperatur. ANMERKUNG : Der.gewählte.Zustand.bleibt.beim.Handbetrieb. . unverändert,.während. beim.automatischen.Betrieb. .der.gewählte.Zustand.nur.bis.zur.näch- sten.Mitteilung.gemäß.Heizprogramm.andauert. PROGRAMMIERUNG Zur Programmierung muss der Reglerdeckel geöffnet sein. Folgende.Werte.können.eingegeben.und.visualisiert.wer- den: •. Temperatur. bis.zu.. •.
DESCRIEREA MICROCENTRALEI 1.1 INTRODUCERE Microcentralele LOGO sunt concepute si.tiraj.natural,.care.poate.fi.cuplata.la. unitatiile. boiler. separate. . “BT130. sau. pentru a functiona chiar si la temperaturi LOGO.este.o.microcentrala.cu.functiona- scazute. Este.o.microcentrala.proiectata. BT150” –. “LOGO 32/50 OF TS- 32/80 OF TS” re.pe.gaz.natural.(G20).sau.propan.(G31). si. produsa. in. conformitate. cu. norme- cu.arzator.cu.emisii.scazute.de.Nox,.do- le. europene. SR. EN. 297. –. si.. EN. 625.. In. pentru.
Page 61
versiunea “LOGO 22/32 OF TS - unitate cu boiler incorporat BT150” RACORDURI M2.. Tur.boiler. 1”.F Intrare.apa.calda.menajera..3/4”.M R3.. Return.boiler. 1”.F Evacuare.boiler. 1/2”.F Recirculare. 3/4”.M Iesire.apa.calda.menajera..3/4”.M Fig..1/b versiunea “LOGO 32/50 OF TS” 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G RACORDURI M.. Tur.instalatie. 3/4”.M C. Recirculare. 1/2”.F R.. Retur.instalatie. 3/4”.M S1.
Page 62
versiunea “LOGO 32/80 OF TS” ø130 RACORDURI M.. Tur.instalatie. 3/4”.M C. Recirculare. 3/4”.F R.. Retur.instalatie. 3/4”.M S1. Evacuare.supapa.de. G.. Alimentare.cu.gaz. 3/4”.M siguranta.microcentrala. 1/2”.F E. Intrare.apa.calda.menajera. 3/4”.F S2. Evacuare.supapa.de.. U.. Iesire.apa.calda.menajera. 3/4”.F siguranta.boiler. 1/2”.F Fig..1/d 1.3 SCHEMA FUNCTIONALA LE. G ENDA . 1. Ruptor.de.tiraj . 2. Sonda.termostatului.de.gaze.arse .
Page 63
1.4 DATE TEHNICE Numai incalzire Combinate Unitate boiler 22 OF TS 32 OF TS 32/50 OF TS 32/80 OF TS BT130 BT150 Putere termica utila Nominala. 18,3÷24,3. 24,4÷32,4. 24,4÷32,4. 24,4÷32,4. –. – kcal/h. 15.700÷20.900. 21.000÷27.900. 21.000÷27.900. 21.000÷27.900. –. – Minima. 18,3. 24,4. 24,4. 24,4. –. – kcal/h. 15.700. 21.000. 21.000. 21.000. –. – Putere termica la focar Nominala.
Page 64
1.5 PRINCIPALELE COMPONENTE versiunea “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” LE. G ENDA . 1. Tablou.de.comanda . 2. Traductor.de.presiune . 3. Pompa.de.circulatie.instalatie . 4. Robinet.de.golire.microcentrala . 5. Colector.arzatoare . 6. Arzator.pilot . 7. Electroventilul.de.gaz . 8. Presostat.gaze . 9. Transformator.de.aprindere Fig..3 versiunea “LOGO 32/50 OF TS” LE. G ENDA . 1. Clapeta.de.retinere .
Page 66
2.2.1 Unitate boiler “BT130 - BT150” adecvat,.fata.de.materialele.combusti- bile.sau.usor.inflamabile; Versiunile. “22 OF TS - 32 OF TS”. pot. fi. –. trebuie. sa. fie. prevazuta. in. partea. in- cuplate. la. boilere. separate. “BT 130. sau. ferioara,. inainte. de. intrarea. primului. BT 150”.. Boilerele. pot. fi. amplasate. sub. canal. de. fum,. cu. o. camera. de. colec- tare.a.condensului.sau.a.eventualelor.
Page 67
Conectarea regulatorului NOTA: Impamantarea microcentralei aiba.o.grosime.de.de.cel.putin.5.cm. climatic (fig. 6 pos. A) trebuie sa fie efectuata in mod corect. 2.6 CONEXIUNILE ELECTRICE Societatea SIME isi declina orice respon- Pentru.a.activa.conectorul.placii.electroni- sabilitate, in cazul unor daune sau vata- ce.(3),.scoateti.capacul.tabloului.de.coman- Microcentrala. este. echipata. cu. cablu. mari corporale, datorate neefectuarii da. si,. dupa. ce. scoateti. puntea,. conectati. electric. de. alimentare,. care. in. cazul.
