Download Print this page
Sime LOGO 22 OF Manual
Hide thumbs Also See for LOGO 22 OF:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 94

Quick Links

IT
ES
PT
GB
DE
RO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LOGO 22 OF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime LOGO 22 OF

  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO........................pag..1. INSTALLAZIONE............................. ..pag..6. CARATTERISTICHE............................pag... 13. USO E MANUTENZIONE............................pag... 16. IMPORTANTE Al.momento.di.effettuare.la.prima.accensione.della.caldaia.è.buona.norma.procedere.ai.seguenti.controlli: –. Controllare.che.non.vi.siano.liquidi.o.materiali.infiammabili.nelle.immediate.vicinanze.della.caldaia. –. Accertarsi.che.il.collegamento.elettrico.sia.stato.effettuato.in.modo.corretto.e.che.il.filo.di.terra.sia.colle- gato.ad.un.buon.impianto.di.terra. –. Aprire.il.rubinetto.gas.e.verificare.la.tenuta.degli.attacchi.compreso.quello.del.bruciatore. –. Accertarsi.che.la.caldaia.sia.predisposta.al.funzionamento.per.il.tipo.di.gas.erogato. –. Verificare.che.il.condotto.di.evacuazione.dei.prodotti.della.combustione.sia.libero. –. Accertarsi.che.le.eventuali.saracinesche.siano.aperte. –. Assicurarsi.che.l’impianto.sia.stato.caricato.d’acqua.e.risulti.ben.sfiatato. –. Verificare.che.il.circolatore.non.risulti.bloccato. –. Sfiatare.l’aria.esistente.nella.tubazione.gas.agendo.sull’apposito.sfiatino.presa.pressione.posto.all’entrata. della.valvola.gas.
  • Page 5 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1.1 INTRODUZIONE –. “LOGO 22 OF - 32 OF” sanitaria,.ad.accensione.e.modulazio- solo. riscaldamento,. ad. accensione. e. ne. elettronica,. camera. combustione. “LOGO”. è. il. grup. p o. ter. m i. c o. con. brucia- modulazione.elettronica,.camera.com- aperta.tiraggio.naturale. bustione. aperta. tiraggio. naturale,. ac- Attenersi.alle.istruzioni.riportate.in.que- tore.multigas.a.premiscelazione.a.basso. NOx. progettato. e. costruito. in. confor- coppiabile.ai.bollitori.separati..“BT130 sto.manuale.per.una.corretta.installazio- mità.
  • Page 6 versione “LOGO 22/32 OF - unità bollitore BT150” ATTACCHI M2.. Man. d a. t a.bollitore. 1”.F Entrata.acqua.sanitaria. 3/4”.M R3.. Ri. t or. n o.bollitore. 1”.F Scarico.bollitore. 1/2”.F Ricircolo. 3/4”.M Uscita.acqua.sanitaria. 3/4”.M Fig..1/b versione “LOGO 32/50 OF” 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G ATTACCHI M.. Man. d a. t a.im. p ian. t o. 3/4”.M U..
  • Page 7 versione “LOGO 32/80 OF” ø130 ATTACCHI M.. Man. d a. t a.im. p ian. t o. 3/4”.M U.. Uscita.acqua.sanitaria. 3/4”.F R.. Ri. t or. n o.im. p ian. t o. 3/4”.M C. Ricircolo. 3/4”.F G.. A. l i. m en. t a. z io. n e.gas. 3/4”.M S1.
  • Page 8 1.4 DATI TECNICI Solo riscaldamento Combinate Unità bollitore 22 OF 32 OF 32/50 OF 32/80 OF BT130 BT150 Potenza termica Nominale. 17,8÷23,7. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. –. – kcal/h. 15.300÷20.400. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. –. – Minima. 17,8. 24,1. 24,1. 24,1. –. – kcal/h. 15.300. 20.700. 20.700. 20.700. –. – Portata termica Nominale.
  • Page 9 1.5 COMPONENTI PRINCIPALI versione “LOGO 22 OF - 32 OF” LE. G ENDA . 1. Pannello.comandi . 2. Trasduttore.di.pressione . 3. Circolatore.impianto . 4. Rubinetto.scarico.caldaia . 5. Collettore.bruciatori . 6. Bruciatore.pilota . 7. Valvola.gas . 8. Pressostato.gas . 9. Trasformatore.d’accensione Fig..3 versione “LOGO 32/50 OF” LE. G ENDA . 1. Valvola.di.ritegno .
  • Page 10 versione “LOGO 32/80 OF” LE. G ENDA . 1. Pannello.comandi . 2. Valvola.di.ritegno . 3. Valvola.sfogo.aria . 4. Circolatore.bollitore . 5. Circolatore.impianto . 6. Gruppo.riempimento.manuale . 7. Anodo.di.magnesio . 8. Rubinetto.scarico.bollitore . 9. Bollitore . 1 0. Rubinetto.scarico.caldaia . 1 1. Collettore.bruciatori . 1 2. Bruciatore.pilota .
  • Page 11 2.2.1 Unità bollitore “BT130 - BT150” lanti.opportuni,.da.materiali.combusti- bili.e.facilmente.infiammabili; –. avere.al.di.sotto.dell’imbocco.del.primo. Le.versioni.“22 OF - 32 OF” sono.accoppia- bili.ai.bollitori.separati.“BT130 - BT150”.. canale.da.fumo.una.camera.di.raccolta. Le. unità. bollitore. possono. essere. instal- di.materiali.solidi.ed.eventuali.conden- se,. di. altezza. pari. almeno. a. 500. mm.. late. sotto. la. caldaia. (“BT150”). o. a. lato. (“BT130”).. Con. l’unità. bollitore. è. fornita. L’accesso. a. detta. camera. deve. essere. la.
  • Page 12 ’am. b ien. t e,.deve.essere.di.classe.II.in.
  • Page 13 alle. specifiche. per. bassa. tensione. di. telefono con contatto a potenziale zero Per. accedere. al. connettore. della. calda- sicurezza.EN.60730..Per.lunghezze.fino. oppure un contatto finestra. ia. (3). togliere. la. copertura. del. quadro. a. 25. m. utilizzare. cavi. con. sezione. 0,25. Un tipo di apparecchiatura elettronica comando.
  • Page 14 2.7 LOGICA REMOTE CONTROL mento. al. giorno. successivo. o. prece- nominale. dente. –. Regime. di. funzionamento. tramite. Tutte. le. funzioni. della. caldaia. possono. –. Programma.ferie:.la.programmazione. rete.telefonica.con.contatto.esterno.o. si.interrompe.per.il.periodo.di.vacanze. attraverso.un.contatto.finestra. essere. gestite. da. un. dispositivo. multi- funzionale.digitale.optional.cod..8092204. stabilito. per. riprendere. automatica- –. Antilegionella per.il.controllo.a.distanza.della.caldaia.e. mente.il.giorno.del.rientro.
  • Page 15 La.temperatura.della.mandata.viene.limitata.al.valore.massimo.impostato. Limitazione massima della temperatura della mandata L’aumento.al.minuto.del.valore.prescritto.della.temperatura.di.mandata..in. Variazione della velocità max °C.trasmesso.viene.limitato.al.valore.impostato. della temperatura di mandata Con. l’attivazione. dell’adattamento,. il. valore. prescritto. trasmesso. al. Attivazione dell’adattamento regolatore. della. caldaia. viene. adattato. al. fabbisogno. di. calore. effettivo.. L’adattamento.funziona.sia.con.la.guida.atmosferica.con.influsso.ambiente. che.con.pura.regolazione.ambientale.. Se. il. “Logica. Remote. Control”. viene. impostato. solo. come. telecomando,. l’adattamento.deve.essere.disattivato. Se. l’ottimizzazione. del. tempo. di. accensione. è. attiva. il. “Logica. Remote. Ottimizzazione del tempo di Control“.modifica.il.gradiente.di.riscaldamento.finchè.non.ha.trovato.il.punto.
  • Page 16 Funzione ingresso morsetti 3-4 L’ingresso.liberamente.programmabile.(morsetti.3.e.4.dello.zoccolo).consen- te.l’attivazione.di.tre.funzioni.diverse..Il.parametro.ha.il.seguente.significato: 1.=. Se. è. collegata. una. termosonda. ambiente. remota. (non. disponibile). nel. display.viene.visualizzata.la.temperatura.della.termosonda.(._._..=.nes- suna.sonda.collegata,.funzione.disattiva). 2.=. Con. un. contatto. esterno. può. essere. effettuata. la. commutazione. su. “Valore.prescritto.ridotto.della.temperatura.ambiente”. 3.=. Con. un. contatto. esterno. può. essere. effettuata. la. commutazione. su. “Valore. prescritto. ridotto. della. temperatura. ambiente. antigelo”. (corto. circuito.0.0.0.oppure.interruzione._._._.)..Nel.display.viene.visualizzato.
  • Page 17 CARATTERISTICHE 3.1 SCHEDA ELETTRONICA –. Trimmer “POT. ACC.” (6.fig..10) lenta. accensione,. la. caldaia. si. posi- . Trimmer.per.variare.il.livello.di.pres- zionerà,.per.circa.1.minuto,.alla.pres- Realizzata. nel. rispetto. della. direttiva. sione. all’accensione. (STEP). della. val- sione. minima. di. modulazione. per. poi. vola.gas.. riportarsi.al.valore.di.pressione.riscal- Bassa. Tensione. CEE. 73/23. è. alimentata. a.230.Volt.e,.mediante.un.trasformatore,. . A. seconda. del. tipo. di. gas. per. il. quale. damento.impostato..Con.l’inserimento.
  • Page 18 LE. G ENDA . 1. Faston.di.terra.elettrodo.accensione . 3. Fusibile.(1,6.AT) . 5. Connettore.“ANN..RIT.” . 6. Trimmer.“POT..ACC.” . 7. Connettore.“MET-GPL” . 8. Potenziometro.sanitario . 9. Faston.elettrodo.rivelazione . 1 0. Trimmer.“POT..RISC.” . 1 1. Potenziometro.riscaldamento . 1 2. Selettore.CR/OFF/EST/INV/SBLOCCO . 1 3. DIP.SWITCH NOTA: Per accedere al trimmer di regolazione (6) e (10) sfilare la manopola del .
  • Page 19 Dopo. ogni. interven- to. effettuato. sul. dispositivo. verificarne. il. corretto. funzionamento.. In. caso. di. sostituzione.usare.solo.ricambi.originali. Sime. NOTA: E’ vietato mettere fuori servizio il dispositivo. 32/80 3.5 PREVALENZA DISPONIBILE 32/50 ALL’IMPIANTO La. prevalenza. residua. per. l’impianto. di. riscaldamento. è. rappresentata,. in. fun- 1000 1500 2000 zione.della.portata,.dal.grafico.di.fig..12.
  • Page 20 USO E MANUTENZIONE 4.1 BOLLITORE ACqUA SANITARIA Il.bollitore.in.acciaio.vetroporcellanato.è. corredato.di.anodo.di.magnesio.a.prote- zione. del. bollitore. e. flangia. di. ispezione. per.il.controllo.e.la.pulizia.. L’anodo di magnesio dovrà essere con- trollato annualmente e sostituito qualo- ra risulti consumato, pena la decadenza della garanzia del bollitore. È. consigliabile. porre. all’entrata. dell’ac- qua. sanitaria. bollitore. una. saracinesca. che,. oltre. alla. chiusura. totale,. può. con- sentire.di.regolare.la.portata.al.prelievo.. qualora la caldaia non produca l’acqua calda sanitaria, accertarsi che l’aria sia LE.
  • Page 21 no.(figg..16.-.16/a).. Diagramma pressione/potenza resa per gas naturale (metano) Per.un.corretto.funzionamento.dell’ap- parecchio.verificare.che.la.fiamma.del. PRESSIONE UGELLO mbar bruciatore.corrisponda.a.quella.indica- ta.in.fig..17. 4.5 TRA S FOR M A Z IO N E AD ALTRO GAS Per.il.funzionamento.a.gas.propano.(G31). viene. fornito. un. kit. con. l’occorrente. per. la.trasformazione..Per.passare.da.un.gas. all’altro. eseguire. le. seguenti. operazioni. (fig..17): –. Chiudere.il.rubinetto.gas. –. Sostituire.gli.ugelli.principali.(6),.forni- ti.nel.kit,.interponendo.la.rondella.ø.10. 10.000 15.000 20.000 25.000 30.000...
  • Page 22 muta. automaticamente. sul. led. ( Anche.in.questa.condizione.la.caldaia. funziona. alla. massima. potenza. sempre. con.il.primario.controllato.tra.80°C.e.70°C.. Durante. tutta. la. prova. i. rubinetti. acqua. calda. dovranno. rimanere. aperti.. Dopo. la. verifica.di.combustione.spegnere.la.calda- ia. ruotando. il. selettore. sulla. posizione. (OFF);. riportare. quindi. il. selettore. sulla. funzione.desiderata. ATTENZIONE: Dopo circa 15 minuti la funzione spazzacamino si disattiva automaticamente.
  • Page 23 ISTRUZIONI PER L’UTENTE . AVVERTENZE –. In.caso.di.guasto.e/o.cattivo.funzionamento.dell’apparecchio,.disattivarlo,.astenendosi.da.qualsiasi. tentativo.di.riparazione.o.d’intervento.diretto..Rivolgersi.esclusivamente.al.Servizio.Tecnico.Autoriz- zato.di.zona. –. L’installazione. della. caldaia. e. qualsiasi. altro. intervento. di. assistenza. e. di. manutenzione. devono. essere.eseguiti.da.personale.qualificato.secondo.le.indicazioni.della.legge.05/03/90.n.46.ed.in.con- formità.alle.norme.UNI-CIG.7129.e.7131.ed.aggiornamenti..E’.assolutamente.vietato.manomettere. i.dispositivi.sigillati.dal.costruttore. –. E’.assolutamente.vietato.ostruire.le.griglie.di.aspirazione.e.l’apertura.di.aerazione.del.locale.dove.è. installato.l’apparecchio. –. Il.costruttore.non.è.considerato.responsabile.per.eventuali.danni.derivanti.da.usi.impropri.dell’appa- recchio. –. Vietare. l’uso. dell’apparecchio. ai. bambini. ed. agli. inesperti.. Non. toccare. la. porta. della. camera. di. combustione.ed.il.vetro.dello.spioncino.a.causa.delle.elevate.temperature.raggiungibili.
  • Page 24 SPE G NI M EN T O CAL D AIA (fig..1) zione, dovrà essere richiesto solamente Nel.caso.si.renda.necessaria.la.trasfor- alla SIME. Per. spe. g nere. la. caldaia. porre. la. mazione. ad. altro. gas. rivolgersi. esclu. s i- manopola. del. selettore. in. posizione.
  • Page 25 –. Intervento termostato VERDE sicurezza (fig..5) . Nel.caso.di.intervento.del.termostato.di. SPIA ROSSA INTERMITTENTE sicurezza.si.accende.il.led.rosso.inter- mittente.“35°C”.. . Per.ritentare.l’accensione.della.caldaia. ruotare. la. manopola. del. selettore. in. posizione.( ).e.rilasciarla.subito.ripo- nendola..nella.funzione.estate.( ).o. inverno.( SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE IN CONDIZIONE DI SICUREZZA . Se si dovesse verificare nuovamente il blocco della caldaia, richiedere l’in- tervento del Servizio Tecnico Autoriz- zato per un controllo.
  • Page 26 SPIA VERDE –. Altre anomalie (fig..7) . Quando.lampeggia.uno.dei.led.rossi.da. SPIA ROSSA INTERMITTENTE “45÷80°C”. disattivare. la. caldaia. e. ri- tentare.l’accensione..L’operazione.può. essere.ripetuta.2.o.3.volte.ed.in.caso.di. insuccesso. richiedere. l’intervento. del. Servizio.Tecnico.Autorizzato.di.zona.. Fig..7 SPIA VERDE NTERMITTENTE SPIA ROSSA SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA ROSSA SPIA GIALLA LOGICA REMOTE CONTROL Quando.“LOGO”.è.collegata.al.regola- ugualmente.ponendo.il.selettore.sulla. tore.“Logica.Remote.Control”.il.selet- posizione.( .o..
  • Page 27 AZIONAMENTO Durante il funzionamento il coperchio del regolatore deve essere chiuso. –. Selezione del modo operativo Il. modo. operativo. desiderato. viene. sele- zionato. premendo. il. relativo. tasto. con. il. . (tasti.di.riferimento.colore.grigio) simbolo. corrispondente.. La. scelta. viene. visualizzata.con.il.simbolo. Funzionamento automatico:. il. riscaldamento. funziona. automaticamente. in. conformità.al.programma.di.riscaldamento.immesso..Il.programma.può.esse- re.escluso.per.breve.tempo.con.il.tasto.di.presenza. Funzionamento manuale: il.riscaldamento.funziona.manualmente.a.seconda. della.scelta.del.tasto.presenza. Disponibilità:.il.riscaldamento.è.disattivato. –. Tasto Info Ad. ogni. azionamento. del. tasto. Info. ven- gono.
  • Page 28 –. Tasto presenza Se.i.locali.rimangono.inutilizzati.per.lungo.tempo,.potete.ridurre. la.temperatura.con.il.tasto.presenza.e.quindi.risparmiare.ener- gia.. Quando. i. locali. vengono. nuovamente. occupati,. azionate. di. nuovo.il.tasto.presenza.per.riscaldarli.. La.scelta.corrente.è.visualizzata.sul.display: Riscaldamento.a.temperatura.prescritta Riscaldamento.a.temperatura.ridotta La.condizione.scelta.agisce.in.modo.permanente.in.manuale. . ,.mentre.in.auto- NOTA: matico. . soltanto. fino. alla. commutazione. successiva. secondo. programma. di. riscaldamento. PROGRAMMAZIONE Per la programmazione il coperchio del regolatore deve essere aperto. Potete.impostare.o.visualizzare.i.seguenti.valori: •. Temperature. fino.a •. Programma.di.riscaldamento. fino.a •.
  • Page 29 –. Programma riscaldamento/ Con. il. programma. riscaldamento. è. possibile. preimpostare. i. tempi. di. commutazione. acqua sanitaria della.temperatura.per.un.periodo.di.una.settimana..Il.programma.settimanale.è.compo- sto.da.7.programmi.giornalieri..Un.programma.giornaliero.permette.3.fasi.di.riscalda- mento..Ogni.fase.è.definita.da.un’ora.d’inizio.e.un’ora.di.fine..Il.programma.giornaliero. n.8.è.specifico.per.l’acqua.sanitaria..Se.una.fase.non.è.necessaria,.potete.immettere.la. stessa.ora.d’inizio.e.di.fine. Selezionate.il.giorno.corrispondente.per.le.fasi.di.riscaldamento. (1.=.lunedì..7.=.domenica/8.=.programma.acqua.sanitaria) Inizio.della.fase.1:.riscaldamento.a.modalità.prescritta Fine.della.fase.1:.riscaldamento.a.modalità.ridotta Inizio.della.fase.2:.riscaldamento.a.modalità.prescritta Fine.della.fase.2:.riscaldamento.a.modalità.ridotta Inizio.della.fase.3:.riscaldamento.a.modalità.prescritta Fine.della.fase.3:.riscaldamento.a.modalità.ridotta Copia.del.programma.giornaliero Premendo.questo.tasto.è.possibile.copiare.il.programma.di.riscalda- mento.corrente.per.il.giorno successivo. Premendo.questo.tasto.è.possibile.copiare.il.programma.di.riscalda- mento.corrente.per.il.giorno.precedente. Come.conferma.viene.visualizzato.il.giorno.successivo. –. Programma acqua sanitaria Con.Logica.Remote.Control.è.possibile.una.gestione.della.temperatura.del.bollitore.su. due.livelli.(un.livello.di.temperatura.confort.ed.uno.di.temperatura.ridotta).in.accordo.al. con il bollitore ad accumulo programma.scelto.con.il.parametro.62.(carico.acqua.sanitaria)..Per.accedere.al.suddet- to.parametro.premere.contemporaneamente.i.tasti per.almeno.5.secondi.e.poi.
  • Page 30 –. Impostazione dell’ora Per.impostare.il.giorno.della.settimana.corrente. (1.=.lunedì./.7.=.domenica). Per.impostare.l’ora.corrente. Per.impostare.il.minuto.corrente. Al.raggiungimento.di.un’ora.completa,.l’impostazione.dell’ora.cambia. Con. . si.regola.l’ora.corrente..Tenendo.premuti.questi.tasti,.si.accelera.la. regolazione.in.senso.crescente. –. Valori correnti Visualizzazione. e. impostazione. della. pendenza. della. curva. caratteristica. di. riscaldamento..Quando.non.si.raggiunge.la.temperatura.ambiente.impostata. scegliere.la.pendenza.indicata.al.punto.2.7.3. Visualizzazione.della.temperatura.corrente.in.caldaia. Visualizzazione. della. potenza. corrente. del. bruciatore. e. del. modo. operativo. corrente.( =.riscaldamento./ =.acqua.sanitaria) –. Funzione ferie Per.immettere.il.numero.di.giorni.in.cui.sarete.assenti.
  • Page 31 Anomalia sonda sanitario (SB) Richiedere.l’intervento.del.Servizio.Tecnico.Autorizzato. Anomalia sonda riscaldamento (SM) Richiedere.l’intervento.del.Servizio.Tecnico.Autorizzato. Insufficiente pressione acqua Ripristinare.il.funzionamento.agendo.sul.rubinetto.di.carico.della.caldaia.(fig..4). Sovrapressione impianto Richiedere.l’intervento.del.Servizio.Tecnico.Autorizzato. Intervento termostato sicurezza 1 9 2 Richiedere.l’intervento.del.Servizio.Tecnico.Autorizzato. Bobina del modulatore interrotta 1 94 Richiedere.l’intervento.del.Servizio.Tecnico.Autorizzato. Mancata comunicazione del “Logica Remote Control” con la caldaia 1 9 5 Richiedere.l’intervento.del.Servizio.Tecnico.Autorizzato.
  • Page 32 IMPOSTAZIONI STANDARD “LOGICA REMOTE CONTROL” IMPIANTO SENZA ZONE IMPIANTO A ZONE SENZA SENZA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA Funzione Valore Funzione Valore Funzione Valore Funzione Valore 17 - 20 – – 17 - 20 – – 5 - 6°C 5 - 6°C 5 - 6°C 5 - 6°C 15 - 16°C...
  • Page 36 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA........................pág..33. INSTALACION..............................pág..38. CARACTERISTICAS ............................pág... 45. USO Y MANTENIMIENTO..........................pág... 48 IMPORTANTE Al.momento.de.efectuar.el.primer.encendido.de.la.caldera,.es.buena.norma.proceder.con.los.siguientes. controles: –. Controle.que.no.existan.líquidos.o.materiales.inflamables.en.las.cercanías.de.la.caldera. –. Asegúrese.que.la.conexión.eléctrica.esté.efectuada.en.modo.correcto.y.que.el.cable.de.tierra.esté.conec- tado.a.una.buena.instalación.de.tierra. –. Abra.el.grifo.del.gas.y.verifique.la.estanqueidad.de.las.conexiones,.incluida.la.del.quemador. –. Asegúrese.que.la.caldera.esté.predispuesta.para.el.funcionamiento.con.el.tipo.de.gas.erogado. –. Verifique.que.el.conducto.de.evacuación.de.los.productos.de.la.combustión.esté.libre. –. Asegúrese.que.las.eventuales.compuertas.estén.abiertas. –. Asegúrese.que.la.instalación.haya.sido.cargada.con.agua.y.que.haya.sido.bien.desahogada. –. Verifique.que.el.circulador.no.esté.bloqueado. –. Desahogue.el.aire.existente.en.la.tubería.de.gas.accionando.sobre.el.respectivo.respiradero.de.toma.de. presión.ubicado.en.la.entrada.de.la.válvula.de.gas.
  • Page 37 DESCRIPCION DE LA CALDERA 1.1 INTRODUCCION En.este.folleto.se.indican.las.instruccio- –. “LOGO 32/50 OF - 32/80 OF” nes.relativas.a.los.siguientes.modelos: para.calefacción.y.producción.de.agua. “LOGO”. es. el. grupo. térmico. con. que- –. “LOGO 22 OF - 32 OF” sanitaria,.con.encendido.y.modulación. sólo. calefacción,. con. encendido. y. mo- electrónica,. cámara. de. combustión. mador. multigas. con. premezclado. de. bajo. NOx. proyectado. y. construido. en. dulación. electrónica,. cámara. de. com- abierta.de.tiraje.natural.
  • Page 38 versión “LOGO 22/32 OF - acumulador BT150” CONEXIONES. M2. Ida.acumulador. 1”.F E.. Entrada.agua.sanitaria. 3/4”.M R3. Retorno.acumulador. 1”.F. Descarga.acumulador. 1/2”.F C. Recirculación. 3/4”.M U. Salida.agua.sanitaria. 3/4”.M Fig..1/b versión “LOGO 32/50 OF” 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G CONEXIONES. U. Salida.agua.sanitaria. 1/2”.M M. Ida.instalación. 3/4”.M C.
  • Page 39 versión “LOGO 32/80 OF” ø130 CONEXIONES. M. Ida.instalación. 3/4”.M U. Salida.agua.sanitaria. 3/4”.F R. Retorno.instalación. 3/4”.M C. Recirculación. 3/4”.F E. Entrada.agua.sanitaria. 3/4”.F S1. Descarga.válvula.seg..caldera. 1/2”.F G. Alimentación.gas. 3/4”.M S2. Descarga.válvula.seg..acumulador. 1 /2”F Fig..1/d 1.3 ESQUEMA FUNCIONAL LEYENDA . 1. Cámara.de.humo . 2. Capilar.termóstato.humos . 3. Válvula.de.seguridad.de.la.caldera .
  • Page 40 1.4 DATOS TÉCNICOS Sólo calefacción Combinadas Acumulador 22 OF 32 OF 32/50 OF 32/80 OF BT130 BT150 Potencia térmica Nominal. 17,8÷23,7. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. –. – kcal/h. 15.300÷20.400. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. –. – Mínima. 17,8. 24,1. 24,1. 24,1. –. – kcal/h. 15.300. 20.700. 20.700. 20.700. –. – Caudal térmico Nominal.
  • Page 41 1.5 COMPONENTES PRINCIPALES versión “LOGO 22 OF - 32 OF” LEYENDA . 1. Panel.de.mandos. . 2. Transductor.de.presión . 3. Circulador.instalación . 4. Grifo.descarga.caldera . 5. Colector.quemadores . 6. Quemador.piloto . 7. Válvula.de.gas . 8. Presóstato.de.gas . 9. Transformador.de.encendido Fig..3 versión “LOGO 32/50 OF” LEYENDA . 1. Válvula.de.retención . 2. Panel.de.mandos .
  • Page 42 versión “LOGO 32/80 OF” LEYENDA . 1. Panel.de.mandos. . 2. Válvula.de.retención . 3. Válvula.purgador.de.aire . 4. Circulador.acumulador. . 5. Circulador.instalación. . 6. Grupo.de.llenado.manual. . 7. Ánodo.de.magnesio. . 8. Grifo.descarga.acumulador. . 9. Acumulador. . 1 0. Grifo.descarga.caldera. . 1 1. Colector.quemadores . 1 2. Quemador.piloto. .
  • Page 43 cación.y.del.tipo.de.gas.para.el.cual.la. los.respectivos.desahogos..Para.facilitar. aire.o.aislantes.aptos; caldera.ha.sido.predispuesta. la. operación. ubique. la. hendidura. del. –. Tener. por. debajo. de. la. entrada. del. tornillo. de. bloqueo. de. las. válvulas. de. primer.canal.de.humo.una.cámara.de. retención. horizontalmente.. Terminada. recolección. de. materiales. sólidos. y. 2.2.1 Acumuladores “BT130 - BT150” la. fase. de. llenado,. lleve. dicho. tornillo. a. eventuales.
  • Page 44 SIME declina toda responsabilidad por forme.a.la.Norma.EN.60730.1.(contacto. vesado;. la. aislación. debe. tener. un. espe- daños a cosas y personas derivados por eléctrico.limpio). sor.de.por.lo.menos.5.cm. la falta de conexión a tierra de la calde- ra. Desconecte la alimentación eléctrica ATENCIÓN: La aplicación de la tensión de red a los antes de efectuar cualquier operación 2.6 CONEXION ELECTRICA sobre el cuadro eléctrico. extremos del conector (3) produce un daño irreparable la ficha de regulación. Asegúrese que no exista tensión antes La.
  • Page 45 0,25. mm . y. para. longitudes. mayores. equipo electrónico para el control de y. conecte. eléctricamente. la. sonda. de. hasta. 50. m. utilice. cables. de. sección. instalaciones civiles mediante una línea temperatura. exterior. a. los. bornes. SE. 0,5mm .. Ante. todo. monte. y. coloque. los. telefónica que se puede recomendar es (8-9).
  • Page 46 2.7 LOGICA REMOTE CONTROL sferencia.del.programa.de.calefacción. 2.7.1 Instalación al.día.sucesivo.o.precedente. Todas. las. funciones. dela. caldera. pue- –. Programa. vacaciones:. la. programa- La. instalación. debe. producirse. en. el. ción. se. interrumpe. por. el. período. de. den. ser. controladas. por. un. dispositivo. local. de. referencia. para. la. temperatu- multifuncional.
  • Page 47 Limitación máxima La.temperatura.de.ida.se.limita.al.valor.máximo.configurado de la temperatura de ida Variación de la velocidad máxima El.aumento.al.minuto.del.valor.prescrito.de.la.temperatura.de.ida.en.°C. de la temperatura de ida transmitido.se.limita.al.valor.configurado.. Activación de la adecuación Con.la.activación.de.la.adecuación,.el.valor.transmitido.al.regulador.de. la.caldera.se.adapta.a.la.necesidad.del.calor.efectivo.. La.adecuación.funciona.tanto.con.la.guía.atmosférica.como.con.la.pura. regulación.ambiental. Si.el.“Logica.Remote.Control”.se.configura.sólo.como.control.remoto,. la.adecuación.debe.desactivarse.. Optimación del tiempo Si.la.optimación.del.tiempo.de.encendido.está.activa,.el.“Logica.Remote. de encendido Control”.modifica.el.gradiente.de.calefacción.hasta.que.no.encuentre.el. punto.de.calefacción.óptimo..0 = apagado 1 = encendido Gradiente de calefacción “Logica. Remote. Control”. selecciona. el. tiempo. de. encendido. de. modo. que.en.el.inicio.del.tiempo.de.utilización.se.alcance.el.valor.prescrito. Ejemplo:.. Temperatura.ambiente.corriente.. 18,5. °C Valor.ambiente.nominal. °C Gradiente.de.calefacción. min/K Preregulación.del.tiempo.
  • Page 48 Función ingreso bornes 3-4 El.ingreso.libremente.programable.(bornes.3.y.4.del.zócalo.).permite.la.activa- ción.de.tres.funciones.distintas..el.parámetro.tiene.el.siguiente.significado: 1.=. Si.está.conectada.una.termosonda.ambiente.remota.(no.disponible).en.el. display.se.visualiza.la.temperatura.de.la.termosonda.(--.=.ninguna.sonda. conectada,.función.desactivada). 2.=. Con. un. contacto. exterior. puede. ser. efectuada. la. conmutación. en. “valor. prescrito.reducido.de.la.temperatura.ambiente”. 3.=. Con. un. contacto. exterior. puede. ser. efectuada. la. conmutación. en. “valor. prescrito. reducido. de. la. temperatura. ambiente. antihielo”. (cortocircuito. 000.o.bien.interrupción.---)..En.el.display.se.visualiza.el.estado.corriente.
  • Page 49 CARACTERISTICAS 3.1 FICHA ELECTRONICA –. Trimmer “POT. ACC.” (6.fig..10) cio.,.luego.el.periodo.de.encendido.lento,. . Trimmer.para.variar.el.nivel.de.presión. la. caldera. se. ubicará. por. aproximada- Realizada. respetando. la. directiva. baja. en.el.encendido.(STEP).de.la.válvula.de. mente.1.minuto,.a.la.presión.mínima.de. gas.. Según. el. tipo. de. gas. para. la. cual. modulaciones.para.luego.llegar.al.valor. tensión. CEE. 73/23,. está. alimentada. a. 230. V. y,. mediante. un. transformador,. la.caldera.está.predispuesta,.se.deberá.
  • Page 50 LEYENDA . 1. Faston.de.tierra.electrodo.encendido . 3. Fusible.(1,6.AT) . 5.. Conector.“ANN..RIT” . 6. Trimmer.“POT..ACC.” . 7.. Conector.“MET-GPL” . 8. Potenciómetro.sanitario . 9. Faston.electrodo.detección . 1 0. Trimmer.“POT..RISC.” . 1 1. Potenciómetro.calefacción . 1 2. Selector.CR/OFF/VER/INV/DESBLOQUEO. NOTA: Para encender el trimmer de regulación (6) y (10) quite el pomo . 1 3. DIP.SWITCH del potenciómetro de calefacción. .
  • Page 51 En. caso. de. sustitución. utilice.sólo.repuestos.originales.SIME NOTA: Está prohibido poner fuera de 32/80 servicio el dispositivo. 32/50 3.5 ALTURA DE ELEVACION...
  • Page 52 Tabla 2:. Para. reducir. la. presión. –. Apague. y. vuelva. ha. encender. 2-3. por.SIME:.por.lo.tanto.no.se.aconseja.su. veces. el. quemador. para. verificar. que. gire.la.terca.en.sentido.antihorario,.para. modificación.. Sólo. en. caso. de. pasaje. de.
  • Page 53 llama.del.quemador.se.corresponda.con. Diagramas presión/potencia para gas natural (metano) la.indicada.en.la.fig..17. PRESION.INYECTORES.(mbar) PRESSIONE UGELLO mbar 4.5 TRANSFORMACION A OTRO GAS Para. el. funcionamiento. a. gas. propano. (G31).se.suministra.un.kit.con.lo.necesario. para.la.transformación..Para.pasar.de.un. gas.a.otro,.realice.las.siguientes.operacio- nes.(fig..17): –. Cierre. el. grifo. de. gas.. Sustituya. los. inyectores. principales. (6). suministra- dos.en.el.kit,.colocando.la.arandela.de. aluminio. de. ø. 10. (5):. para. realizar. tal. 10.000 15.000 20.000...
  • Page 54 por.consiguiente.lleve.el.selector.a.la.fun- ción.deseada. ATENCIÓN: Luego de aproximadamente 15 minutos, la función deshollinador se desactiva automáticamente..LED.AMARILLO..INTERMITENTE SPIA GIALLA INTERMITTENTE Fig..18 Fig..20 je. del. quemador. se. recomienda. prestar. 4.7.2 Función deshollinador.(fig..20) atención. a. los. electrodos. de. encendido. y. SPIA ROSSA SPIA GIALLA detección. –. Monte. nuevamente. los. elementos. Para.efectuar.la.verificación.de.la.combu- 4.8 INCONVENIENTES quitados.
  • Page 55 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO . ADVERTENCIAS –. En.caso.de.desperfecto.o.mal.funcionamiento.del.equipo,.desactívelo.evitando.realizar.cualquier. intento.de.reparación.o.de.intervención.directa..Dirigirse.exclusivamente.al.personal.técnico.auto- rizado.SIME. –. La.instalación.de.la.caldera.o.cualquier.otra.intervención.de.asistencia.y.de.mantenimiento.debe.ser. realizada.por.personal.calificado.. . Está.absolutamente.prohibido.intervenir.inexpertamente.sobre.los.dispositivos.sellados.por.el.fa- bricante. –. Está.absolutamente.prohibido.obstruir.las.rejas.de.aspiración.y.la.abertura.de.ventilación.del.local. donde.se.instale.el.equipo. –. El.constructor.no.puede.considerarse.responsable.por.eventuales.daños.derivados.de.usos.inapro- piados.del.equipo. –. Prohiba.el.uso.del.equipo.a.los.niños.y.a.los.inexpertos..No.toque.la.puerta.de.la.cámara.de.combu- stión.y.el.vidrio.de.la.mirilla.a.causa.de.las.elevadas.temperaturas.que.se.alcanzan. ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO CALDERA (fig..1) temporáneo. se. encenderá. el. LED. 35.a.80°C.se.visualiza.la.temperatura. amarillo.del.sanitario.( de.mantenimiento.del.acumulador..( Abra.el.grifo.del.gas,.baje.la.cubierta.de. . En. las. versiones. con. acumulación,. los.mandos.y.active.la.caldera.girando.el.
  • Page 56 SPIA GIALLA INTERMITTENTE . La. temperatura. configurada. se. del.selector.en.posición.OFF. vamente.al.personal.técnico.autorizado. señala.en.la.escala.de.LED.rojos.de. En.el.caso.de.un.prolongado.periodo.de. SIME. SPIA VERDE SPIA GIALLA INTERMITTENTE 35. a. 80°C. y. contemporáneamente. inutilización. de. la. caldera. se. aconseja. se. encenderá. el. LED. amarillo. de. quitar. tensión. eléctrica,. cerrar. el. grifo.
  • Page 57 –. Intervención termóstato VERDE de seguridad (fig..5) . En. el. caso. de. intervención. del. termó- LED.ROJO.INTERMITENTE. SPIA ROSSA INTERMITTENTE stato.de.seguridad.se.enciende.el.LED. rojo.intermitente “35°C”. . Para.intentar.nuevamente.encender.la. caldera.gire.el.pomo.del.selector.en.po- sición. ( ). y. soltarlo. velozmente,. de- spués.colocándolo.nuevamente.en.la. función.verano.( ).o.invierno.( SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE IN CONDIZIONE DI SICUREZZA Si se debiera verificar nuevamente el bloqueo de la caldera, requiera la intervención del personal técnico au-...
  • Page 58 SPIA VERDE –. Otras anomalías (fig..7) . Cuando.uno.de.los.LED.rojos.de.“45 a LED.ROJO.INTERMITENTE. SPIA ROSSA INTERMITTENTE 80°C”. está. intermitente,. desactive. la. caldera. e. intente. encenderla. nueva- mente.. La. operación. puede. ser. repe- tida.2.o.3.veces,.y.en.caso.de.no.tener. éxito,.requiera.la.intervención.del.per- sonal.técnico.autorizado.. Fig..7 SPIA VERDE NTERMITTENTE SPIA ROSSA SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA ROSSA SPIA GIALLA LOGICA REMOTE CONTROL...
  • Page 59 ACCIONAMIENTO Durante el funcionamiento, la cubierta del regulador debe estar cerrado. –. Selección del modo operativo El. modo. operativo. deseado. se. selecciona. presionando. la. respectiva. tecla. con. el. . (tecla.de.referencia.color.gris) símbolo. correspondiente.. La. elección. se. visualiza.con.el.símbolo.. Funcionamiento. automático:. la. calefacción. funciona. automáticamente. según. el.programa.de.calefacción.introducido..El.programa.puede.ser.excluido.por. un.breve.tiempo.con.la.tecla.presencia. Funcionamiento.manual:.la.calefacción.funciona.manualmente.según.la.elec- ción.de.la.tecla.presencia. Disponibilidad:.la.calefacción.está.desactivada. –. Tecla Info A. cada. accionamiento. de. la. tecla. Info. se. visualizan.
  • Page 60 Si.los.locales.permanecen.inutilizados.por.un.período.demasia- –. Tecla presencia do.largo,.se.puede.reducir.la.temperatura.con.la.tecla.presencia. y. por. lo. tanto. ahorrar. energía.. Cuando. los. locales. se. ocupan. nuevamente,.accione.nuevamente.la.tecla.presencia.para.calen- tarlos. La.elección.corriente.se.visualiza.en.el.display: Calefacción.a.la.temperatura.prescrita Calefacción.a.la.temperatura.reducida NOTA: La. condición. elegida. actúa. en. modo. permanente. en. manual. ,. mientras. en. automático. . solamente. hasta. la. conmutación. sucesiva. según. el. programa. de. calefacción.
  • Page 61 –. Programa calefacción/agua sanita- Con.el.programa.calefacción.es.posible.preconfigurar.los.tiempos.de.conmutación.de.la.tempe- ria. ratura,.por.un.período.de.una.semana..El.programa.semanal.está.compuesto.por.7.programas. diarios..Un.programa.diario.permite.tres.fases.de.calefacción..Cada.fase.es.definida.por.una.hora. de.iniciación.y.una.hora.de.finalización..El.programa.diario.n°.8.es.especifico.para.el.agua.sanitaria.. Si.una.fase.no.es.necesaria,.se.puede.introducir.la.misma.hora.de.iniciación.y.de.finalización. Seleccione.el.día.correspondiente.para.las.fases.de.calefacción. (1.=.Lunes..7.=.domingo./.8.=.programa.agua.sanitaria). Inicio.de.la.fase.1:.calefacción.a.modalidad.prescrita Fin.de.la.fase.1:.calefacción.a.modalidad.reducida Inicio.de.la.fase.2:.calefacción.a.modalidad.prescrita Fin.de.la.fase.2:.calefacción.a.modalidad.reducida Inicio.de.la.fase.3:.calefacción.a.modalidad.prescrita Fin.de.la.fase.3:.calefacción.a.modalidad.reducida Copia.del.programa.diario Presionando. esta. tecla. es. posible. copiar. el. programa. de. calefacción. corriente.para.el.día.sucesivo. Presionando. esta. tecla. es. posible. copiar. el. programa. de. calefacción. corriente.para.el.día.precedente.
  • Page 62 –. Configuración de la hora para.configurar.el.día.de.la.semana.corriente (1.=.lunes./.7.=.domingo) Para.configurar.la.hora.corriente Para.configurar.el.minuto.corriente Al.alcanzar.una.hora.completa,.la.configuración.de.la.hora.cambia Con. . se. regula. la. hora. corriente,. teniendo. presionados. los. botones. se. acelera.la.regulación.en.sentido.creciente –. Función vacaciones Visualización. y. configuración. de. la. pendiente. de. la. curva. característica. de. calefacción..Cuando.no.se.alcanza.la.temperatura.ambiente.configurada,.elija. la.pendiente.indicada.en.el.punto.2.7.3 Visualización.de.la.temperatura.corriente.en.la.caldera. Visualización.de.la.potencia.corriente.del.quemador.y.del.modo.operativo.cor- riente.( =.calefacción./ =.agua.sanitaria) –.
  • Page 63 Anomalías sonda sanitaria (SB) Requiera.la.intervención.del.personal.técnico.autorizado Anomalías sonda calefacción (SM) Requiera.la.intervención.del.personal.técnico.autorizado Insuficiente presión de agua Restablezca.el.funcionamiento.accionando.sobre.el.grifo.de.carga.de.la.caldera.(fig..4) Sobrepresión en la instalación Requiera.la.intervención.del.personal.técnico.autorizado Intervención termóstato de seguridad 1 9 2 Requiera.la.intervención.del.personal.técnico.autorizado Bobina del modulador interrumpida 1 94 Requiera.la.intervención.del.personal.técnico.autorizado Falta comunicación del “Logica Remote Control” con la caldera 1 9 5 Requiera.la.intervención.del.personal.técnico.autorizado...
  • Page 66 INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR ÍNDICE DESCRIÇÃO DA CALDEIRA..........................pág..61. INSTALAÇÃO..............................pág..66. CARACTERÍSTICAS............................pág... 73. USO E MANUTENÇÃO............................pág... 76. IMPORTANTE Antes.de.acender.o.aparelho.pela.primeira.vez,.é.conveniente.fazer.os.seguintes.controlos: –. Verifique.que.não.haja.líquidos.ou.materiais.inflamáveis.perto.da.caldeira. –. Certifique-se.que.a.ligação.eléctrica.tehna.sido.efectuada.de.modo.correcto.e.que.o.fio.de.terra.esteja. ligado.a.uma.boa.instalação.de.terra. –. Abra.a.torneira.do.gás.e.verifique.as.uniões,.incluindo.as.do.queimador. –. Certifique-se.que.o.aparelho.esteja.preparado.para.o.tipo.de.gás.correcto. –. Verifique.se.a.conduta.de.evacuação.dos.produtos.de.combustão.esteja.livre. –. Certifique-se.que.as.eventuais.válvulas.de.corte.estejam.abertas. –. Certifique-se.que.a.instalação.tenha.sido.cheia.de.água.e.esteja.sem.ar.nos.tubos. –. Verifique.que.a.bomba.circuladora.não.esteja.bloqueada. –. Faça.sair.o.ar.dos.tubos.do.gás.usando.a.própria.saída.da.toma.de.pressão.colocada.na.entrada.da.vál- vula.gás.
  • Page 67 DESCRIÇÃO DA CALDEIRA 1.1 INTRODUÇÃO Neste. opúsculo. encontram-se. as. in- –. “LOGO 32/50 OF - 32/80 OF” struções. relativas. aos. seguintes. mode- para.aquecimento.e.produção.de.água. “LOGO”.é.o.grupo.térmico.com.queima- los: quente,.com.ignição.e.modulação.elec- –. “LOGO 22 OF - 32 OF” dor. multi-gás. com. pré-mistura. a. baixo. trónica,. câmara. de. combustão. aberta. só. aquecimento,. com. ignição. e. modu- NOx. projectado. e. fabricado. em. con- tiragem.natural.
  • Page 68 versão “LOGO 22/32 OF - acumulador BT150” ROSCAS M2. Saída.acumulador. 1”.F E.. Entrada.água.sanitária. 3/4”.M R3.. Retorno.acumulador. 1”.F Esvaziamento.acumulador. 1/2”.F C. Circulação. 3/4”.M U.. Saída.água.sanitária. 3/4”.M Fig..1/b versão “LOGO 32/50 OF” 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G ROSCAS M. Ida.instalação. 3/4”.M C. Circulação. 1/2”.F R..
  • Page 69 versão “LOGO 32/80 OF” ø130 ROSCAS M. Ida.instalação. 3/4”.M C. Circulação. 3/4”.F R.. Retorno.instalação. 3/4”.M S1. Esvaziamento.da.válvula. E. Entrada.água.sanitária. 3/4”.F de.segurança.caldeira. 1/2”.F G.. Alimentação.gás. 3/4”.M S2. Esvaziamento.da.válvula. U.. Saída.água.sanitária.. 3/4”.F de.segurança.acumulador.1/2”.F Fig..1/d 1.3 ESQUEMA DO FUNCIONAMENTO LEGENDA . 1. Câmara.de.fumos . 2. Capilar.do.termóstato.de.fumos . 3. Válvula.de.segurança.da.caldeira .
  • Page 70 1.4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Só aquecimento Combinadas Acumulador 22 OF 32 OF 32/50 OF 32/80 OF BT130 BT150 Potência térmica Nominal. kW. . 17,8÷23,7. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. –. – kcal/h. . 15.300÷20.400. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. –. – Mínima. kW. . 17,8. 24,1. 24,1. 24,1. –. – kcal/h. . 15.300.
  • Page 71 1.5 COMPONENTES PRINCIPAIS versão “LOGO 22 OF - 32 OF” LEGENDA . 1. Painel.de.comandos . 2. Transdutor.de.pressão . 3. Bomba.de.circulação.da.instalação . 4. Torneira.de.esvaziamento.da.caldeira . 5. Colectores.dos.queimadores . 6. Queimador.piloto . 7. Válvula.do.gás . 8. Pressóstato.do.gás . 9. Transformador.de.acendimento Fig..3 versão “LOGO 32/50 OF” LEGENDA . 1. Válvula.de.retenção . 2. Painel.de.comandos .
  • Page 72 versão “LOGO 32/80 OF” LEGENDA . 1. Painel.de.comandos . 2. Válvula.de.retenção . 3. Válvula.de.purga.do.ar . 4. Bomba.de.circulação.do.acumulador . 5. Bomba.de.circulação.da.instalação . 6. Grupo.de.enchimento.manual . 7. ánodo.de.magnésio . 8. Torneira.de.esvaziamento.do.acumulador . 9. Acumulador . 1 0. Torneira.de.esvaziamento.da.caldeira . 1 1. Colector.dos.queimadores . 1 2. Queimador.piloto .
  • Page 73 uma.etiqueta.na.qual.estão.indicados.os. recolha.dos.materiais.sólidos.e.even- dados. técnicos. de. identificação. e. o. tipo. tuais. condensações,. com. uma. altura. de.gás.para.o.qual.a.caldeira.saíu.regu- de.aproximadamente.500.mm.. lada.de.fábrica. . O.acesso.a.essa.câmara.deve.ser.ga- rantido. por. uma. abertura. com. porta. metálica.de.fecho.e.estanque; 2.2.1 Acumuladores “BT130 - BT150” –. ter. uma. secção. interna. de. forma. cir- cular,. quadrada. ou. rectangular:. ne- As.
  • Page 74 NOTA: O aparelho deve ser ligado a O.termóstato.ou.termóstato.com.relógio. de. acordo. com. as. especificações. para. um equipamento eficaz de ligação à a.utilizar,.cuja.instalação.é.aconselhada. baixa.tensão.de.segurança.EN.60730. terra. A SIME declina qualquer tipo de para.uma.melhor.regulação.da.tempera- Para.comprimentos.até.25.m.utilizar.fios. responsabilidade por danos causados tura.e.conforto.do.ambiente,.deve.ser.de. com. uma. secção. de. 0,25. mm .
  • Page 75 primeiro.lugar,.montar.e.ligar.os.fios.da. através da linha telefónica a assinalar é a. sonda. da. temperatura. exterior. aos. base,. depois. introduzir. o. aparelho. que. o modelo TEL 30.4 LANDIS & STAEFA. terminais.SE.(8-9). ficará.ligado.logo.que.recebe.a.corrente.. Para.o.acesso.à.ficha.(3),.retirar.a.tampa. 2.6.3 Ligação da sonda de temperatura 2.6.4 Ligação da sonda sanitário “BT130 - BT150” do.quadro.de.comando.e.ligar.o.regula- externa (fig. 6 pos. C) dor.climático.aos.terminais.CR.(6-7). Os. acumuladores. “BT130 - BT150” Os.cabos.devem.ser.colocados.de.acordo. ATENÇÃO: Nos terminais 1-2-3-4 da com.as.especificações.para.baixa.tensão. são. fornecidos. com. uma. sonda. sani- base (2) não pode ser ligada uma tensão de.segurança.EN.60730..
  • Page 76 2.7 LOGICA REMOTE CONTROL –. Programa. de. férias:. a. programação. linha.telefónica.com.contacto.exterior. interrompe-se. durante. o. período. de. ou.através.de.um.contacto.janela. As.funções.da.caldeira.podem.ser.todas. férias. definido. para. recomeçar. auto- –. Anti-legionella maticamente.no.dia.do.regresso. controladas. por. um. dispositivo. multi- 2.7.1 Instalação funcional.digital.em.opção,.cód..8092204. –. Possibilidade.de.fazer.tornar.o.progra- para.o.controlo.à.distância.da.caldeira.e. ma. de. aquecimento. aos. valores. stan- dard.
  • Page 77 Limitação máxima da temperatura A.temperatura.da.distribuição.é.limitada.ao.valor.máximo.programado. de distribuição Variação da velocidade máx. da tem- O.aumento.por.minuto.do.valor.predefinido.da.temperatura.de.distribu- peratura de distribuição ição.em.ºC.transmitido.é.limitado.ao.valor.programado Activação da adaptação Com.a.activação.da.adaptação,.o.valor.predefinido.transmitido.ao.regula- dor.do.aparelho.é.adaptado.à.necessidade.efectiva.de.calor..A.adaptação. funciona,.tanto.com.a.guia.atmosférica.com.influxo.ambiente.como.com.a. simples.regulação.ambiental. Se.o.“Logica.Remote.Control”.for.programado.somente.como.telecoman- do,.a.adaptação.deve.ser.desactivada. Optimização do tempo de acendimen- Se.a.optimização.do.tempo.de.acendimento.está.activa,.o.“Logica.Remote. Control”.modifica.a.graduação.de.aquecimento.até.que.encontra.o.ponto. de.aquecimento.ideal... 0 = apagado 1 = aceso Graduação de aquecimento “Logica.Remote.Control”.selecciona.o.tempo.de.acendimento.de.modo.tal. que. no. início. do. tempo. de. uso. tenha. sido. atingido. sensivelmente. o. valor. predefinido. Quanto.mais.intenso.for.o.arrefecimento.nocturno,.mais.rapidamente.inicia. o.tempo..de.aquecimento. Exemplo:. Temperatura.ambiente.corrente.. 18,5.
  • Page 78 A. entrada. livremente. programável. (terminais. 3. e. 4. da. base). permite. a. Função entrada terminais 3-4 activação.de.três.funções.diferentes..O.parâmetro.tem.o.seguinte.signi- ficado: 1. =Se. está. liga. uma. sonda. térmica. ambiente. remota. (não. disponível). é. visualizada. no. mostrador. a. temperatura. da. sonda. térmica. (__. =. nenhuma.sonda.ligada,.função.inactiva). 2.=. Com. um. contacto. externo. pode. ser. efectuada. a. comutação. para. “Valor.predefinido.reduzido.da.temperatura.ambiente”.
  • Page 79 CARACTERÍSTICAS 3.1 PLACA ELECTRÓNICA diminuí-lo. rodar. o. trimmer. para. a. pamentos.com.elevadas.perdas.de.carga.. esquerda. Em. cada. acendimento,. após. o. período. Realizada. respeitando. a. directiva. Baixa. –. Trimmer “POT. ACC.” (6.fig..10) de. acendimento. lento,. a. caldeira. ficará. . Trimmer.para.modificar.o.nível.de.pres- durante. cerca. de. 1. minuto. na. pressão. Tensão. CEE. 73/23. é. alimentada. com. 230. V.
  • Page 80 LEGENDA . 1. Terminal.de.terra.eléctrodo.acendimento . 3. Fusível.(1,6.AT) . 5. Ficha.“ANN..RIT.” . 6. Trimmer.“POT..ACC.” . 7. Ficha.“MET-GPL” . 8. Potenciómetro.água.quente . 9. Terminal.eléctrodo.detecção . 1 0. Trimmer.“POT..RISC.” . 1 1. Potenciómetro.aquecimento NOTA: Para aceder ao trimmer de regulação (6) e (10) desenfiar o manípulo do . 1 2. Selector.CR/OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO potenciómetro de aquecimento. . 1 3. DIP.SWITCH ADVERTêNCIA: Os circuladores de água quente e de aquecimento entram em .
  • Page 81 Depois. de. todas. as.intervenções.efectuadas.no.dispositi- vo,.verificar.o.seu.funcionamento.. No. caso. de. substituição,. usar. apenas. peças.de.substituição.originais.da.Sime. NOTA: É proibido desligar o dispositivo. 3.5 PREVALêNCIA DISPONÍVEL AO APARELHO 32/80 A.prevalência.resídua.para.o.equipamen- 32/50 to. de. aquecimento. é. representada,. em. função.do.fluxo,.pelo.gráfico.de.fig..12. 3.6 LIGAÇÃO ELÉCTRICA DE 1000 1500 2000 INSTALAÇÕES DE ZONAS...
  • Page 82 –. Desligar. e. acender. novamente. 2. ou. 3. a.pressão.rodar.a.porca.no.sentido.con- valores. máximo. e. mínimo. é. efectuada. trário. vezes.o.queimador.para.verificar.se.a. pela. SIME:. portanto. desaconselha-se. a. pressão.corresponde.aos.valores.indi- –. Acender.e.apagar.2.ou.3.vezes.o.quei- sua.modificação.. cados.na.Tabela 2. mador. para. verificar. se. a. pressão.
  • Page 83 4.5 TRANSFORMAÇÃO Diagrama da pressão/potência para gás natural (metano) PARA OUTRO GÁS PRESSãO.INJECTORES.(mbar) PRESSIONE UGELLO mbar Para. o. funcionamento. a. gás. propano. (G31). é. fornecido. um. kit. com. tudo. o. necessário. para. a. transformação.. Para. passar. de. um. gás. a. outro,. executar. as. seguintes.operações.(fig..17): –. Fechar.a.torneira.do.gás –. Substituir. os. injectores. principais. (6). fornecidos.no.kit,.intercalando.a.anilha.
  • Page 84 tor.para.a.função.desejada. ATENÇÃO: depois de cerca de 15 minu- tos, a função limpa-chaminés desliga- se automaticamente. LED.AMARELO.INTERMITENTE SPIA GIALLA INTERMITTENTE Fig..20 Fig..18 SPIA ROSSA SPIA GIALLA –. Controlar. a. chaminé. assegurando-se. rodar.o.selector.e.permanecer.na.posição. 4.8 INCONVENIENTES que.esteja.limpa. ( ).até.que.comece.a.piscar.o.led.amare- DE FUNCIONAMENTO –. Controlar. o. funcionamento. do. quei- lo.( )..A.partir.desse.momento.a.caldei- mador.principal. ra.começará.a.funcionar.em.aquecimen- O queimador principal está a queimar –.
  • Page 85 INSTRUÇÕES PARA O UTENTE . AVISOS –. No.caso.de.avaria.ou.mau.funcionamento.do.aparelho,.desligá-lo,.não.tentando.qualquer.reparação. ou.intervenção.directa..Consultar.exclusivamente.ao.pessoal.técnico.autorizado. –. A.instalação.da.caldeira.e.qualquer.outra.intervenção.de.assistência.e.de.manutenção.devem.ser. executadas.por.pessoal.qualificado..é.absolutamente.proibido.tocar.nos.dispositivos.selados.pelo. fabricante. –. é. absolutamente. proibido. obstruir. as. grelhas. de. aspiração. e. a. abertura. de. arejamento. do. local. onde.está.instalado.o.aparelho. –. O.fabricante.não.pode.ser.considerado.responsável.por.possíveis.danos.derivados.de.utilizações. impróprias.do.aparelho. –. Não.permitir.o.uso.do.aparelho.por.crianças.ou.pessoas.incapazes..Não.tocar.na.porta.da.câmara. de.combustão.nem.no.vidro.da.janela.pois.poderão.alcançar.temperaturas.muito.elevadas. ACENDIMENTO E FUNCIONAMENTO ACENDIMENTO DA CALDEIRA (fig..1) po. acende-se. o. led. amarelo. a. água. quando.não.é.necessário.o.aqueci- quente.( mento.e.a.água.quente.(os.led.
  • Page 86 O aparelho está equipado com um cabo eléctrico de alimentação que, em caso de Para.apagar.a.caldeira,.colocar.o.selec- No. caso. em. que. seja. necessária. a. substituição, deverá ser pedido exclusi- tor.na.posição.(OFF).. transformação.para.outro.gás,.contac- vamente à SIME. No. caso. de. um. período. prolongado. de. tar. exclusivamente. o. pessoal. técnico. não. utilização. do. aparelho,. aconselha- autorizado.pela.SIME. SPIA ROSSA SPIA GIALLA ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO –.
  • Page 87 –. Intervenção do termóstato VERDE de segurança (fig..5) . No. caso. de. intervenção. do. termóstato. LED.VERMELHO.INTERMITENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE de.segurança,.acende-se.o.led.vermel- ho.intermitente.“35ºC”. . Para. tentar. novamente. o. acendimento. da.caldeira.rodar.o.manípulo.do.selec- tor.para.a.posição.( ).e.largá-lo.ime- diatamente. depois. colocando-o. na. posição.de.Verão.( ).ou.Inverno..( SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE IN CONDIZIONE DI SICUREZZA .
  • Page 88 SPIA VERDE –. Outras anomalias (fig..7) . Quando. pisca. um. dos. led. vermelhos. LED.VERMELHO.INTERMITENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE de. “45 a 80ºC”. desactivar. a. caldeira. e. tentar. novamente. o. acendimento.. A. operação.pode.ser.repetida.2.ou.3.vezes. e.em.caso.de.insucesso,.pedir.a.inter- venção. do. pessoal. técnico. autorizado. da.zona. Fig..7 SPIA VERDE NTERMITTENTE SPIA ROSSA SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA...
  • Page 89 ACCIONAMENTO Durante o funcionamento, a tampa do regulador deve estar fechada. –. Selecção do modo operativo O.modo.operativo.desejado.é.seleccionado. premindo.o.respectivo.botão.com.o.símbo- . (botões.de.referência.cinzentos) lo.correspondente..A.escolha.é.visualizada. com.o.símbolo. Funcionamento automático: o. aquecimento. funciona. automaticamente. de. acordo. com. o. programa. de. aquecimento. programado.. O. programa. pode. ser. excluído.por.um.tempo.reduzido.com.o.botão.de.presença. Funcionamento manual:. o. aquecimento. funciona. manualmente. de. acordo. com.a.escolha.do.botão.de.presença. Disponibilidade:.o.aquecimento.está.desactivado. –. Botão Info .
  • Page 90 Se.os.locais.ficarem.sem.serem.utilizados.por.muito.tempo,.pode- –. Botão de presença se.reduzir.a.temperatura.com.o.botão.de.presença.e.assim.poupar. energia. Quando.os.locais.são.novamente.ocupados,.accionar.novamente. o.botão.de.presença.para.os.aquecer. A.opção.corrente.está.visualizada.no.mostrador: Aquecimento.à.temperatura.definida Aquecimento.a.temperatura.reduzida NOTA: A.condição.escolhida.funciona.de.modo.permanente.em.manual.. ,.enquanto.que.em. automático. . somente. até. à. comutação. seguinte. de. acordo. com. o. programa. de. aquecimento. PROGRAMAÇÃO Para a programação, a tampa do regulador deve ser aberta. Podem-se.programar.ou.visualizar.os.seguintes.valores: •. Temperaturas. até •. Programa.de.aquecimento. até •. Dia.da.semana.e.hora. até Logo. que. a. tampa. é. aberta,. o.
  • Page 91 Com. o. programa. de. aquecimento. é. possível. predefinir. os. tempos. de. comutação. da. –. Programa de aquecimento/ temperatura.por.um.período.de.uma.semana..O.programa.semanal.é.composto.por.7. água quente programas. diários.. Um. programa. diário. permite. 3. fases. de. aquecimento.. Cada. fase. é. definida.por.uma.hora.de.início.e.uma.hora.de.final..O.programa.diário.n.º.8.é.específico. para.a.água.quente..Se.não.for.necessária.uma.fase,.pode-se.emitir.a.mesma.hora.de. início.e.de.final. Seleccionar.o.dia.correspondente.para.as.fases.de.aquecimento. (1.=.segunda-feira..7.=.domingo/8.=.programa.de.água.quente) Início.da.fase.1:.aquecimento.na.modalidade.predefinida. Final.da.fase.1:.aquecimento.na.modalidade.reduzida Início.da.fase.2:.aquecimento.na.modalidade.predefinida. Final.da.fase.2:.aquecimento.na.modalidade.reduzida Início.da.fase.3:.aquecimento.na.modalidade.predefinida. Final.da.fase.3:.aquecimento.na.modalidade.reduzida Cópia.do.programa.diário Premindo.este.botão.é.possível.copiar.o.programa.corrente.de.aque-...
  • Page 92 –. Programação da hora Para.programar.o.dia.da.semana.corrente. (1.=.segunda-feira/.7.=.domingo). Para.programar.a.hora.corrente. Para.programar.o.minuto.corrente. Ao.alcançar.uma.hora.completa,.a.programação.da.hora.muda. . regula-se.a.hora.corrente..Mantendo.premidos.estes.botões,.acele- ra-se.a.regulação.em.sentido.crescente. –. Valores correntes Visualização.e.programação.da.inclinação.da.curva.característica.de.aqueci- mento..Quando.não.se.atinge.a.temperatura.ambiente.programada,.escolher.a. inclinação.indicada.na.alínea.2.7.3. Visualização.da.temperatura.corrente.na.caldeira. Visualização.da.potência.corrente.do.queimador.e.do.modo.operativo.corrente. =.aquecimento./ =.água.quente) –. Função de férias Para.emitir.o.número.de.dias.em.que.estiverdes.ausentes. No.mostrador.será.visualizado.o.símbolo.das.férias..( ),.aà.esquerda.o.dia. de.activação.(1.=.segunda-feira./7.=.domingo).e.à.direita.o.número.dos.dias.de. férias. NOTA: Durante.as.férias.o.regulador.passa.para.o.modo.disponibilidade. Quando.decorreram.os.dias.programados,.o.regulador.passa.para.o.funciona- mento.automático. A.função.de.férias.pode.ser.anulada.premindo.um.botão.do.modo.operativo. – Valores de default Para. passar. as. programações. para. os. valores. de. default,. premir. ao. mesmo. tempo.os.botões .
  • Page 94 INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER.........................pag..89. INSTALLATION..............................pag..94. CHARACTERISTICS............................pag...101. USE AND MAINTENANCE..........................pag...104 IMPORTANT When. carrying. out. commissioning. of. the. boiler,. you. are. highly. recommended. to. perform. the. following. checks: –. Make.sure.that.there.are.no.liquids.or.inflammable.materials.in.the.immediate.vicinity.of.the.boiler. –. Make.sure.that.the.electrical.connections.have.been.made.correctly.and.that.the.earth.wire.is.connected. to.a.good.earthing.system. –. Open.the.gas.tap.and.check.the.soundness.of.the.connections,.including.that.of.the.burner. –.
  • Page 95 DESCRIPTION OF THE BOILER 1.1 INTRODUCTION This.booklet.provides.the.instructions.for. –. “LOGO 32/50 OF - 32/80 OF” central.heating.and.D.H.W..production,. the.following.boiler.models: “LOGO” is the thermal group with mul- –. “LOGO 22 OF - 32 OF” electronic.ignition.and.modulation,.na- tigas burner with low of Nox premix,. central. heating. only,. electronic. igni- tural.draught. designed. and. manufactured. to. comply. tion. and. modulation,. natural. drau- with. the. european. directives. 2/42/CEE,. ght,.
  • Page 96 “LOGO 22/32 OF - tank unit BT150” version CONNECTIONS M2..D.H.W..flow. 1”.F E. D.H.W..inlet. 3/4”.M R3.. D.H.W..return. 1”.F Boiler.drain. 1/2”.F C. Re-circulation. 3/4”.M U.. D.H.W..outlet. 3/4”.M Fig..1/b “LOGO 32/50 OF” version 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G CONNECTIONS M.. C.H..flow. 3/4”.M U.. D.H.W..outlet. 1/2”.M R.. C.H..return. 3/4”.M C.
  • Page 97 “LOGO 32/80 OF” version ø130 CONNECTIONS M. C.H..flow. 3/4”.M U. D.H.W..outlet. 3/4”.F R. C.H..return. 3/4”.M C. Re-circulation. 3/4”.F E. D.H.W..inlet.. 3/4”.F S1. Safety.valve.drain. 1/2”F G. Gas.connection. 3/4”.M S2. D.H.W..tank.safety.valve.drain.. 1 /2”.F Fig..1/d 1.3 FUNCTIONAL DIAGRAM . 1. Smoke.chamber . 2. Smoke.stat.capillary . 3. Safety.valve. .
  • Page 98 1.4 TECHNICAL FEATURES Heating only Combined D.H.W. tank 22 OF 32 OF 32/50 OF 32/80 OF BT130 BT150 Heat output Nominal. 17,8÷23,7. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. –. – kcal/h. 15.300÷20.400. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. –. – Minimal. 17,8. 24,1. 24,1. 24,1. –. – kcal/h. 15.300. 20.700. 20.700. 20.700. –. – Heat input Nominal.
  • Page 99 1.5 MAIN COMPONENTS “LOGO 22 OF - 32 OF” version 1..Control.panel 2..Pressure.transducer 3..C.H..circulating.pump 4..Boiler.drain.cock 5..Burners.manifold 6..Pilot.burner 7..Gas.valve 8..Gas.pressure.switch 9..Ignition.transformer Fig..3 “LOGO 32/50 OF” version . 1. Non.return.valve . 2. Control.panel . 3. D.H.W..circulating.pump . 4. D.H.W..expansion.vessel . 5. Manual.filling.group . 6. D.H.W..tank . 7. D.H.W..tank.drain.cock . 8. Boiler.drain.cock . 9. Burners.manifold .
  • Page 100 “LOGO 32/80 OF” version . 1. Control.panel . 2. Non.return.valve . 3. Air.vent.valve . 4. D.H.W..circulating.pump . 5. C.H..circulating.pump . 6. Manual.filling.group . 7. Magnesium.anode . 8. D.H.W..tank.drain.cock . 9. D.H.W..tank . 1 0. Boiler.drain.cock . 1 1. Burners.manifold . 1 2. Pilot.burner .
  • Page 101 An. adhesive. data. plate. is. sticked. insi- –. Follow. a. vertical. path. and. not. pre- de. the. front. panel;. it. contains. all. the. sent. any. throttling. throughout. its. technical. data. identifying. the. boiler. and. entire.length. the. type. of. gas. for. which. the. boiler. is. –.
  • Page 102 SIME.. TA. (5-6).. The. thermostat. or. chronother- and. for. lengths. greater. than. 50. m. use. The. supply. must. be. carried. out. with. a.
  • Page 103 connect.the.climate.control.to.the.termi- 2.6.3 External temperature sensor nals.CR.(6-7). connection (fig. 6 pos. C) 2.6.4 D.H.W. sensor “BT130 - BT150” ATTENTION: connection External voltage cannot be connected The. cables. must. be. placed. in. complian- to terminals 1-2-3-4 of the base (2). To ce. with. the. specifications. for. safety. low. The “BT130 - T150” tanks. come. with. a. terminals 3-4, the telephone remote voltage.EN.60730..For.lengths.up.to.25.m.
  • Page 104 2.7 LOGICA REMOTE CONTROL 2.7.1 Installation is. interrupted. for. the. holiday. period. and. automatically. restarted. on. retur- All. the. boiler’s. functions. can. be. mana- ning.home. The. unit. must. be. installed. in. the. main. ged. by. a. optional. digital. multifunctional. – Option. to. return. the. heating. program. living.
  • Page 105 Maximum limit of delivery The.delivery.temperature.is.limited.to.the.maximum.set.value. temperature Variation of the maximum speed of The.increase.per.minute.of.the.prescribed.delivery.temperature.value. the delivery temperature sent.in.°C.is.limited.to.the.imposed.value. Activation of adaptation With. the. activation. of. the. adaptation,. the. pre-set. value. transmitted. to. the.boiler.regulator.is.adapted.to.the.effective.heat.need.. The.adaptation.functions.with.both.the.atmospheric.guide.with.ambient. influence.and.with.pure.ambient.control.. If.the.“Logica.Remote.Control”.is.set.as.a.remote.control.only,.the.adap- tation.must.be.is.deactivated. Optimisation of If.the.switch-on.time.optimisation.is.active,.the.“Logica.Remote.Control”. switch-on time modifies.the.heating.gradient.until.it.finds.the.optimum.heating.point. 0 = OFF 1 = ON Heating gradient The. “Logica. Remote. Control”. selects. the. switch-on. time. such. that. the.set.value.has.more.or.less.been.reached.at.the.start.of.the.usage.
  • Page 106 The. freely. programmable. input. (terminals. 3. and. 4. of. the. socket). Entrance function terminal 3-4 allows.three.different.functions.to.be.activated..The.parameter.has. the.following.significance: 1.=. If.an.external.sensor.is.connected,.the.display.will.show.the.tempe- rature.of.the.external.sensor.(._._.=.no.sensor.connected,.function. disabled). 2.=. With.an.external.contact,.it.is.possible.to.switch-over.to.“reduced. pre-set.value.of.the.ambient.temperature”. 3.=. With.an.external.contact,.it.is.possible.to.switch-over.to.“reduced. pre-set.value.of.the.antifreeze.ambient.temperature”.(short.circuit. 0.0.0.or.interruption._._._.)..The.display.shows.the.current.status.of. the.external.contact. Operating mode of external contact If.the.entrance.(terminals.3.and.4.of.the.base).is.connected.to.a.zero.potential. external.contact.(parameter.64.=.2.or.3),.the.operating.mode.of.the.contact.can. be.determined.(remote.telephone.switch.or.window.contact)..The.operating.mode. specifies.the.status.of.the.contact.in.which.the.required.function.is.active. Display:. Operating.mode.closed.(short.circuit). 0.0.0 Operating.mode.open.(interruption). _._._ External and ambient Determines. the. mix. ratio. between. the. internal. and. external. ambient. sensor. sensor influence when.parameter.64.=.1.
  • Page 107 CHARACTERISTICS 3.1 ELECTRONIC BOARD –. Trimmer “POT. ACC.” (6.fig..10) restarting,.following.the.period.of.slow. . Trimmer.for.the.changing.of.the.igni- starting,. the. boiler. will. position. itself. Made.in.accordance.with.the.Low.Voltage. tion. pressure. level. (STEP). of. the. gas. for. around. 1. minute. to. the. minimum. valve..According.to.the.type.of.gas.for. modulating. pressure. to. then. return. to. EEC. directive. 73/23,. supplied. with. 230. V;.via.a.transformer.it.sends.24.V.to.the.
  • Page 108 . 1. Earth.faston,.ignition.electrode . 3. Fuse.(1.6.AT) . 5. Connector.“ANN..RIT.” . 6. Trimmer.“POT..ACC.” . 7. Connector.“MET-GPL” . 8. D.H.W..potentiometer . 9. Selector.CR/OFF/SUM/WIN/UNBLOCK . 1 0. Trimmer.“POT..RISC.” . 1 1. Heating.potentiometer . 1 2. Selector.CR/OFF/SUM/WIN/UNBLOCK NOTE: In order to have access to the regulating trimmer, (6) and (10), take out . 1 3. DIP.SWITCH the heating potentiometer knob. . 1 4. Connector.“Modureg.Sel.” ATTENTION: The C.H. and D.H.W. circulating pums start to operate, in both .
  • Page 109 After. every. intervention. carried. out. on. the. system,. ensure. that. it. is. working. correctly.. In. case. of. replacement. use. only.Sime.original.spares. NOTE: It is forbidden to put the system out of order. 32/80 32/50 3.5...
  • Page 110 Table 2.. the.nut.anti-clockwise,.to.increase.the. sponds.to.the.values.given.in.Table 2. The.setting.of.the.gas.pressure.at.mini- pressure.turn.the.nut.clockwise. –. Reconnect.the.electrical.supply.of.the. mum.and.maximum.values.is.carried.out. –. Turn. off. and. turn. on. the. burner. 2-3. modulator. by.SIME:.variations.are.discouraged.. times.to.verify.that.the.pressure.corre- –. Replace.the.plastic.cap.(1). Only.in.the.passing.from.one.type.of.gas. sponds.to.the.values.given.in.Table 2.. 4.4 ADJUSTMENT OF HEATING supply. (methane). to. another. (propane). OUTPUT is. a. change. in. the. working. pressure.
  • Page 111 sure/heat.output.for.natural.gas.(metha- Diagram pressure/heat output for natural gas (methane) ne). and. propane. gas. are. available. (figs.. NOZZLE.PRESSURE.(mbar) 16. -. 16/a).. To. ensure. proper. operation,. PRESSIONE UGELLO mbar check. that. the. burner. flame. looks. like. the.one.shown.in.fig..17.. 4.5 CONVERSION TO ANOTHER GAS For.the.functioning.with.propane.gas.(G31),. a.kit.with.what.is.needed.for.the.conversion. is.supplied.. To.convert.from.one.gas.to.another.follow. the.instructions.below.(fig..17): –. Close.the.gas.tap –. Replace. the. main. nozzles. (6). supplied. 10.000 15.000 20.000...
  • Page 112 80.°C.and.70.°C.. During.the.entire.duration.of.the.testing. the.hot.water.taps.must.remain.open. After.verifying.the.combustion.the.boiler. should. be. switched. off. by. placing. the. selector.on.the.OFF.position;.then.return. the.selector.to.the.desired.function. ATTENTION: After about 15 minutes the chimney sweep function automatically deactivates. FLASHING.YELLOW.LED SPIA GIALLA INTERMITTENTE Fig..18 of. the. burner. it. is. recommended. that. 4.7.2 Chimney sweep function attention. be. paid. to. the. starting. and. detection.
  • Page 113 USER INSTRUCTIONS WARNINGS –. In.case.of.fault.and/or.incorrect.equipment.operation,.deactivate.it,.without.making.any.repairs.or. taking.any.direct.action..Contact.the.nearest.Authorised.Technical.Service.Centre. –. The.installation.of.the.boiler.and.any.servicing.or.maintenance.job.must.be.carried.out.by.quali- fied.personnel..Under.no.circumstances,.the.devices.sealed.by.the.manufacturer.can.be.tampered. with. –. It.is.absolutely.prohibited.to.block.the.intake.grilles.and.the.aeration.opening.of.the.room.where.the. equipment.is.installed.. –. The.manufacturer.is.not.held.responsible.for.any.damages.due.to.improper.use.of.the.apparatus. –. Do.not.allow.children.or.inexperienced.people.to.use.the.apparatus..Do.not.touch.the.door.of.the. combustion.chamber.nor.the.glass.of.the.spy.hole.since.high.temperatures.are..reached. LIGHTING AND OPERATION BOILER IGNITION .(fig..1) carried.out.by.acting.on.the.heating.knob.( will. light. up. at. the. same. time.. To. gua- rantee. an. always. optimal. output. from. Open.the.gas.tap,.lower.the.cover.of.the. . The.fixed.temperature.is.displayed.on. the.generator.it.is.advised.not.to.go.be- the.scale.of.the.red.leds.from.35.÷80.°C. low.
  • Page 114 . for. a. It must be request from the nearest lengthy.period.it.is.advised.to.turn.off. If.gas.conversion.proves.to.be.necessary,. Authorised Technical Service between refer. exclusively. to. an. authorised. SIME. April and September. the. electricity. supply,. close. the. gas. tap,. and. if. the. temperatures. forese- technician.
  • Page 115 –. Safety stat interception (fig..5) VERDE . If.the.safety.thermostat.intercedes.the. FLASHING.RED.LED red.led.“35.°C”.intermittently.lights.up.. SPIA ROSSA INTERMITTENTE To.start.the.boiler.again,.turn.the.selec- tor. knob. in. the. position. ( )and. then. release. immediately,. returning. it. to. the.winter..( ).or.summer..( ).fun- ction.. . If the failure should occur again, call SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE the Authorised Technical Service for IN CONDIZIONE DI SICUREZZA assistance.
  • Page 116 SPIA VERDE –. Other faults (fig..7) . When.one.of.the.leds.is.flashing.from. FLASHING.RED.LED SPIA ROSSA INTERMITTENTE “45 ÷ 80 °C”,.deactivate.the.boiler.and. try.to.start.it.again..The.operation.may. be.repeated.2.or.3.times,.and.if.there.is. no.success.call.the.nearest.Authorised. SPIA VERDE Technical.Service.for.assistance. Fig..7 SPIA ROSSA SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA SPIA GIALLA LOGICA REMOTE CONTROL When. “LOGO”. is. connected. to. the. cing. the. selector. on. the. ( .
  • Page 117 ACTIVATING During functioning the lid of the regulator must be closed. –. Selection of the operating mode The.operating.mode.desired.is.selected.by. pressing. the. relative. key. with. the. corre- . (reference.keys.grey.colour) sponding. symbol.. The. choice. is. displayed. with.the.symbol.. Automatic functioning: . the. heating. functions. automatically. according. to. the. heating. programme. entered.. The. programme. may. be. excluded. for. brief. periods.with.the.on-line.key.
  • Page 118 –. On-line key If.the.rooms.remain.unused.for.a.long.period.of.time,.the.tem- perature.can.be.reduced.with.the.on-line.key,.in.this.way.saving. energy.. When. the. rooms. are. occupied. again,. press. the. on-line. key.to.re-heat.them. The.current.choice.is.displayed.on.the.display: Fixed.temperature.heating Reduced.temperature.heating NOTA: The. choice. made. will. work. in. a. permanent. way. when. manually. ,. carried. out,. instead,.if.automatic.. .it.will.work.up.to.the.next.switching.according.to.the.hea- ting.programme. PROGRAMMING For the programming the lid of the regulator must be open. You.can.set.or.display.the.following.values: •. Temperatures. up.to.
  • Page 119 –. Heating/hot-water With.the.heating.programme.it.is.possible.to.set.the.switching.times.of.the.temperature. service programme for.a.period.of.a.week..The.weekly.programme.consists.of.7.daily.programmes..One.daily. programme.allows.3.phases.of.heating..Each.phase.is.defined.by.a.starting.time.and.a. finishing.time..The.n..8.daily.programme.is.for.the.hot-water.service..If.a.phase.is.not. required,.the.same.starting.and.finishing.time.may.be.entered. Select.the.days.that.correspond.with.the.heating.phase.. 1=.Monday,..7.=.Sunday/8.=.hot-water.service.programme Start.of.phase.1:.heating.with.fixed.modality End.phase.1:.heating.with.reduced.modality Start.phase.2:.heating.with.fixed.modality End.phase.2:.heating.with.reduced.modality Start.phase.3:.heating.with.fixed.modality End.phase.3:.heating.with.reduced.modality Copying.of.the.daily.programme By. pressing. this. key. it. is. possible. to. repeat. the. current. heating. pro- gramme.for.the.next day. By. pressing. this. key. it. is. possible. to. repeat. the. current. heating. pro- gramme.for.the.previous day.
  • Page 120 –. Setting the time To.set.the.current.day.of.the.week (1.=.Monday/7.=.Sunday) To.set.the.current.hour To.set.the.current.minute Once.the.hour.is.completed,.the.setting.of.the.hour.changes. With. and. . keys.the.current.hour.is.regulated..Pressing.these.keys.together,. the.regulation.is.speeded.up.in.an.increasing.sense. –. Current values Display.and.setting.of.the.gradient.of.the.heating.characteristics.curve.. When.the.room.temperature.set.is.not.reached.choose.the.gradient. indicated.in.point.2.7.3 Display.of.the.current.boiler.temperature. Display.of.the.current.power.of.the.burner.and.of.the.current.operating.mode =.=.heating/ =.hot-water.service) –. Vacation function To.enter.the.number.of.days.of.absence. In.the.display.the.vacation.symbol.will.be.shown.( ),.on.the.left.the.day.of. activation. (1. =. Monday/7. =. Sunday). and. on. the. right. the. number. of. vacation. days.
  • Page 121 D.H.W. sensor fault (SB) Call.the.Authorised.Technical.Service.for.assistance. C.H. sensor fault (SM) Call.the.Authorised.Technical.Service.for.assistance. Insufficient water pressure Restore.functioning.by.acting.on.the.filling.tap.of.the.boiler.(fig..4). Plant overpressure Call.the.Authorised.Technical.Service.for.assistance. Thermostat safety interception 1 9 2 Call.the.Authorised.Technical.Service.for.assistance. Failure of the modulating coil 1 94 Call.the.Authorised.Technical.Service.for.assistance. Communication failure between the Logic Remote Control and the boiler 1 9 5 Call.the.Authorised.Technical.Service.for.assistance.
  • Page 122 Anomalia da sonda sanitário (SB) Pedir.a.intervenção.do.pessoal.técnico.autorizado. Anomalia da sonda de aquecimento (SM) Pedir.a.intervenção.do.pessoal.técnico.autorizado. Pressão da água insuficiente Restabelecer.o.funcionamento.actuando.na.torneira.de.carga.da.caldeira.(fig..4). Sobrecarga de pressão do equipamento Pedir.a.intervenção.do.pessoal.técnico.autorizado. Intervenção do termóstato de segurança 1 9 2 Pedir.a.intervenção.do.pessoal.técnico.autorizado. Bobina do modulador interrompida 1 94 Pedir.a.intervenção.do.pessoal.técnico.autorizado. Falta de comunicação do “Logica Remote Control” com a caldeira 1 9 5 Pedir.a.intervenção.do.pessoal.técnico.autorizado.
  • Page 124 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INDEX BESCHREIBUNG DES APPARATS........................Seite..117 INSTALLIERUNG ............................Seite. 122. EIGENSCHAFTEN.............................Seite..129. BETRIEB UND WARTUNG ..........................Seite..132 WICHTIG Bei.Inbetriebnahme.der.Kesselanlage.sind.folgende.Kontrollen.durchzuführen:. –. Darauf. achten,. dass. sich. in. unmittelbarer. Nähe. des. Kessels. keine. entzündbaren. Flüssigkeiten. oder. Materialien.befinden. –. Versichern,.dass.die.elektrische.Verbindung.korrekt.erfolgte.und.dass.der.Erdungsdraht.mit.einer.guten. Erdungsanlage.verbunden.ist. –. Den.Gashahn.öffnen,.um.die.Dichtung.der.Anschlüsse.zu.prüfen,.einschließlich.Brenneranschluss. –. Versichern,.dass.der.Kessel.für.den.Betrieb.mit.der.gelieferten.Gasart.ausgelegt.ist. –. Versichern,.dass.der.Auslasskanal.der.Verbrennungsprodukte.frei.ist.. –. Versichern,.dass.eventuell.vorhandene.Absperrschieber.geöffnet.sind.. –.
  • Page 125 BESCHREIBUNG DES APPARATS 1.1 EINFÜHRUNG Der.vorliegende.Prospekt.enthält.Anwei- –. “LOGO 32/50 OF - 32/80 OF” für. Hei- sungen.für.folgende.Modelle: zung. und. Erzeugung. mit. sanitärem. “LOGO” ist. eine. thermische. Gruppe. mit. –. “LOGO 22 OF - 32 OF” nur.Heizung.mit. Wasser. mit. Zündung. und. elektro- Zündung. und. elektronischer. Steue- nischer. Steuerung,. offene. Verbren- Multigas.Brenner.mit.niedriger.NOx.Vor- mischung,.
  • Page 126 Version “LOGO 22/32 OF - Boiler Einheit BT150” ANSCHLUESSE M2..Boiler.Vorlauf.. 1”.F E. Eingang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.M R3.. Boiler.Rücklauf.. 1”.F Boiler.Ablass.. 1/2”.F C. Rezirkulation. 3/4”.M U.. Ausgang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.M Bild.1/b Version “LOGO 32/50 OF” 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G ANSCHLUESSE M.. Anlagenvorlauf. 3/4”.M U.. Ausgang.sanitäres.Wasser.. 1/2”.M R.. Anlagenrücklauf. 3/4”.M C.
  • Page 127 Version “LOGO 32/80 OF” ø130 ANSCHLUESSE M. Anlagenvorlauf.. 3/4”.M U. Ausgang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.F R. Anlagenrücklauf. 3/4”.M C. Umwälzsystem.. 3/4”.F E. Eingang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.F S1. Ablass.Kesselsicherheitsventil.. 1 /2”F. S2. G. Gasspeisung. 3/4”.M Ablass.Boilersicherheitsventil.. 1 /2”.F Bild.1/d 1.3 FUNKTIONSSCCHEMA ERLÄUTERUNGEN . 1. Rauchkammer. . 2.. Kapillare.Rauchtemperaturregler. . 3.. Kesselsicherheitsventil. .
  • Page 128 1.4 TECHNISCHE DATEN Nur Heizung Kombinierte Boilereinheiten 22 OF 32 OF 32/50 OF 32/80 OF BT130 BT150 Wärmeleistung Nennwert. 17,8÷23,7. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. –. – kcal/h. 15.300÷20.400. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. –. – Min.. 17,8. 24,1. 24,1. 24,1. –. – kcal/h. 15.300. 20.700. 20.700. 20.700. –. – Wärmedurchfluß...
  • Page 129 1.5 HAUPTKOMPONENTEN Version “LOGO 22 OF - 32 OF” ERLÄUTERUNGEN 1..Bedienungspult. 2. Druckgeber. 3.. Anlagenumlaufsystem. 4.. Kesselablasshahn. 5.. Brennersammelrohr. 6.. Pilot.Brenner. 7.. Gasventil. 8.. Gasdruckwächter. 9.. Zuendungstrafo. Bild.3 Version “LOGO 32/50 OF” ERLÄUTERUNGEN . 1. Rückschlagventil. . 2.. Bedienpult. . 3.. Boilerumwälzsystem. . 4.. Sanitäres.Ausdehnungsgefäß . 5.. Manuelle.Füllgruppe. . 6.. Boiler. .
  • Page 130 Version “LOGO 32/80 OF” ERLÄUTERUNGEN . 1. Bedienpult. . 2.. Rückschlagventil. . 3.. Entlüftungsventil. . 4.. Boilerumwälzsystem. . 5.. Anlagenumwälzsystem. . 6.. Manuelle.Füllgruppe. . 7.. Magnesiumanode. . 8.. Boilerablasshahn. . 9.. Boiler. . 1 0.. Kesselablasshahn . 1 1.. Brennersammelkanal. . 1 2.. Pilot.Brenner. .
  • Page 131 2.2.1 Boiler Einheit befindet.oder.in.unbeheizten.Räumen.. “BT130 - BT150” –. Dichtigkeit.Entsprechende.Entfernung. von. Brennstoffen. oder. entzündbaren. Die. Versionen. “22 OF - 32 OF”. ”. kön- Materialien. durch. Luftspalte. oder. nen.mit.den.separaten.Boilern.“BT130 - Isolierungen.. BT150”verbunden.werden..Die.Einheiten. –. Realisierung. einer. Sammelkammer. unter. der. Einführung. des. ersten. können. unter. dem. Kessel. (“BT150”). oder.
  • Page 132 Der. Lieferumfang. des. Kessels. umfasst. ein. elektrisches. Speiskabel,. welches. Für. den. Zutritt. zum. Verbinder. der. Die. Anlagen. müssen. den. örtlichen. im. Ersatzfall. bei. SIME. anzufordern. Bestimmungen. entsprechen,. und. die. zu. elektronischen. . Karte. (3). muss. nach. ist.. Die. Speisung. muss. mit. einer. ein- Beseitigung.der.Brücke.die.Überdeckung.
  • Page 133 Zunächst. Montage. und. Verkabelung. der. Kontrolle von Zivilanlagen über eine des. Schaltschranks. abnehmen. und. die. Grundplatte. (2);. danach. . Einfügung. des. Telefonlinie. Außentemperatursonde. elektrisch. mit. Apparats.für.den.Stromempfang.. den.Klemmen.SE.(8-9).verbinden. Für.den.Zutritt.zum.Verbinder.(3)..muss. Für diesen Fall wäre folgendes Modell die. Überdeckung. des. Schaltschranks. empfehlenswert: TEL 30.4 LANDIS & abgehoben.
  • Page 134 2.7 LOGICA REMOTE CONTROL – Ferienprogramm:.die.Programmierung. wird. für. die. vorher. festgelegte. Die. Installierung. muss. in. dem. Raum. Alle. Kesselfunktionen. können. von. einem. Ferienzeit. unterbrochen. und. startet. erfolgen,. in. welchen. eine. spezifische. Raumtemperatur.angestrebt.wird..Für.die. optionalen,.multifunktionalen.Digitalgerät. automatisch.am.Tag.der.Rückkehr.. Kode. 8092204. für. die. Fernkontrolle. des. – Möglichkeit,. das. Heizprogramm. auf. Montage.wird.auf.die.auf.der.Verpackung.
  • Page 135 Max. Begrenzung der Die.Vorlauftemperatur.wird.auf.den.max..eingegebenen.Wert.begrenzt. Vorlauftemperatur Änderungen in der max. Die. Erhöhung. /Minute. des. für. die. Vorlauftemperatur. . eingegebenen. C°. Vorlauftemperaturgeschwindigkeit Wertes.wird.auf.den.fixierten.Wert.begrenzt. Aktivierung der Anpassung Durch.die.Anpassungsaktivierung.wird.der.dem.Kesselregler.eingesandte,. vorgeschriebenen. Wert. dem. spezifischen. Wärmebedarf. angepasst.. Die. Anpassung.kann.sowohl.mit.dem.atmosphärischen.Leiter.mit.Raumeinfluss. als.auch.mittels.einer.einfachen,.örtlichen.Regelung.erfolgen.. Sollte.die.Eingabe.der.“Logica.Remote.Control”.nur.für.die.Fernsteuerung. dienen,.so.ist.die.Anpassung.abzuschalten. Optimierung der Zuendungszeit Sollte.die.Optimierung.der.Zuendungszeit.aktiv.sein,.so.ändert.die.“Logica. Remote.Control”.den.Heizgradient.solange,.bis.der.optimale.Heizpunkt.. 0 = OFF 1 = ON Heizgradient Die. “Logica. Remote. Control”. ist. in. der. Lage,. die. Zuendungszeit. so. zu. wählen,.dass.bereits.von.Beginn.an.der.vorgeschriebene.Wert.fast.erreicht.
  • Page 136 Der. frei. programmierbare. Eingang. (Klemmen. . 3. und. 4. der. Grundplatte). Eingangsfunktion Klemmen 3-4 gestattet.den.Betrieb.von.drei.verschiedenen.Funktionen..Der.Parameter.hat. folgende.Bedeutung:. 1.=. Bei. der. Verbindung. einer. thermischen. Raumsonde. mit. Fernsteuerung.. (nicht.verfügbar).wird.im.Display.die.Temperatur.der.thermischen.Sonde. angezeigt...(._._.=.keine.Sondenverbindung,.Funktion.abgeschaltet) 2.=. Mit.Hilfe.eines.Außenkontakts.kann.eine.Umschaltung.auf.den.“vorge- schriebenen,.reduzierten.Raumtemperaturwert”.erfolgen.. 3.=. Mit. Hilfe. eines. Außenkontakts. kann. eine. Umschaltung. auf. den. “vorgeschriebenen. “reduzierten. Wert”. fuer. eine. frosthemmende. Raumtemperatur.erfolgen.(Kurzschluss.0.0.0.oder.Unterbrechung)..Im.
  • Page 137 EIGENSCHAFTEN 3.1 ELEKTRONISCHE KARTE Reduzierung. erfolgt. durch. Drehen. in. hohen. Ladeverlusten. auftreten.. Bei. gegengesetzter.Richtung.. jedem. Start. nach. einer. langsamen. Realisierung. unter. Beachtung. der. –. Trimmer “POT. ACC.” (6.Bild.10) Zündungszeit. positioniert. sich. der. . Gasventils.. Die. Einregelung. des. Kessel. für. ca.. 1. Minute. auf. den. min.. Richtlinie.CCE.73/23.für.Niederspannung..
  • Page 138 Gasmangel. in. der. Lage. sind,. binnen. 1. Einschaltung. des. Pilotbrenners. jedem. Eingriff. an. dieser. Vorrichtung. ist. Sekunde. die. größte. Sicherheit. garan- die. korrekte. Funktionsfähigkeit. zu. prü- festgestellt.. Nach. 20. Sekunden. tieren.. schaltet. der. Brenner. aus. und. das. fen.. Nur. SIME. –. Originalersatzteile. ver-...
  • Page 139 R E M O T E Fig..11 32/80 32/50 wenden.! ANMERKUNG: Die Außerbetriebsetzung der Vorrichtung ist verboten. 1000 1500 2000 3.5 VERFUEGBARE FOERDERMENGE..(l/h) PORTATA (l/h) Fig..12 ANLAGENFOERDERHOEHE Die.restliche.Förderhöhe.der.Heizanlage,. einschließlich. Ventile. und. Pumpen. ditionellen.Anlagen.als.auch.in.Anlagen,. je. nach. Volumen,. ist. in. der. graphischen. für. die. einzelnen. Bereiche.. Die. Mikro. die.auf.verschiedene.Zonen.verteilt.sind,.
  • Page 140 Tabelle 2. angegebenen. Werte).. Drehung. im. Uhrzeigersinn. zu. erfol- im. Gegenuhrzeigersinn. drehen,. für. Die.Eichung.des.Gasdrucks.mit.max.-.und. gen. Druckerhöhungen. im. Uhrzeigersinn. min.-Werten.erfolgt.durch.SIME;.es.wird. –. Den.Brenner.2-3.Mal.aus-.und.anschal- drehen.. demzufolge. von. einer. Änderung. abgera- ten,. um. festzustellen,. ob. der. Druck. –. Den. Brenner. 2-3. Mal. ein. -und. aus- ten..Nur.im.Falle.eines.Speisegaswechsels.
  • Page 141 durchgeführt.werden.(Bild.17): Druck-, Leistungs- und Ausbringungsdiagramm für Naturgas (Methan) –. Den.Gashahn.abstellen DÜSENDRUCK.(mbar) –. Die. Hauptdüsen. (6). der. gelieferten. PRESSIONE UGELLO mbar Ausstattung.mit.der.Unterlegscheibe.ø. 10.(5).ersetzen..Für.die.Durchführung. dieser. Operation. wird. ein. fester. Schlüssel.ø.12.benötigt. –. Das. Speise-Anschlussstück. des. Pilot. Brenners. abnehmen. und. die. kleine. Düse.(2).ersetzen. –. Die. Brücke. des. Verbinders. . “GPL- MET”.der.elektronischen.Karte.“GPL”.
  • Page 142 Lato A Lato A Lato A Fig..19 Fig..18 nt.(Bild.20)..Von.diesem.Moment.an.wird. 4.8 FUNKTIONSNACHTEILE der. Kessel. die. Heizfunktion. mit. einer. . der. Brenner. frei. von. Verkrustungen. Max.. Leistung. betreiben. und. bei. 80°C. Der Hauptbrenner brennt schlecht; die ist.. abschalten.. Die. Wiedereinschaltung. Flammen sind zu hoch und gelb. –. Bei. der. Säuberung. des. Brenners. erfolgt.bei.70°C.
  • Page 143 ANWEISUNGEN FUER DEN BENUTZER HINWEISE –. Bei.eventuellen.Betriebsausfällen.und/oder.schlechter.Funktion.des.Apparats,.ist.derselbe.abzu- schalten,. ohne. irgendeinen. Versuch,. diesen. zu. reparieren. oder. einen. direkten. Eingriff. durchzu- führen..In.Fällen.dieser.Art.wird.geraten,.sich.ausschließlich.an.befugtes,.technisches.Personal.zu. wenden.. –. Die. Installierung. des. Kessels. sowie. jeder. andere. Kundendienst-. oder. Wartungseingriff. darf. nur. von.spezialisiertem.Personal.durchgeführt.werden..Es.ist.absolut.verboten,.die.Hand.an.die.vom. Hersteller.versiegelten.Vorrichtungen.zu.legen.. –. Es.ist.absolut.verboten,.die.Ansauggitter.und.die.Belüftungsöffnungen.des..Raumes,.in.welchem.die. Anlage.installiert.wurde,.zu.verstopfen.. –. Für. eventuelle. Schäden,. die. aus. einer. nicht. fachgerechten. Handhabung. der. Anlage. resultieren. . könnten,.kann.der.Hersteller.nicht.als.verantwortlich.betrachtet.werden..
  • Page 144 Generators hat einmal im Jahr zu niedrige. Temperaturen. vorgesehen. sind,.den.Kessel.und.die.hydraulische. erfolgen. Der Kessel ist mit einem Anlage.entleeren,.um.Brüche.an.den. elektrischen Speisekabel ausgerüstet, welches im Ersatzfall bei SIME anzu- Rohrleitungen. aufgrund. Einfrieren. des.Wassers.zu.vermeiden. fordern ist. SPIA ROSSA SPIA GIALLA SPIA ROSSA ROTE.SIGNALLAMPE.
  • Page 145 –. Eingriff am VERDE Sicherheitstemperaturregler (fig..5) ROTE.BLINKLICHTLAMPE . Im. Falle. eines. Eingriffes. am. Sicher- SPIA ROSSA INTERMITTENTE heitstemperaturregler. schaltet. sich. der.rote.Blinkled.“35°C”.ein..Beim.Ver- such. eines. neuen. Kesselstarts. muss. der. Kugelknopf. des. Wahlschalters. in. die.Position.( ).gedreht.und.nach.Po- sitionierung. auf. Sommer. ( ). oder. Winter. ( )sofort. losgelassen. wer- SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE den..
  • Page 146 SPIA VERDE –. Weitere Anomalien (fig..7) . Wenn.einer.der..roten “45-80°C”.Leds. ROTE.BLINKLICHTLAMPE SPIA ROSSA INTERMITTENTE aufleuchtet,. den. Kessel. abschalten. und. einen. neuen. Startversuch. ma- chen..Die.Operation.kann.2-3.Mal.wie- SPIA VERDE derholt.werden..Im.Falle.eines.Misser- folgs.ist.einen.Eingriff.durch.befugtes,. technisches.Personal.ratsam.. Fig..7 SPIA ROSSA SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA SPIA GIALLA LOGICA REMOTE CONTROL Wenn. der. “LOGO”mit. dem. Regler. der. Sollte.
  • Page 147 BETRIEB Während des Betriebs muss der Deckel des Reglers geschlossen sein. –. Betriebswahl Die. gewünschte. Bedienermodalität. wird. durch.den.Druck.der.entsprechenden.Taste. . (Bezugstaste.graue.Farbe). mit.dem.dazugehörigen.Symbol.gewählt.. Die.Wahl.wird.zusammen.mit.dem.Symbol. visualisiert.. Automatischer Betrieb:. der. Heizbetrieb. ist. automatisch,. je. nach. eingege- benem.Heizprogramm..Das.Programm.kann.für.eine.kurze.Zeit.mit.der.Taste. “Anwesenheit”.ausgeschlossen.werden. Handbetrieb: der. Heizbetrieb. ist. manuell. gemäß. der. Wahl. der. Taste. “Anwesenheit“. Verfügbarkeit: der.Heizbetrieb.ist.ausgeschaltet. –. Info Taste Bei.jeder.Aktivierung.der.Info.Taste.werden. der.
  • Page 148 Sollten. die. Räume. für. eine. lange. Zeitdauer. unbenutzt. bleiben,. –. Anwesenheitstaste kann.die.Temperatur.mit.der.Taste.“Anwesenheit”.gesenkt.und. Energie. gespart. werden.. Wenn. die. Räume. neu. besetzt. werden,. . kann. wieder. die. Taste. “Anwesenheit”. gedrückt. werden,. um. die. Heizung.der.Räume.zu.garantieren..Die.jeweilige.Wahl.wird.auf. dem.Display.visualisiert. Heizung.mit.vorgeschriebener.Temperatur Heizung.mit.reduzierter.Temperatur. ANMERKUNG : Der.gewählte.Zustand.bleibt.beim.Handbetrieb. . unverändert,.während. beim.automatischen.Betrieb. .der.gewählte.Zustand.nur.bis.zur.näch- sten.Mitteilung.gemäß.Heizprogramm.andauert.
  • Page 149 –. Heizprogramm / Sanitäres Mit.dem.Heizprogramm.können.die.Temperaturumschaltzeiten.für.den.Zeitraum.einer. Wasserprogramm Woche.voreingestellt.werden..Das.Wochenprogramm.besteht.aus.7.Tagesprogrammen.. Ein. Tagesprogramm. gestattet. 3. Heizphasen.. In. jeder. Phase. wird. die. Anfangs-. und. Endstunde. für. die. Lieferung. von. sanitärem. Wasser. festgelegt.. Wenn. eine. Phase. nicht. notwendig.ist,.können.Sie.die.gleiche.Anfangs-.und.Endstunde.eingeben. Wählen.Sie.den.entsprechenden.Tag.für.die.Heizphasen. 1=.Montag,..7.=.Sonntag/8.=.sanitäres.Wasserprogramm Beginn.Phase.1:.Heizung.nach.vorgeschriebener.Modalität Ende.Phase.1:.Heizung.mit.reduzierter.Modalität Beginn.Phase.2:.Heizung.nach.vorgeschriebener.Modalität. Ende.Phase.2:.Heizung.mit.reduzierter.Modalität. Beginn.Phase.3:.Heizung.nach.vorgeschriebener.Modalität. Ende.Phase.3:.Heizung.mit.reduzierter.Modalität Kopie.des.Tagesprogramms Der. Druck. auf. diese. Taste. ermöglicht. den. Ausdruck. einer. Kopie. des. nächsten..Heizprogramms Der.
  • Page 150 –. Einstellung der Stunde Einstellung.des.laufenden.Wochentags. (1.=.Montag../.7.=.Sonntag) Eingabe.der.aktuellen.Stunde Einstellung.der.aktuellen.Minute..Nach.Erreichen.der.kompletten.Stunde.ändert. sich.die.Stundeneinstellung,.und.es.wird.die.aktuelle.Stunde.eingeregelt.. Durch. den. Druck. auf. die. Tasten. und. . wird. die. Regelungsgeschwindigkeit. erhöht. –. Aktuelle Werte Visualisierung. und. Einstellung. der. Kurvenneigung,. Eigenschaft. der. Heizung.. Wenn. die. eingeregelte. Raumtemperatur. nicht. erreicht. wird,. wählen. Sie. die. unter.Punkt.2.7.3.angegebene.Steigung.. Visualisierung.der.aktuellen.Temperatur.im.Kessel.
  • Page 152 INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALATOR CUPRINS DESCRIEREA MICROCENTRALEI........................pag.. 145 INSTALARE...............................pag.. 150 CARACTERISTICI..............................pag.. 157 OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE....................pag.. 160 IMPORTANT Inainte.de.prima.punere.in.functiune.a.microcentralei,.este.bine.sa.efectuati.urmatoarele.verificari: –. Verificati.daca.exista.lichide.sau.materiale.inflamabile,.in.apropierea.microcentralei; –. Asigurati-va.ca.legaturile.electrice.au.fost.efectuate.corect,.inclusiv.impamantarea; –. Deschideti.robinetul.de.gaz.si.verificati.etanseitatea.racordurilor,.inclusiv.cele.ale.arzatorului; –. Asigurati-va.ca.microcentrala.este.reglata.pentru.functionarea.cu.tipul.de.gaz.furnizat.de.reteaua.publica; –. Verificati.sa.nu.fie.obturata.conducta.de.evacuare.gaze.arse; –. Asigurati-va.ca.robinetele.pe.tur.si.retur.sa.fie.deschise; –. Asigurati-va.ca.s-a.efectuat.umplerea.cu.apa.si.aerisirea.instalatiei; –. Verificati.ca.pompa.de.circulatie.sa.nu.fie.blocata; –. Aerisiti.conductele.de.alimentare.cu.gaz,.actionand.priza.de.presiune.pozitionata.la.intrarea.in.vana.de.gaz;...
  • Page 153 DESCRIEREA MICROCENTRALEI 1.1 INTRODUCERE sa.in.conformitate.cu.normele.europene. menajera,. cu. aprindere. si. modulare. SR.EN.297.–.si..EN.625..In.acest.fascicol. electronica,.camera.deschisa,.tiraj.na- “LOGO”.este.o.microcentrala.cu.functio- sunt.indicate.instructiunile.referitoare.la. tural. urmatoarele.modele.de.cazane: nare. pe. gaz. natural. (G20). sau. propan. –. “LOGO 22 OF - 32 OF” numai.incalzire,. (G31).cu.arzator.cu.emisii.scazute.de.Nox,. Pentru.corecta.instalare.si.functionare.a. dotata.cu.toate.sistemele.de.siguranta.si. cu. aprindere. si. modulare. elecronica,. microcentralei. respectati. instructiunile. camera. de. combustie. deschisa. si. tiraj. indicate.in.acest.manual.
  • Page 154 versiunea “LOGO 22/32 OF - unitate cu boiler incorporat BT150” RACORDURI Intrare.apa.calda.menajera. 3/4”.M M2.. Tur.boiler. 1”.F Evacuare.boiler. 1/2”.F R3.. Return.boiler. 1”.F Iesire.apa.calda.menajera. 3/4”.M Recirculare. 3/4”.M Fig..1/b versiunea “LOGO 32/50 OF” 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G RACORDURI M.. Tur.instalatie. 3/4”.M C. Recirculare. 1/2”.F R.. Retur.instalatie. 3/4”.M S1.
  • Page 155 versiunea “LOGO 32/80 OF” ø130 RACORDURI M.. Tur.instalatie. 3/4”.M C. Recirculare. 3/4”.F R.. Retur.instalatie. 3/4”.M S1. Evacuare.supapa.de. G.. Alimentare.cu.gaz. 3/4”.M siguranta.microcentrala. 1/2”.F E. Intrare.apa.calda.menajera. 3/4”.F S2. Evacuare.supapa.de.. U.. Iesire.apa.calda.menajera. 3/4”.F siguranta.boiler. 1/2”.F Fig..1/d 1.3 SCHEMA FUNCTIONALA LE. G ENDA . 1. Ruptor.de.tiraj . 2. Sonda.termostatului.de.gaze.arse .
  • Page 156 1.4 DATE TEHNICE Numai incalzire Combinate Unitate boiler 22 OF 32 OF 32/50 OF 32/80 OF BT130 BT150 Putere termica utila Nominala. 17,8÷23,7. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. 24,1÷31,6. –. – kcal/h. 15.300÷20.400. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. 20.700÷27.200. –. – Minima. 17,8. 24,1. 24,1. 24,1. –. – kcal/h. 15.300. 20.700. 20.700. 20.700. –. – Putere termica la focar Nominala.
  • Page 157 1.5 PRINCIPALELE COMPONENTE versiunea “LOGO 22 OF - 32 OF” LE. G ENDA . 1. Tablou.de.comanda . 2. Traductor.de.presiune . 3. Pompa.de.circulatie.instalatie . 4. Robinet.de.golire.microcentrala . 5. Colector.arzatoare . 6. Arzator.pilot . 7. Electroventilul.de.gaz . 8. Presostat.gaze . 9. Transformator.de.aprindere Fig..3 versiunea “LOGO 32/50 OF” LE. G ENDA . 1. Clapeta.de.retinere .
  • Page 158 versiunea “LOGO 32/80 OF” LE. G ENDA . 1. Tablou.de.comanda . 2. Clapeta.de.retinere . 3. Dezaerator.automat . 4. Pompa.de.circulatie.boiler . 5. Pompa.de.circulatie.instalatie . 6. Grup.de.umplere.manual . 7. Anod.de.magneziu . 8. Robinet.de.golire.boiler . 9. Boiler . 1 0. Robinet.de.golire.microcentrala . 1 1. Colector.arzatoare . 1 2. Arzator.pilot .
  • Page 159 afla.o.placuta.de.identificare.a.microcen- –. trebuie. sa. fie. montat. in. linie. perfect. tralei. si. date. privind. tipul. de. gaz. pentru. verticala. si. sectiunea. sa. nu. aiba. zone. care.aceasta.a.fost.reglata.sa.functione- cu.obturari.pe.lungimea.lui; –. trebuie. sa. fie. izolat. corespunzator,. pentru. a. evita. formarea. condensului. prin. racirea. gazelor. arse,. in. special. 2.2.1 Unitate boiler “BT130 - BT150”...
  • Page 160 In. cazul. schimbarilor. de. directie,. NOTA: Impamantarea microcentralei buna.reglare.a.temperaturii.de.confort.din. trebuie sa fie efectuata in mod corect. folositi. doar. elemente. curbe.. In. cazul. in. ambient,.trebuie.sa.fie.din.clasa.II.conform. care.traverseaza.pereti.imflamabili,.izola- Societatea SIME isi declina orice respon- normativelor. EN. 607301. (contact. electric. sabilitate, in cazul unor daune sau vata- ti.traseul.de.traversare;.izolatia.trebuie.sa. fara.diferenta.de.potential). mari corporale, datorate neefectuarii aiba.o.grosime.de.de.cel.putin.5.cm.
  • Page 161 2.6.2 Conexiunea “Logica ATENTIE: La regletele 1-2-3-4 a papu- 50.m.utilizati.cabluri.cu.sectiunea.0.5.mm Remote Control” (fig. 6 pos. B) cului (2) nu se poate cupla o tensiune Pentru. a. avea. acces. la. conectorul. micro- externa. La regletele 3-4, se poate cupla centralei. (3). scoateti. capacul. tabloului. de. un intrerupator de telefon cu contact comanda. si. cuplati. din. punct. de. vedere. Instalatiile.
  • Page 162 2.7 LOGICA REMOTE CONTROL rea.se.intrerupe.pe.perioada.de.vacan- 2.7.1 Instalare ta.stabilita.pentru.a.fi.reluata.automat. Toate. functiile. microcentralei. pot. fi. in.ziua.intoarcerii. Instalarea.trebuie.sa.se.realizeze.in.spa- –. Posibilitatea.de.a.aduce.programul.de. gestionate. de. catre. un. dispozitiv. multi- tiul. cu. temperatura. ambianta. conform. functional. digital. optional. cod.. 8092204. incalzire.la.valorile.standard.. indicatiilor.de.pe.ambalaj.. pentru. controlul. la. distanta. al. micro- –. Blocarea. programarii. (siguranta. copii- Pentru.montaj.urmati.instructiunile.indi- lor).
  • Page 163 Limita maxima Temperatura.de.tur.este.limitata.la.valoarea.maxima.programata. a temperaturii de tur Viteza maxima de variatie a Cresterea.pe.minut.a.valorii.stabilite.pentru.temperatura.de.tur.in.ºC. temperaturii de tur transmisa.este.limitata.la.valoarea.programata. Activarea functiei de adaptare Prin. activarea. functiei. de. adaptare,. valoarea. stabilita. prin. regulatorul. microcentralei.este.adaptata.la.necesarul.efectiv.de.caldura.. Adaptarea. functioneaza. atat. ca. ghid. atmosferic. pentru. factorul. de. influenta,.cat.si.ca.regulator.temperatura.ambientala.. Daca.“Logica.Remote.Control”.este.programata.numai.pentru.teleco- manda,.functia.de.adaptare.trebuie.dezactivata. Optimizarea timpului de aprindere Daca. este. activata. optimizarea. timpului. de. aprindere. “Logica. Remote. Control”.modifica.gradientul.de.incalzire.pana.cand.gaseste punctul.optim.de.incalzire.
  • Page 164 Functia de introducere a bornelor 3-4 Intrarea.liber.programabila.(bornele.3.si.4.a.sirului.de.cleme).permite.acti- varea.a.trei.functii.diferite..Parametrul.are.urmatoarea.semnificatiele: 1.=. Daca.se.cupleaza.o.termosonda.ambienta.la.distanta.(nu.este.dispo- nibila),. pe. display. se. afiseaza. temperatura. termosondei. (_. _=nici. o. sonda.cuplata,.functia.dezactivata). 2.=. Printr-un. contact. extern. poate. fi. executata. comutarea. pe. “Valoarea. redusa.stabilita.pentru.temperatura.ambianta”. 3.=. Printr-un. contact. extern. se. poate. efectua. comuntarea. pe. “Valoarea. redusa. stabilita. pentru. temperatura. antiinghet”. (scurt. circuit. 0. 0. 0. sau.
  • Page 165 CARACTERISTICI 3.1 PLACA ELECTRONICA de.incalzire..Pentru.a.creste.valoarea. timp. care. se. pot. intalni. in. special. in. rotiti. trimer-ul. in. sens. orar,. pentru. a. instalatii.cu.variatii.de.sarcina.ridicate.. Realizata. conform. Directivei. pentru. apa- o.scadea.rotiti.trimer-ul.in.sens.antio- La. fiecare. repornire,. dupa. perioada. rar. de. aprindere. lenta,. microcentrala. se. rate. de. joasa. tensiune. CEE. 73/23,. este. –.
  • Page 166 LE. G ENDA . 1. Borna.electrod.de.aprindere . 3. Siguranta.fuzibila.(1,6.AT) . 5. Conector.“TUR/RETUR” . 6. Trimer.“PUT..APRINDERE” . 7. Conector.“METAN-GPL” . 8. Potentiometru.ACM . 9. Borna.electrod.de.ionizare . 1 0. Trimer.“PUT..INCALZIRE” . 1 1. Potentiometru.incalzire . 1 2. Selector.CR/OPRIT/VARA/IARNA/RESETARE . 1 3. DIP.SWITCH NOTA: Pentru a porni trimer-ul de reglare (6) si (10), scoateti selectorul potentio- .
  • Page 167 Dupa. fiecare. interventie. executata. asupra. dispozitivului. verificati. functionarea. sa. corecta.. In. cazul. in. care. este. necesara. inlocuirea. sondei,. utilizati. numai.piese.de.schimb.SIME. NOTA: Este interzis sa se dezafecteze dispozitivul. 3.5 INALTIMEA DE POMPARE 32/80 DISPONIBILA PENTRU INSTALATIE 32/50 Inaltimea.
  • Page 168 SIME:. din. acea- sa. corespunda. valorilor. indicate. in. –. Recuplati. alimentarea. electrica. a. sta. cauza. nu. se. recomanda. modificarea.
  • Page 169 tului,. verificati. ca. flacara. arzatorului. sa. Diagrama presiune/putere termica obtinuta pentru gaz metan corespunda.celei.indicate.in.fig..17. PRESIUNE.PE.DUZE.mbar PRESSIONE UGELLO mbar 4.5 TRECEREA LA ALT TIP DE GAZ Pentru. functionarea. pe. gaz. propan. (G31). se. furnizeaza. la. cerere. (optional). un. kit. care.cuprinde.tot.ce.este.necesar.pentru. transformare..Pentru.a.trece.de.la.un.gaz. la. altul. executati. urmatoarele. operatii. (fig..17): –. Inchideti.robinetul.de.gaz; –. Inlocuiti. duzele. principale. (6),. furni- zate.
  • Page 170 ctioneaza. la. putere. maxima. cu. circuitul. primar.controlat.intre.80ºC.si.70ºC.. Pe. parcursul. testului. robinetele. de. apa. LED.GALBEN.INTERMITENT SPIA GIALLA INTERMITTENTE Fig..20 Fig..18 calda.trebuie.sa.ramana.deschise.. SPIA ROSSA SPIA GIALLA pe. partea. superioara. perforata. nu. s-a. comanda.. Pentru. a. facilita. operatiile. de. Dupa. verificarea. combustiei. opriti. micro- depus.crusta.
  • Page 171 INSTRUCTIUNI PENTRU BENEFICIAR Avertismente –.În.caz.de.defectiune.si/sau.defectiune.a.dispozitivului,.dezactivati-o,.abtinerea.de.la.orice.încercare. de.reparare.sau.interventie.directa..Contactati.exclusiv.serviciul.tehnic.autorizat.local. –.Instalarea.cazanului.si.orice.alte.lucrari.de.service.si.întretinere.trebuie.efectuate.de.personal.califi- cat..Este.absolut.interzisa.manipularea.dispozitivelor.sigilate.de.fabricant. –.Este.absolut.interzisa.obstructia.grilelor.de.aspirare.si.deschiderea.aerarii.camerei.unde.este.insta- lat.dispozitivul. –.Fabricantul.nu.este.raspunzator.pentru.daunele.rezultate.din.utilizarea.necorespunzatoare.a.dispo- zitivului. –.Interzice.utilizarea.dispozitivului.la.copii.si.neexperimentati..Nu.atingeti.usa.camerei.de.ardere.si. paharul.de.pion.din.cauza.temperaturilor.ridicate.realizabile. PORNIRE SI FUNCTIONARE PORNIREA MICROCENTRALEI.(fig..1) incalzire. si. apa. calda. menajera. –. Reglarea. temperaturii. de. incalzire. se. (led-urile. . si. .nu.sunt.aprinse),. efectueaza. actionand. asupra. selecto- Deschideti.robinetele.de.gaz,.rabatati.ca- pe.scala.led-urilor.rosii.35-80ºC.se. rului.incalzirii.( ).. pacul. tabloului. de. comanda. si. puneti. in. afiseaza.temperatura.apei.din.boi- .
  • Page 172 Microcentrala este dotata cu cablu FUNCTIONAREA PE ALT TIP DE GAZ electric de alimentare care, in cazul in Pentru. a. opri. microcentrala. aduceti. selectorul. in. pozitia. (OFF).. In. cazul. care se inlocuieste, va trebui cerut numai la SIME sau Service-ului autorizat. in.care.mirocentrala.nu.functioneaza. In. cazul. in. care. este. necesara. transfor- o.perioada.mai.lunga,.se.recomanda. marea.pe.un.alt.tip.de.combustibil.gazos,. SPIA ROSSA SPIA GIALLA DEFECTIUNI DE FUNCTIONARE –.
  • Page 173 –. Interventia termostatului de siguranta (fig..5) LED-UL.ROSU.SE.APRINDE. . In. cazul. interventiei. termostatului. de. INTERMITENT siguranta.se.aprinde.intermitent.led-ul. SPIA ROSSA INTERMITTENTE rosu.“35°C”.. PIA VERDE . Pentru. a. incerca. din. nou. pornirea. mi- crocentralei.va.trebui.sa.rotiti.selecto- rul.in.pozitia.( ).si.sa-l.aduceti.imediat. in. pozitia. de. functionare. in. regim. de. vara.( ).sau.iarna.( SPIA ROSSA INTERMITTENTE Daca s-ar bloca din nou microcentra- IN CONDIZIONE DI SICUREZZA la, solicitati interventia Service-ului...
  • Page 174 SPIA VERDE –. Altre anomalie (fig..7) . Atunci.cand.clipeste.unul.dintre.led-uri- LED-UL.ROSU.SE.APRINDE.INTERMITENT SPIA ROSSA INTERMITTENTE le. rosii. de. “45÷80°C”. decuplati. micro- centrala. si. incercati. din. nou. pornirea.. Operatia.poate.fi.repetata.de.2.sau.3.ori. si.in.cazul.in.care.nu.se.reuseste.repor- nirea,. solicitati. interventia. Service-ului. Autorizat.zonal.. Fig..7 SPIA VERDE NTERMITTENTE SPIA ROSSA SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA ROSSA SPIA GIALLA LOGICA REMOTE CONTROL...
  • Page 175 PUNEREA IN FUNCTIUNE In timpul functionarii capacul telecomenzii trebuie sa fie inchis. –. Selectarea regimului de functionare Regimul.de.functionare.dorit.se.selecteaza. apasand. tasta. cu. simbolul. corespunzator.. . (culoarea. tastei. se. face. gri. la. selecta- Alegerea.se.afiseaza.cu.simbolul. Functionarea automata: Incalzirea.functioneaza.automat.conform.programu- lui.de.incalzire.introdus..Programul.poate.fi.exclus.pentru.o.scurta.perioada. de.timp.prin.tasta.de.prezenta. Functionarea manuala: regimul.de.incalzire.functioneaza.manual.in.functie.de. alegerea.tastei.de.prezenta. Disponibilitate: incalzirea.este.decuplata. –. Tasta Info La.fiecare.actionare.a.tastei.Info.se.afise- aza. una. dupa. alta. valorile. enumerate. mai. . (tasta.de.referinta.culoarea.gri) jos.. Termosonda. continua. sa. functioneze. independent.de.afisaj.
  • Page 176 –. Tasta de prezenta Daca.incaperile.nu.sunt.utilizate.o.perioada.mai.lunga.de.timp,. reduceti.temperatura.cu.tasta.de.“prezenta”.si.deci.economisiti. energie..Cand.incaperile.sunt.din.nou.locuite,.actionati.din.nou. tasta.de.“prezenta”.pentru.a.le.incalzi.. Alegerea.curenta.este.afisata.pe.display: Incazlirea.la.temperatura.programata Incazlirea.la.temperatura.redusa Conditia. aleasa. functioneaza. in. mod. permanent. in. regim. manual. ,. in. timp. ce. in. NOTA: regim. automat. . numai. pana. la. comutarea. ulterioara. in. functie. de. progr. mul. de. incalzire.ales. PROGRAMAREA Pentru a incepe programarea capacul regulatorului trebuie sa fie deschis.
  • Page 177 –. Program incalzire/A.C.M. Cu.programul.de.incalzire.este.posibil.sa.se.programeze.timpii.de.comutare.a.temperaturii. pentru.o.saptamana..Programul.sapatamanal.este.alcatuit.din.7.programe.zilnice..Un.pro- gram.zilnic.permite.3.faze.de.incalzire..Fiecare.etapa.este.definita.de.o.ora.de.începere.si.de. o.ora.de.sfârait..Programul.zilnic.nr..8.este.specific.apei.de.sanatate..Daca.nu.aveti.nevoie. de.o.etapa,.aveti.posibilitatea.sa.introduceti.aceeasi.ora.de.început.si.de.sfârsit. Selectati.ziua.corespunzatoare.pentru.fazele.de.incalzire (1=luni…7=duminica/8.=.programul.apa.calda.menajera) Inceperea.fazei.1:.incalzirea.in.regimul.programat Sfarsitul.fazei.1:.incalzirea.in.regim.economic Inceperea.fazei.2:.incalzirea.in.regimul.programat Sfarsitul.fazei.2:.incalzirea.in.regim.economic Inceperea.fazei.3:.incalzirea.in.regimul.programat Sfarsitul.fazei.3:.incalzirea.in.regim.economic Reluarea.programului.zilnic Apasand.aceasta.tasta.este.posibil.sa.se.reia.programul.de.incalzire. curent.pentru.ziua urmatoare. Apasand.aceasta.tasta.este.posibil.sa.se.reia.programul.de incalzire.curent.pentru.ziua precedenta. Drept.confirmare.se.afiseaza.ziua.urmatoare. –. Programul ACM cu Cu.telecomanda.LOGICA.este.posibila.programarea.temperaturii.boilerului.in.doua.regi- muri.de boiler de acumulare functionare.(un.regim.cu.temperatura.confort.si.unul.economic,.cu.temperatura.redusa). conform.programului.ales.prin.parametrul.62.(umplere.ACM)..Pentru.a.accesa.parametrul. programat.apasati.simultan.tastele cel.putin.5.secunde.si.apoi.parcurgeti.valori- le. programate. cu. tasta pana. cand. ajungeti. la. parametrul. 62.. In. acest. moment. vor. fi. disponibile.patru.programe.diferite.care.pot.fi.selectate.cu care.au.urmatoarele.
  • Page 178 –. Programarea orei Pentru.a.programa.ziua.curenta.din.saptamana. (1=.luni./.7.=.duminica) Pentru.a.programa.ora.curenta. Pentru.a.programa.minutele..Cand.s-a.atins.o.ora.completa,.se schimba.programarea.orei. . se.regleaza.ora.curenta..Mntinand.apasate.aceste.taste, se.accelereza.reglarea.in.sens.crescator. –. Valori curente Afisarea.si.programarea.pantei.curbei.caracteristice.de.incalzire. Cand.nu.se.atinge.temperatura.ambianta.programata.alegeti.panta.indicata.la. punctul.2.7.3. Afisati.temperatura.curenta.a.microcentralei. Afisati.puterea.curenta.a.arzatorului.si.regimul.curent.de.functionare.. =.incalzire./ =.apa.calda.menajera) –. Functia de sarbatori Pentru.a.introduce.numarul.de.zile.cand.veti.fi.absenti. Pe.display.se.va.afisa.simbolul.vacantelor.( ),.la.stanga.ziua.de.activare. (1=luni./.7.=.duminica).si.la.dreapta.numarul.de.zile.de.vacanta. OBSERVATIE: In.timpul.vacantelor.regulatorul.trece.la.regimul.de.disponibilitate Dupa.ce.au.trecut.zilele.programate,.regulatorul.trece.pe.regimul.de.functio- nare.automata. Functia.de.vacanta.poate.fi.anulta.apasand.o.tasta.din.regimul.de.functionare. Pentru.a.aduce.valorile.programate.la.valori.de.avarie,.apasati.simultan.taste- – Valori de avarie le . cel.putin.3.seunde.. Drept.confirmare.pe.display.se.afiseaza.un.semn. ATENTIE In.urma.operatiei.19.se.vor.pierde.valorile.urmatoarelor.numere.introduse.anterior.de.rand. •. Program.temperatura.si.timp. pana.la •.
  • Page 179 Defectiune sonda ACM (SB) Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Defectiunea sondei de incalzire (SM) Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Presiunea apei insuficienta Resetati.functionarea.actionand.asupra.robinetului.de.umplere.a.microcentralei.(fig..4). Suprapresiunea instalatiei Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Interventia termostatului de siuranta 1 9 2 Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Bobina modulatorului intrerupta 1 94 Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Comunicare incorecta intre microcentrala si “Logica Remote Control” 1 9 5 Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat.
  • Page 184 Fonderie.Sime.S.p.A. Via.Garbo,.27.-.37045.Legnago.(Vr). Tel..+.39.0442.631111.-.Fax.+39.0442.631292. www.sime.it...
  • Page 185 Anomalie an der sanitären Sonde (SB) Einen.Eingriff.von.befugtem,.technischen.Personal.anfordern. Anomalie an der Heizsonde (SM) Einen.Eingriff.von.befugtem,.technischen.Personal.anfordern.. Ungenügender Wasserdruck Für.die.Wiederherstellung.der.Funktion.auf.den.Kesselladehahn.einwirken.(Bild.4). Anlagenüberdruck Einen.Eingriff.von.befugtem,.technischen.Personal.anfordern.. Eingriff am Sicherheitstemperaturregler 1 9 2 Einen.Eingriff.von.befugtem,.technischen.Personal.anfordern.. Unterbrechung der Modulatorspule 1 94 Einen.Eingriff.von.befugtem,.technischen.Personal.anfordern. Mangelnder Dialog der “Logica Remote Control” mit dem Kessel. 1 9 5 Einen.Eingriff.von.befugtem,.technischen.Personal.anfordern.

This manual is also suitable for:

Logo 32 ofLogo 32/50 ofLogo 32/80 of