Page 68
za in mod iremediabil placa electronica curent.electric..Pentru.a.avea.acces.la. cificatiilor. de. siguranta. pentru. tensiune. de reglare. Asigurati-va mai intai ca s-a conectorul.(3).scoateti.capacul.tablou- joasa. EN. 60730.. Pentru. lungimi. pana. la. realizat corect conexiunea, ca nu exista lui. de. comanda. si. conectati. din. punct. 25.
Page 70
Temperatura.de.tur.este.limitata.la.valoarea.maxima.programata. Limita maxima a temperaturii de tur Cresterea.pe.minut.a.valorii.stabilite.pentru.temperatura.de.tur.in.ºC. Viteza maxima de variatie a transmisa.este.limitata.la.valoarea.programata. temperaturii de tur Prin. activarea. functiei. de. adaptare,. valoarea. stabilita. prin. regulatorul. Activarea functiei de adaptare microcentralei.este.adaptata.la.necesarul.efectiv.de.caldura.. Adaptarea. functioneaza. atat. ca. ghid. atmosferic. pentru. factorul. de. influenta,.cat.si.ca.regulator.temperatura.ambientala.. Daca.“Logica.Remote.Control”.este.programata.numai.pentru.teleco- manda,.functia.de.adaptare.trebuie.dezactivata. Daca. este. activata. optimizarea. timpului. de. aprindere. “Logica. Remote. Optimizarea timpului de aprindere Control”.modifica.gradientul.de.incalzire.pana.cand.gaseste punctul.optim.de.incalzire.
Page 71
Intrarea.liber.programabila.(bornele.3.si.4.a.sirului.de.cleme).permite. Functia de introducere a bornelor 3-4 activarea. a. trei. functii. diferite.. Parametrul. are. urmatoarea. semnifica- tiele: 1.=. Daca.se.cupleaza.o.termosonda.ambienta.la.distanta.(nu.este.dispo- nibila),.pe.display.se.afiseaza.temperatura.termosondei.(_._=nici.o. sonda.cuplata,.functia.dezactivata). 2.=. Printr-un.contact.extern.poate.fi.executata.comutarea.pe.“Valoarea. redusa.stabilita.pentru.temperatura.ambianta”. 3.=. Printr-un.contact.extern.se.poate.efectua.comuntarea.pe.“Valoarea. redusa.stabilita.pentru.temperatura.antiinghet”.(scurt.circuit.0.0.0. sau.intrerupere._._._)..Pe.display.se.vizualizeaza.starea.curenta.a. contactului.extern. Daca.intrarea.(bornele.3.si.4.a.sirului.de.cleme).este.cuplata.la.un.contact. Modul in care actioneaza extern.cu.potential.zero.(paramretul.64=2.sau.3),.poate.fi.determinat.modul. contactul extern in.care.actioneaza.contactul.(contactul.telefonului.sau.contactul.fereastra).. Modul. in. care. actioneaza. specifica. starea. contactului. la. care. este. activata. functia.dorita.
Page 79
In. cazul. in. care. este. necesara. transfor- electric de alimentare care, in cazul in o.perioada.mai.lunga,.se.recomanda. marea.pe.un.alt.tip.de.combustibil.gazos,. care se inlocuieste, va trebui cerut numai sa.intrerupeti.alimentarea.cu.tensiu- adresati-va. exclusiv. personalului. tehnic. la SIME sau Service-ului autorizat. ne. electrica,. sa. inchideti. robinetul. autorizat. de.gaz.si.daca.se.prevad.temperatu- SPIA ROSSA SPIA GIALLA DEFECTIUNI DE FUNCTIONARE –. Blocarea aprinderii (fig..3) . In.cazul.in.care.nu.realizeaza.aprinde- LED.ROSU...
Page 80
–. Interventia termostatului de siguranta (fig..5) LED-UL.ROSU.SE.APRINDE. . In. cazul. interventiei. termostatului. de. INTERMITENT siguranta.se.aprinde.intermitent.led-ul. SPIA ROSSA INTERMITTENTE rosu.“35°C”.. SPIA VERDE . Pentru. a. incerca. din. nou. pornirea. mi- crocentralei.va.trebui.sa.rotiti.selecto- rul.in.pozitia..( ).si.sa-l.aduceti.ime- diat.in.pozitia.de.functionare.in.regim. de.vara.( ).sau.iarna.( SPIA ROSSA INTERMITTENTE . Daca s-ar bloca din nou microcentra- IN CONDIZIONE DI SICUREZZA la, solicitati interventia Service-ului SPIA ROSSA INTERMITTENTE Autorizat pentru un control.
Need help?
Do you have a question about the LOGO OF TS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers